-
1 тембак-умбак
тембак-умбак1. нар. туда-сюда; в эту и ту сторонуКран-влак кочыртатат, кужу шӱйыштым тембак-умбак шуйкалат. И. Васильев. Скрипят краны, своими длинными шеями-стрелами тянутся туда и сюда.
(Япык) тембак-умбак коштынак, сарыш кайыме амалым ыштен эртарыш. М.-Азмекей. Япык, разъезжая туда-сюда, создавал видимость, что уходит на войну.
2. нар. разг. плохо, бестолково, бессвязно; без чёткого направленияТембак-умбак ойлышташ говорить бессвязно.
Уна тембак-умбак куктылеш. Н. Мухин. Гость болтает бестолково.
Викентий Иваныч урокшымат тембак-умбак гына эртара ыле. В. Косоротов. Викентий Иваныч и уроки свои проводил плохо.
3. прил. несерьёзный, легкомысленныйТембак-умбак рвезе несерьёзный парень.
Викшым каласаш, тембак-умбак еҥым ом йӧрате. В. Косоротов. Если сказать прямо, я не люблю несерьёзного человека.
4. прил. шатающийся, бродячийВоктекем иктаж кок гана ала-могай тембак-умбак пий миен, ӱпшыч савырныл кайыш. М.-Азмекей. Ко мне пару раз подходил какой-то бесцельно шатающийся пес, обнюхивал меня и уходил.
Идиоматические выражения:
-
2 тембак-умбак шонаш
сомневаться, колебатьсяИкте-весылан тембак-умбак шонкалыде ӱшаныман. К. Исаков. Друг другу надо доверять, не колеблясь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тембак-умбак -
3 тембак-умбак шонкалаш
сомневаться, колебатьсяИкте-весылан тембак-умбак шонкалыде ӱшаныман. К. Исаков. Друг другу надо доверять, не колеблясь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тембак-умбак -
4 савырнылын каяш
Воктекем иктаж кок гана ала-могай тембак-умбак пий миен, ӱпшыч савырныл кайыш. М.-Азмекей. Ко мне раза два подходила какая-то бестолковая собака и, обнюхав, уходила.
Составной глагол. Основное слово:
савырнылаш -
5 теньыш-оньыш
Iтеньыш-оньышдиал.1. нар. сюда-туда, ближе-дальшеТеньыш-оньыш кошташ ходить взад и вперёд (букв. сюда-туда).
Смотри также:
тембак-умбак2. нар. бестолково, бессвязноТеньыш-оньыш ойлышташ говорить бессвязно.
3. прил. бестолковый, бесшабашный, легко склоняющийся то к одному мнению, то к другомуКугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет. В. Микишкин. Я не хочу останавливать своего дядюшку, он ведь мужик-то не бестолковый.
IIпо-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать)Теньыш-оньыш ит ойлышт не говори по-разному;
теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
оньыш -
6 тывек-тувек
тывек-тувектуда-сюда; то в эту, то в другую сторону; в разные стороны; взад и вперёд; туда и обратноТывек-тувек викташ направлять то в эту, то в другую сторону;
тывек-тувек ончышташ поглядывать в разные стороны.
(Туныктышо) кая-кая да, шогалын, тывек-тувек ончалеш. «У вий» Учитель идёт, идёт и, остановившись, оглядывается по сторонам.
Кужу еҥ тывек-тувек тайналтыш, ковышт шоктен шуҥгалте. М.-Азмекей. Высокий человек пошатнулся туда-сюда и с шумом упал.
-
7 тумбак
тумбакдиал. далеко; вдаль (отсюда в сторону)Йомак тумбак, мый тембак. МДЭ. Сказка – вдаль, я – поближе (букв. вблизь).
(Еҥ-влак) адак тумбакырак каят. Йомак. Люди снова идут подальше.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский