Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

теологии

  • 1 Теологии норма

     ♦ ( ENG theology norm of)
       принцип или концепция, основываясь на к-рой строится теология. Нек-рые полагают, что Евангелие Иисуса Христа является материальной нормой, а Библия - формальной нормой теологии. Римский католицизм считает нормативным сочетание Священного Писания и традиции. Другие относят к норме человеческий опыт.

    Westminster dictionary of theological terms > Теологии норма

  • 2 Теологии источники

     ♦ ( ENG theology, sources of)
       отрывки текстов или положения, на основе к-рых возникает теологическое размышление и построение. Среди них важное место занимают Священное Писание, церковная традиция, человеческий опыт и разум. Нек-рые настаивают на том, что теологическое размышление начинается с разнообразных комбинаций этих элементов.

    Westminster dictionary of theological terms > Теологии источники

  • 3 Теологии контекстуализация

     ♦ ( ENG theology contextualization)

    Westminster dictionary of theological terms > Теологии контекстуализация

  • 4 Теологии освобождения

     ♦ ( ENG liberation theologies)
       различные теологические направления 20 в., к-рые рассматривают Евангелие как освобождение от форм угнетения -экономического, духовного, политического и социального. Акцент делается на "праксисе", или практических путях, на к-рых осуществляется призыв Бога к освобождению угнетенных.

    Westminster dictionary of theological terms > Теологии освобождения

  • 5 Третьего мира теологии

     ♦ ( ENG third-world theologies)
       теологии, возникшие в регионах, называемых иногда "третьим миром" (нек-рые считают этот термин уничижительным): в Латинской Америке, Африке и большей части Азии. Включают в себя различные виды теологии освобождения.

    Westminster dictionary of theological terms > Третьего мира теологии

  • 6 Йельская школа теологии

     ♦ ( ENG Yale school of theology)
       см. Новая Йельская школа теологии.

    Westminster dictionary of theological terms > Йельская школа теологии

  • 7 Контекстуализация теологии

     ♦ ( ENG contextualization of theology)
       забота о возрождении теологии и ее приспособлении к историческим, социальным и культурным условиям, в к-рых живут люди.

    Westminster dictionary of theological terms > Контекстуализация теологии

  • 8 Новая Йельская школа теологии

     ♦ ( ENG New Yale school of theology)
       подход к теологии у богословов, связанных с Иельским университетом, в частности у Джорджа Линдбека (Lindbeck) (р. 1923) и Ганса Фрея (Frei) (1922-1988). Эта теология прежде всего касается "христианского самоопределения", так как Библия предусматривает для христианской идентификации социолингвистическую структуру.

    Westminster dictionary of theological terms > Новая Йельская школа теологии

  • 9 Предмет теологии

     ♦ ( ENG object of theology)
     (лат. obiectum theologiae)
       протестантские теологи-схоласты полагали, что им является Бог в Божественном откровении. "Материальный предмет" теологии - это субстанция Божественного откровения, а ее "формальный предмет" - метод познания Божественного откровения или Священного Писания.

    Westminster dictionary of theological terms > Предмет теологии

  • 10 Воображение в теологии

     ♦ ( ENG imagination in theology)
       теологи понимают воображение как способность людей извлекать значения из образов и понятий, а также как средство, благодаря к-рому на основе Священного Писания и традиции могут формироваться религиозные сообщества.

    Westminster dictionary of theological terms > Воображение в теологии

  • 11 Метод в теологии

     ♦ ( ENG method in theology)

    Westminster dictionary of theological terms > Метод в теологии

  • 12 Феминистские теологии

     ♦ ( ENG feminist theologies)
       разнообразие теологических перспектив, сосредоточенных на переживаниях, нуждах и заботах женщин. Их различные формы возникают из общего признания угнетения женщин. Критикуют патриархальность и подчеркивают роль женского опыта в вопросах справедливости и свободы.

    Westminster dictionary of theological terms > Феминистские теологии

  • 13 Школы теологии

     ♦ ( ENG schools of theology)
       выражение для обозначения развития теологической мысли от воззрений одного теолога или группы теологов до формирования целого движения, напр.: александрийская и антиохийская школы, августинизм, томизм, лютеранство, кальвинизм, уэслианство, бартианство.

    Westminster dictionary of theological terms > Школы теологии

  • 14 theologies

    Новый англо-русский словарь > theologies

  • 15 theologies

    English-Russian smart dictionary > theologies

  • 16 liberation theologies

    Westminster dictionary of theological terms > liberation theologies

  • 17 theology contextualization

    Westminster dictionary of theological terms > theology contextualization

  • 18 theology norm of

    Westminster dictionary of theological terms > theology norm of

  • 19 theology, sources of

    Westminster dictionary of theological terms > theology, sources of

  • 20 Предисловие

     Слова - это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их описания. Христианская церковь совершала богослужения, занималась образованием и проповедовала. Формировалась традиция веры. Одни идеологические движения зарождались, набирали силу, другие - отмирали. Церковные организации действовали в истории. Христиане стремились к духовному росту, и руководство в этом осуществлялось священнослужителями. Церковь изучала и толковала Священное Писание и видоизменяла этические взгляды. Все это и многое другое происходило в жизни церкви, и слова играли решающую роль в этих процессах.
     Многолетнее преподавание в теологических учебных заведениях убедило меня в необходимости создания словаря, в котором давались бы определения важнейших теологических терминов. Ряд специализированных словарей и энциклопедий предлагает углубленные трактовки слов, используемых в частных областях, например в библеистике, в теологии, в церковной истории, в богослужении. Это очень важные источники. И все же издаваемые в настоящее время многочисленные теологические словари являются, как правило, техническими по своей сути. Специализированные словари и не претендуют на то, чтобы быть всеобъемлющими. Таким образом, возникает необходимость в более широкой и синтетической работе, в которой содержались бы сжатые определения слов, используемых практически во всех теологических дисциплинах. Предлагаемый читателю словарь ставит перед собой именно эту задачу.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" состоит из кратких, от одного до трех предложений, определений теологических терминов, используемых в 21 теологической дисциплине. Более 5500 терминов взяты из следующих областей: библеистика, история американской церкви, церковное управление, всеобщая история церкви, этика, евангелизм, феминистская теология, фундаментализм, религия, либеральная теология, литургическая теология, лютеранская теология, пастырство, философская теология, реформатская теология, римско-католическая теология, соционаучные термины, духовность, теология, уэслианская теология, богослужение. Этот словарь не претендует на "глубину" и не предполагает погружение в тонкости теологических дискуссий, он скорее предлагает "широту" охвата и стремится обозначить общее направление движения к той или иной области знания. Я надеюсь, что словарь такого типа заполнит важную нишу в теологической литературе, поскольку он обеспечивает легкий доступ к весьма широкому кругу теологических терминов.
     Обзор вышеозначенных областей указывает, что я трактую словосочетание "теологические термины" предельно широко. Даже их перечисление выводит нас за рамки традиционного формального описания теологии в терминах субдисциплин, таких, как библейская, конструктивная, догматическая, фундаментальная, историческая и систематическая теологии. Вместо традиционного подхода я задаюсь вопросами: "Какие термины используются в той или иной теологической области?", "Насколько они важны?", а самое главное: "Каково их теологическое значение?" Большинство терминов из областей церковной истории, библеистики, философских движений, социальной жизни, богослужения являются примерами типов терминов, вошедших в словарь, но выходящих за традиционные теологические рамки. Я надеюсь, что этот словарь окажет помощь читателям, имеющим дело с широким кругом теологических источников и встречающим там незнакомую терминологию.
     Я не включил в словарь статьи-персоналии и, за редким исключением, статьи, посвященные названиям отдельных книг. Для этого необходимо создание отдельных новых словарей. Главное внимание было уделено тому, что означает тот или иной термин в христианской теологической традиции. В ряде случаев значения терминов не связаны непосредственно с этой традицией или их связь прослеживается в самом общем виде. Некоторые термины, посвященные религии в целом или философской теологии, не имеют вообще отношения к христианской теологии. И все же, поскольку они получили достаточно широкое распространение в теологической литературе, я счел возможным включить их в словарь, хотя и не ставил своей задачей создание религиоведческого словаря. Термины определяются в соответствии с тем, что ими обозначается, но я старался избегать определений, звучащих уничижительно. Иногда возникала необходимость указать, имеют ли определенные термины или точки зрения широкое распространение в христианской теологии или они используются лишь отдельными религиозными группами и движениями.
     Читателю, возможно, бросится в глаза, что не все способы употребления или определения того или иного термина даны в словаре. Причиной этого в ряде случаев можно считать мою неосведомленность в некоторых областях, в других случаях - сознательное ограничение, в соответствии с которым я посчитал необходимым упоминать только наиболее важные способы употребления терминов. Содержащиеся в словаре этимологии обычно прослеживают латинское, греческое или иудейское происхождение терминов. Часто указание на греческое или иудейское происхождение терминов важно для того, чтобы понять, как они использовались в ветхозаветных и новозаветных текстах.
     Этот словарь не мог бы быть создан без помощи многих людей. Я бы хотел поблагодарить за поддержку и предложения по дополнению первоначального варианта словника, особенно в областях, требующих специальной подготовки, Габриэля Факре (Ньютоновская теологическая семинария в Андовере), Джозефа А. Фавацца (Родез колледж), Джанет Фишбурн (аспирантура Дрю университета), Кристину Э. Гудорф (Флоридский международный университет), Стива Харпера (Фонд теологического образования), Кэтрин Т. Р. Мак-Дональд (Бостонская пресвитерия), Ральфа У. Квире (Варт-бургская теологическая семинария), Петера X. ван Несса (Объединенная теологическая семинария Нью-Йорка) и Джеймса Ф. Уайта (Нотр-Дамский университет). Эти коллеги оказали мне огромную помощь, и я очень признателен им за это. В то же время я лично несу ответственность за окончательный вариант словника и за все определения, содержащиеся в словаре.
     Я также выражаю благодарность Ричу Куку, моему ассистенту в теологической семинарии Мемфиса. Он оказал мне помощь при вычитывании текста словаря и был постоянным собеседником, поддерживающим меня в мечтах о возможности использования мультимедийных средств в теологическом образовании. Карла С. Хаббард тоже помогала мне осуществлять сверку набранного текста и оригинала.
     Этот словарь обязан своим происхождением Дэвису Перкинсу, президенту и издателю Пресвитерианской издательской корпорации. Дэвис обратился ко мне с предложением осуществить такое издание, и я очень обрадовался его предложению. Он твердо и настойчиво поддерживал меня в работе над словарем, особенно тогда, когда другие обязанности отвлекали меня и процесс написания словаря замедлялся. Несмотря на свою настойчивость, если не сказать назойливость, он всегда оставался моим лучшим другом. Он и сотрудники издательства "Вестминстер. Джон Нокс", включая ведущего редактора Стефани Игнатович, заслуживают особой благодарности. Неоценимую помощь оказал технический редактор Карл Хелмих, аккуратность которого иногда граничила с педантичностью.
     Самых больших благодарностей заслуживают члены моей семьи - Линда-Джо, Стефен и Карл. Они разделяли со мной все трудности нашей совместной жизни и с любовью поддерживали меня не только в работе над словарем, но и во всем остальном. Им я выражаю глубочайшую признательность за все радости, которые мы испытали вместе.
     Эта книга посвящается факультету и сотрудникам теологической семинарии Мемфиса, работавшим вместе со мной в 1993-1996 гг. Как декан факультета я хочу выразить им огромную благодарность. Коллеги, которым посвящается эта книга, были замечательными друзьями, поддерживающими меня, и специалистами, глубоко вовлеченными в процесс теологического образования, способствовать которому и должен словарь теологических терминов. Я благодарен им за их доброжелательное отношение ко мне и к моей работе.
     Во время работы над словарем я неожиданно стал получать вдохновение от музыки Мишеля Досе и ансамбля Бьюсолейл. Гаррисон Кейллор назвал Бьюсолейл "лучшим в мире ансамблем, исполняющим гайанскую музыку". До тех пор, пока я не побывал на концерте этого ансамбля, я не интересовался музыкой такого типа. Но, к моему изумлению, она оказалась прекрасным фоном для определения теологических терминов.
     Одним из моих кумиров является Сэмюэл Джонсон (1709-1784), великий английский лексикограф, создатель монументального "Словаря английского языка" ( 1755), которому он посвятил девять лет своей жизни. Его портрет, прикрепленный моей женой, до сих пор висит над моим домашним компьютером. Сейчас его известное определение: "Лексикограф - создатель словарей, не приносящий никому вреда работяга..." - приобрело для меня личностное значение.
     Я надеюсь, что выход в свет этого словаря освободит "работяг-лексикографов" хотя бы от части работы в области теологии. Карл Барт трактовал теологию как "науку, приносящую удовольствие". Воистину так! Словарь теологических терминов адресован всем, кто интересуется христианской теологией. Может быть, они поймут, что слова, с которыми они будут знакомиться, являются "строительным материалом" и, поняв это, начнут испытывать удовольствие от построения из них здания теологии.
     Д. М. К.
     Мемфис, штат Теннесси Весна 1996 г.

    Westminster dictionary of theological terms > Предисловие

См. также в других словарях:

  • ТЕОЛОГИИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА —     ТЕОЛОГИИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА (Genitiv Theologie) суммарное обозначение концепций молодых теологов поколения “после Барта и Бультмана”, расцвет которых приходится на 1960 70 е гг. Они выразили “кризис до верия” по отношению как к ортодоксии,… …   Философская энциклопедия

  • Теологии норма —  ♦ (ENG theology norm of)    принцип или концепция, основываясь на к рой строится теология. Нек рые полагают, что Евангелие Иисуса Христа является материальной нормой, а Библия формальной нормой теологии. Римский католицизм считает нормативным… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Теологии источники —  ♦ (ENG theology, sources of)    отрывки текстов или положения, на основе к рых возникает теологическое размышление и построение. Среди них важное место занимают Священное Писание, церковная традиция, человеческий опыт и разум. Нек рые настаивают …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Теологии контекстуализация —  ♦ (ENG theology contextualization)    см. Контекстуальная теология …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Теологии освобождения —  ♦ (ENG liberation theologies)    различные теологические направления 20 в., к рые рассматривают Евангелие как освобождение от форм угнетения экономического, духовного, политического и социального. Акцент делается на праксисе , или практических… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Институт теологии имени свв. Мефодия и Кирилла БГУ — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 декабря 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • “НАЧАЛА ТЕОЛОГИИ” —     “НАЧАЛА ТЕОЛОГИИ”, “Первоосновы теологии” (Σιοιχείωσις θεολογική) сочинение Прокла (5 в.), представляющее собой руководство по теоретической философии, единственный в своем роде свод основных понятий и методов неоплатонизма. Вероятно, одно из …   Философская энциклопедия

  • “ПЕРВООСНОВЫ ТЕОЛОГИИ” —     “НАЧАЛА ТЕОЛОГИИ”, “Первоосновы теологии” (Σιοιχείωσις θεολογική) сочинение Прокла (5 в.), представляющее собой руководство по теоретической философии, единственный в своем роде свод основных понятий и методов неоплатонизма. Вероятно, одно из …   Философская энциклопедия

  • “СУММА ТЕОЛОГИИ” —     “СУММА ТЕОЛОГИИ” (Summa theologiae) произведение ФомыАквинского. Написана в Риме, Париже и Неаполе в 1265 1273. Фома попытался систематизировать итоги своих трудов и изложить их в достаточно доступном и кратком виде, прежде всего для… …   Философская энциклопедия

  • Сумма теологии — Сумма теологии, лат. Summa Theologiæ (в упрощённом написании Summa Theologica)  один из известнейших трактатов Фомы Аквинского. Начатый в 1265 году, к моменту смерти автора (1274) он остался не завершён, и, тем не менее, входит в число… …   Википедия

  • Высшая школа теологии Чхонсим — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»