Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

телёнка

  • 21 эмиз-

    понуд. от эм- IV
    кормить (напр. ребёнка грудью), вскармливать;
    энеси баласына эмчегин эмизди мать кормила грудью своего ребёнка;
    музоо эмиз- подпустить телёнка к корове, дать телёнку сосать корову (прим. см. таяк);
    тил эмиз- кормить обещаниями (букв. дать пососать язык);
    бал тилин эмиз- улещать словами;
    ал жөн эле саа бал тилин эмизген он тебя просто улещал словами.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эмиз-

  • 22 кукань

    1) телёнок || телячий; \кукань йöр телятник (огороженное пастбище для телят); \кукань коккез телячьи ножки (для студня); \кукань юан пойло для телёнка; \кукань яй телятина; \кукань быдтыны выкормить (вырастить) телёнка 2) тёлка; кин шогмис, \кукань али öшка? кто родился: тёлка или бычок?

    Коми-пермяцко-русский словарь > кукань

  • 23 презе

    презе
    Г.: презӹ

    Презым ышташ телиться, отелиться;

    презым ончышо телятник, телятница.

    Матра презым пакчаш луктын вӱраҥдыш. П. Корнилов. Матра вывела телёнка в огород и привязала.

    Вӱд воктеке шордо лекте, йыгыр презыжым вӱден. М. Казаков. К реке вышла лосиха, ведя за собой телят-близнецов.

    2. перен. телёнок (о безвольном, безответном или слишком простодушном, глуповатом человеке)

    – Презе, шке проектшымат арален моштен огыл, – Аля Борис нерген шона. С. Эман. Аля думает о Борисе: – Телёнок, не смог защитить даже свой проект.

    – Айдуш, мый тыйым ончемат, йӧршын презе гай илет. М. Шкетан. – Айдуш, как я гляжу на тебя, ты живёшь совсем как телёнок.

    3. в поз. опр. телячий: относящийся к телёнку

    Презе шыл телячье мясо, телятина;

    презе коя телячий жир (сало).

    Кочам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Мой дед открыл сумку, сшитую из телячьей шкуры.

    Пӱкшерме деч тораште огыл презе вӱта коеш. «Ончыко» Недалеко от орешника виднеется телятник (букв. телячий хлев).

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > презе

  • 24 торпок

    1. телёнок в возрасте от шести месяцев и до года;
    2. южн. телёнок (общее название);
    уй төлдөсө, баласы торпок болот когда корова отелится, её детёныш становится торпок;
    тай торпок бычок по второму году;
    кунан торпок бычок по третьему году;
    букачар торпок бычок, оставленный на племя;
    бука жокто торпок бий погов. когда нет быка, и бычок - бий (см. бий II 1); на безрыбье и рак рыба;
    өгүз болгуча торпок бейли калбаптыр погов. большой (большая) вырос (ла), а ума не вынес (ла) (букв. остался телёнком до бычьего возраста);
    сөзү суук адамдар - баш билбеген торпоктой стих. люди грубые в словах подобны необученному под верх бычку;
    көк торпоктой үйрөтүп фольк. всячески истязая (букв. будто обучая сивого бычка под верх);
    кара торпок этн. чёрный телёнок, приносившийся в качестве умилостивительной жертвы (мясо резали на куски и расхватывали);
    кара торпок кестирип, этин талап алыңар стих. разрезайте на куски мясо чёрного телёнка и расхватывайте;
    3. медвежонок в возрасте до одного года;
    аюунун эки торпогун атып алдым я застрелил двух медвежат;
    4. перен. (о человеке) глупый;
    башка чапкан торпоктой кылып, кууп чыгышат они выгонят с позором;
    торпоктун мээсин жептирминби? что я дурак, что ли? дураков нет!;
    мурунтуксуз торпоктой как саврас без узды;
    торпок кулак жидкая пища с треугольными или четырёхугольными мучными лепёшечками.

    Кыргызча-орусча сөздүк > торпок

  • 25 bonus per calf reared

    Универсальный англо-русский словарь > bonus per calf reared

  • 26 rennet

    Универсальный англо-русский словарь > rennet

  • 27 single suckling method

    Макаров: способ одиночного подсоса (выпаивания коровой одного телёнка за лактационный период), способ выпаивания коровой одного телёнка за лактационный период (способ одиночного подсоса)

    Универсальный англо-русский словарь > single suckling method

  • 28 thymus DNA

    Универсальный англо-русский словарь > thymus DNA

  • 29 Jungfernpergament

    сущ.
    текст. веленевый пергамент, тонкий пергамент из шкуры мёртвого телёнка, тонкий пергамент из шкуры новорождённого телёнка

    Универсальный немецко-русский словарь > Jungfernpergament

  • 30 Kalbskamm

    сущ.
    пищ. зарез туши телёнка, шейная часть туши телёнка

    Универсальный немецко-русский словарь > Kalbskamm

  • 31 Thymus

    сущ.
    1) мед. тимус, вилочковая железа
    3) пищ. вилочковая железа телёнка, зобная железа телёнка

    Универсальный немецко-русский словарь > Thymus

  • 32 izdzirdināt

    гл.
    2) прост. (piem., teļu) выпаивать (напр., телёнка), (piem., teļu) выпоить (напр., телёнка)

    Latviešu-krievu vārdnīca > izdzirdināt

  • 33 izdzirdīt

    гл.
    2) прост. (piem., teļu) выпаивать (напр., телёнка), (piem., teļu) выпоить (напр., телёнка)

    Latviešu-krievu vārdnīca > izdzirdīt

  • 34 nodīrāt teļu

    гл.
    общ. снять шкуру с телёнка, содрать шкуру с телёнка

    Latviešu-krievu vārdnīca > nodīrāt teļu

  • 35 аеру

    перех.
    1)
    а) разделя́ть/раздели́ть, подразделя́ть/подраздели́ть, дели́ть/подели́ть, разбива́ть/разби́ть, расчленя́ть/расчлени́ть, члени́ть (на части, группы, отряды, классы, команды; на роды, виды, разряды, категории) || разделе́ние, подразделе́ние, деле́ние, разбива́ние, разби́вка, расчлене́ние, члене́ние
    б) разъедине́ние, раздели́тельный ( знак); раздели́ть ( паузой на интервалы); разъединя́ть/разъедини́ть

    басуны икегә аерган ерганак — ба́лка, кото́рая расчлени́ла по́ле на́двое

    сүзне мәгънәләргә аеру — разбива́ть сло́во на значе́ния

    яхшыга-яманга аеру — подразделя́ть на до́брых и злых (на хоро́ших и плохи́х)

    җөмләнең тиңдәш кисәкләрен өтер белән аеру — разделя́ть одноро́дные чле́ны предложе́ния запято́й

    2) разбира́ть/разобра́ть (собранные в лесу грибы, привезённые из питомника саженцы); раскла́дывать/разложи́ть ( корреспонденцию в почтовом отделении) || разбо́р, разбо́рка, раскла́дка, раскла́дывание
    3) разлепля́ть/разлепи́ть, раздира́ть/разодра́ть; раскле́ивать /раскле́ить, разъединя́ть/разъедини́ть (слипшиеся листы, склеившиеся предметы); разнима́ть/разня́ть ( заржавевшие клещи) || разъедине́ние, раскле́ивание, раздира́ние, разди́рка; разъём спец.
    4) отсоединя́ть/отсоедини́ть, расцепля́ть/расцепи́ть (вагоны, железнодорожный состав); расстыко́вывать/расстыкова́ть ( космические корабли); разъединя́ть/разъедини́ть || расцепле́ние, расце́пка; расстыко́вка; разъедине́ние

    телефон чыбыкларын аеру — разъедини́ть телефо́нные провода́

    5) раздвига́ть/раздви́нуть, разводи́ть/развести́ (кусты на пути, ветки в лесу перед собой, высокую траву); расставля́ть/расста́вить (вплотную поставленные стулья, ноги при гимнастических упражнениях) || раздвига́ние, раздвиже́ние, разведе́ние, разво́д, разво́дка, раздви́жка спец.

    имән бармак белән урта бармакларны аеру — развести́ указа́тельный и сре́дний па́льцы

    тезне аерып утыру — сиде́ть, раздви́нув (разведя́) коле́ни

    6) размыка́ть/разомкну́ть ( соединённые руки) || размыка́ние
    7) раски́дывать/раски́нуть (руки, ноги) || раски́дывание
    8) разводи́ть/развести́ ( кого-что) || разведе́ние (боксёров, борцов на ринге; тех, кто заключил сделку или побился об заклад); разво́дка (железнодорожных и трамвайных стрелок, разводных мостов); разво́д
    9) разводи́ть/развести́ (руки тех, кто заключил сделку, пари или побился об заклад), разнима́ть/разня́ть ( кого) || разведе́ние, разво́д, разнима́ние; разводи́ть/развести́ ( ссорящихся); разнима́ть/разня́ть, раста́скивать, растащи́ть ( дерущихся) || разведе́ние, разво́д; разнима́ние, раста́скивание
    10) разъединя́ть/ разъедини́ть (друзей, работавших в одном и том же цеху); разобща́ть/разобщи́ть, разобще́ние, разро́знивание

    аны ватаныннан аерган сәбәпләр — причи́ны, разобщи́вшие (разлучи́вшие) его́ с ро́диной

    дошманның җанлы көчләрен аеру — разобщи́ть живы́е си́лы проти́вника

    11) разноси́ть/разнести́

    тормыш аларны төрле якка аерды — жизнь их разнесла́ по све́ту (в ра́зные сто́роны)

    12) разлуча́ть/разлучи́ть (наси́льно) (кого, с кем-чем) (друзей, сослуживцев, влюблённых, брата и сестру, мать с ребёнком) || разлуче́ние
    13) отделя́ть/отдели́ть || отделе́ние || отдели́тельный ( знак)

    өтер белән аеру — отдели́ть запято́й

    җилгәргечтә орлыкны чүптән аеру — отделя́ть ве́ялкой зерно́ от со́ра

    аеру сызыгы — отдели́тельная ли́ния

    14) отделя́ть/отдели́ть, изоли́ровать ( больного человека от здорового); обособля́ть, обоса́бливать/обосо́бить || отделе́ние, изоли́рование; обособле́ние, обоса́бливание
    15) перен. отрыва́ть/оторва́ть, отвлека́ть/отвле́чь (от увлечённой игры, занятия, от размышлений) || отры́в, отрыва́ние, отвлече́ние

    эшеннән аеру — оторва́ть (отвле́чь) от рабо́ты

    16) разг. отта́скивать/оттащи́ть (кого-л. от телевизора, от стола с настольными играми) || отта́скивание
    17) разграни́чивать/разграни́чить (смежные отрасли, сходные понятия); отграни́чивать/отграни́чить (что-кого от кого, чего) || разграниче́ние, отграниче́ние || разграничи́тельный

    фәнни хезмәтләрне фәнни-популяр хезмәтләрдән аеру — разграниче́ние нау́чных и нау́чно-популя́рных трудо́в

    аеру билгесе — разграничи́тельный знак

    18) различа́ть/различи́ть (что-кого, от кого, чего); отлича́ть/отличи́ть, отделя́ть/отдели́ть (от кого, чего) || различе́ние, разли́чие, отли́чие, отделе́ние || различи́тельный, отдели́тельный (способ, приём)

    арышны бодайдан аера белмәүче — тот, кто не уме́ет различа́ть рожь и пшени́цу

    дөресне ялганнан аеру — пра́вду от лжи отлича́ть

    19) разбира́ть/разобра́ть, различа́ть/различи́ть, распознава́ть /распозна́ть (что) (зрением, слухом, обонянием); рассмотре́ть, разгля́дывать/разгляде́ть (в темноте, в буран); разбира́ться/ разобра́ться ( в чём) || разбира́ние, различе́ние, распозна́ние; разобра́ться ( в чём) || рассмотре́ние

    аның борыны бер нәрсә аермый — нос у него́ ничего́ не различа́ет

    тавышларны яхшы аеру — хорошо́ различа́ть (распознава́ть) голоса́

    20) различа́ть/различи́ть, распознава́ть/распозна́ть, узнава́ть/узна́ть ( что-кого); разбира́ть/разобра́ть (что, чей-л. почерк, стиль); разбира́ться/разобра́ться в чём, ком || различе́ние, распознава́ние, узнава́ние, разбира́ние

    җәнлекләрне эзгә карап аера белү — уме́ть узнава́ть звере́й по их сле́ду (следа́м)

    исләрне аерырга өйрәнү — научи́ться распознава́ть за́пахи; научи́ться разбира́ться в за́пахах

    кемнең хаклы, кемнең хаксыз икәнен аеру — разбира́ть, кто прав, кто нет

    21)
    а) выделя́ть/вы́делить, отлича́ть || выделе́ние

    бар укучыга да тигез карау, берәүне дә аермау — относи́ться ко всем уча́щимся одина́ково, никого́ не выделя́ть

    б) перен. обделя́ть/обдели́ть, обходи́ть/обойти́ внима́нием, забо́той, ла́ской; обижа́ть/оби́деть

    ашавын (ашауда, ашаудан) аеру — обделя́ть ( кого) пита́нием (в пита́нии)

    22)
    а) отнима́ть/отня́ть (ребёнка от груди, детёныша-сосунка от матки) || отъём, отъёмка спец., отня́тие книжн.

    колыннарны аналарыннан аеру — отъём (отъёмка) жеребя́т от ма́ток

    б) отбива́ть/отби́ть ( телёнка от матки); отта́скивать/оттащи́ть || отбива́ние; отта́скивание
    23) ( о матке) переста́ть корми́ть (выка́рмливать)
    24) разводи́ть/развести́ (супру́гов); разже́нивать/разжени́ть прост.; расторга́ть/расто́ргнуть брак (чей) (о суде, судьбе, шариате и т. п.) || разведе́ние; расторже́ние бра́ка
    25) разводи́ть/развести́ ( жену); разводи́ться/развести́сь ( с женой); дава́ть/дать разво́д ( жене); разже́ниваться/разжени́ться прост. || разведе́ние

    ул хатынын күптән аерды инде — он уж давно́ разжени́лся (развёлся) с жено́й

    аерган хатыны — разведённая жена́

    хатын аерган кеше — разведённый челове́к (мужчи́на)

    26) сепари́ровать ( о молочном сепараторе) || сепари́рование
    27) тж. неперех. рои́ться || рое́ние ( о пчёлах)

    еш аера торган умарта — у́лей, кото́рый ча́сто рои́тся

    28) типогр. разбива́ть/разби́ть (строки в наборе, буквы в заголовке) || разби́вка
    а) врозь, отде́льно (рассаживать детей, устанавливать вещи, класть игрушки); разде́льно ( проводить тренировки со спортсменами)
    б) разде́льно (писать слова, ставить знаки)
    в) с отры́вом

    эштән аерып укыту — обуча́ть с отры́вом от произво́дства

    - аерып алу
    - аерып алып булмау
    - аерып ала алмау
    - аерып әйтү
    - аерып басу
    - аерып утырту
    - аерып чыгару
    - аерып ябу

    Татарско-русский словарь > аеру

  • 36 соңгу

    I 1, 1) северный; соңгу чүк север; соңгу районнар северные райОны; Соңгу полюс Северный пОлюс; 2) последний (по счёту); соңгу тевениң чүъгү аар посл. у последнего верблюда груз тяжёлый; соңгу ада Отчим; соңгу ие мачеха; соңгу кадайының оглу пасынок (для отчима);
    соңгу ашааның оглу пасынок (для мачехи); соңгу кадайының уруу падчерица (для отчима); соңгу ашааның уруу падчерица (для мачехи); ср. соңнайгы; 2. анат. послед (у домашних животных).
    II густое молокО, выдоенное после подпуска телёнка; инектиң соңгузун саар выдоить корову после пОдпуска телёнка.

    Тувинско-русский словарь > соңгу

  • 37 этэр

    побуд. от иэт= припускать телёнка (напр. к корове перед дойкой, чтобы заставить её дать молоко); ынаҕы этэр= припустить телёнка к корове.

    Якутско-русский словарь > этэр

  • 38 оорсок

    1. (о дойном скоте) неподпускной;
    оорсок уй неподпускная корова (корова, доящаяся без телёнка, что в старом быту было необычным);
    обу жок катын оорсок уй саайт погов. несуразная баба корову без телёнка доит;
    2. то, что не относится к делу, пустое;
    оорсок сөзүңдү койсоңчу! брось-ка ты пустые, не относящиеся к делу разговоры!;
    оорсок намыс показная гордость (на самом деле гордиться нечем).

    Кыргызча-орусча сөздүк > оорсок

  • 39 Thymusdrüse

    сущ.
    3) пищ. вилочковая железа телёнка, зобная железа телёнка

    Универсальный немецко-русский словарь > Thymusdrüse

  • 40 kalbsgroß

    прил.
    общ. величиной с телёнка, размером с телёнка

    Универсальный немецко-русский словарь > kalbsgroß

См. также в других словарях:

  • Год телёнка (фильм) — Год Телёнка Жанр комедия Режиссёр Владимир Попков Автор сценария Анатолий Стреляный В главных ролях …   Википедия

  • Год телёнка — Жанр комедия Режиссёр Владимир Попков Автор сценария Анатолий Стреляный В главных …   Википедия

  • Год Телёнка (фильм) — Фильм РусНаз = Год Телёнка ОригНаз = Изображение = Режиссёр = Владимир Попков Жанр = Лирическая комедия Страна = СССР Год = 1986 Компания = к/ст им. А. Довженко Время = Сюжет В ролях * Муравьёва, Ирина Вадимовна * Меньшов, Владимир Валентинович * …   Википедия

  • телёнок — нка; мн. ля/та, ля/т; м. см. тж. телячий 1) а) Детёныш коровы. Новорождённый, крупный телёнок. Корова отелилась мёртвым телёнком. Телёнок как замычит! * Куда Макар телят не гонял услать, отправить кого л …   Словарь многих выражений

  • телёнок — телёнок, телята, телёнка, телят, телёнку, телятам, телёнка, телят, телёнком, телятами, телёнке, телятах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ТЕЛЁНОК — ТЕЛЁНОК, телёнка, мн. телята, телят, муж. Детеныш коровы, мужского пола, бычок. «Ласковый теленок двух маток сосет.» (посл.) « Детей то, детей то у меня!… Точно как по пословице: у богатого телята, а у бедного ребята.» Достоевский. || Детеныш… …   Толковый словарь Ушакова

  • телёнок — (2 м), Р. телёнка; мн. теля/та, Р. теля/т …   Орфографический словарь русского языка

  • телёнок-годовичок — (2 м 2 м), Р. телёнка годовичка/ …   Орфографический словарь русского языка

  • ТЕЛЁНОК — ТЕЛЁНОК, нка, мн. лята, лят, муж. Детёныш коровы, а также оленя, лося и нек рых других парнокопытных животных. Как т. кто н. (простоват и доверчив). • Куда Макар телят не гонял (послать, отправить) кого (разг.) послать, отправить очень далеко,… …   Толковый словарь Ожегова

  • телёнок — ТЕЛЁНОК, нка, ТЕЛОК1, лка, м., ТЕЛЯ, и, м. и ж. Медлительный, нерешительный, робкий человек; рохля, размазня. Такой телёнок до пенсии в девках просидит (не женится) …   Словарь русского арго

  • телёнок — телёнок, нка, мн. ч. тел ята, ят …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»