-
81 abandoned
əˈbændənd прил.
1) заброшенный, покинутый abandoned area ≈ пустующая площадь Syn: desolate, deserted
2) редк. падший, распутный abandoned woman ≈ падшая женщина abandoned wretch ≈ отъявленный негодяй
3) несдержанный;
безудержный;
бурный, неконтролируемый;
необузданный abandoned hilarity ≈ безудержное веселье Syn: unrestrained, impetuous ∙ abandoned call ≈ несостоявшийся разговор по телефонузаброшенный, покинутый, оставленный;
- * area пустующая площадь (редкое) распутный, падший;
- * woman падшая женщина;
- * wretch отъявленный негодяй несдержанный;
безудержный;
неконтролируемый;
- * hilarity безудержное весельеabandoned p. p. от abandon: abandoned to despair предавшийся отчаянию ~ a заброшенный, покинутый ~ оставленный ~ вчт. отвергнутый ~ a распутный;
abandoned call несостоявшийся разговор по телефону~ a распутный;
abandoned call несостоявшийся разговор по телефонуabandoned p. p. от abandon: abandoned to despair предавшийся отчаяниюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abandoned
-
82 answer
ˈɑ:nsə
1. сущ.
1) ответ to give, offer, provide an answer ≈ дать ответ blunt, curt answer ≈ грубый ответ civil answer ≈ вежливый ответ diplomatic answer ≈ дипломатичный ответ direct answer ≈ прямой ответ equivocal answer ≈ двусмысленный ответ evasive, vague answer ≈ уклончивый, туманный ответ glib answer ≈ бойкий ответ ready answer ≈ готовый ответ straight answer ≈ прямой ответ wise answer ≈ мудрый ответ witty answer ≈ остроумный ответ negative answer ≈ отрицательный ответ positive answer ≈ положительный ответ right answer ≈ правильный ответ wrong answer ≈ ошибочный ответ dusty answer ≈ неудовлетворительный ответ in answer to know all the answers Syn: riposte, reply, response Ant: question
2) возражение, противоречие Syn: objection, rejoinder, retort
3) ответное действие His only answer was to walk out. ≈ Его единственным ответом был демонстративный уход.
4) решение (вопроса, задачи и т. п.)
5) юр. возражение ответчика Syn: defense, plea
6) соответствие, замена Television's answer to the news magazines. ≈ Телевидение - это замена информационным журналам.
2. гл.
1) отвечать;
откликаться, реагировать to answer politely (sharply, rudely, etc.) ≈ отвечать вежливо (резко, грубо и т. п.) to answer а question (smb.'s remark, etc.) ≈ отвечать на вопрос( чье-л. замечание и т. п.) to answer in the affirmative( in the negative) ≈ дать положительный (отрицательный) ответ He answered me nothing. ≈ Он мне ничего не ответил. to answer to the medical treatment ≈ поддаваться лечению answer the door answer the phone answer a call answer to the name answer the helm
2) подходить, соответствовать, удовлетворять (часто to) to answer the description ≈ соответствовать описанию to answer а demand( smb. 's wishes, etc.) ≈ отвечать/соответствовать потребности( желаниям и т. п.) The man answers to the description of the wanted murderer. ≈ Этот человек совпадает по описанию с разыскиваемым убийцей. to answer expectations ≈ не обмануть( чьих-л.) надежд, ожиданий
3) ручаться;
быть ответственным, нести ответственность( for - за кого-л.) I can't answer for his honesty. ≈ Я не могу поручиться за его честность. to answer for the consequences ≈ отвечать за последствия
4) нести ответственность( to - перед кем-л.) Who will answer to me for this? ≈ Кто мне за это ответит? Syn: account
2.
2)
5) удаваться;
иметь успех The experiment has not answered at all. ≈ Опыт не удался.
6) служить (в качестве или взамен чего-л.), заменять( что-л.) A piece of paper on the table answered for a table-cloth. ≈ Вместо скатерти на столе лежал лист бумаги. Syn: satisfy ∙ answer back answer for be answered for answer upответ;
возражение - favourable * положительный ответ;
- in * to smth. в ответ на что-л;
возражая на что-л.;
- an * in the affirmative положительный ответ;
- to give an * отвечать;
- to have an * получать ответ;
- to vouchsafe no * не удостоить ответом;
- to teach foreign languages through questions and *s преподавать иностранные языки вопросно-ответным методом ответное действие, реакция - the * was a volley of fire в ответ раздался залп;
- his only * was to walk out вместо ответа он вышел из комнаты решение;
ответ, объяснение - to find the * to smth. решить проблему чего-л., справиться с чем-л., победить что-л.;
- prohibition might not be the * запрещение спиртных напитков еще не решение проблемы;
- the system is not necessarily the * for these states данная система может оказаться неподходящей для этих стран решение - the * to 3 x 17 is 51 3 х 17 равно 51;
- * to a chess problem решение шахматной задачи ответ, разгадка равноценная, достойная замена - this fictional spy is a French * to James Bond шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда;
- he has the reputation of being the American * to Caruso у него репутация американского Карузо (юридическое) письменное объяснение ответчика по делу( музыкальное) ответ > he knows all the *s он за словом в карман не полезет;
> a soft * turns away wrath( библеизм) кроткий ответ отвращает гнев;
повинную голову меч не сечет;
> the *'s a lemon (сленг) дудки!, номер не пройдет!;
> * to the maiden's prayer( сленг) красавец-мужчина;
популярный киноактер отвечать - to * questions отвечать на вопросы;
- to * a charge возражать на обвинение;
- to * smb. отвечать кому-л., - not to * a word не вымолвить в ответ ни слова;
откликаться, реагировать;
- to * a call откликаться на зов;
ответить по телефону;
- to * the bell отворить дверь;
- to * to a name of откликаться на имя;
- to * blows with blows отвечать ударом на удар;
- to * to a treatment поддаваться лечению;
- to * the whip повиноваться удару хлыста;
- to * the helm (морское) слушаться руля;
- when I call you, you should * at once когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться соответствовать, отвечать, удовлетворять - to * the description соответствовать описанию;
- to * hopes оправдывать надежды удаваться, иметь успех - the plan has not *ed план не удался исполнять - to * orders исполнять приказания;
- to * obligations выполнять обязательства удовлетворять - to * claims удовлетворять жалобы;
- to * debts уплачивать долги отвечать, ручаться, нести ответственность - to * for smb. ручаться за кого-л.;
- to * smb.'s honesty ручаться за чью-л. честность;
- to * for one's wrong-doings отвечать за свои проступки отвечать, нести ответственность перед кем-л. - you'll have to * to me if any harm comes to this child если с ребенком что-нибудь случится, вы мне за него ответите заменять;
служить - on the picnic a newspaper *ed for a tablecloth на пикнике газета заменяла нам скатертьanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответ ~ быть ответственным ~ возражать (to - на обвинение) ~ возражение, возражать ~ возражение ~ юр. возражение ответчика ~ исполнять, удовлетворять;
to answer the helm мор. слушаться руля ~ объяснение ~ ответ, отвечать ~ ответ ~ ответное действие ~ отвечать, откликаться ~ отвечать ~ письменные объяснения ответчика по делу ~ реагировать (to) ~ реагировать ~ реакция ~ мат. решение (задачи) ~ решение (вопроса и т. п.) ~ решение ~ ручаться (for - за кого-л.) ;
быть ответственным;
to answer for the consequences отвечать за последствия ~ служить (в качестве или взамен чего-л.) ;
a piece of paper on the table answered for a table-cloth вместо скатерти на столе лежал лист бумаги ~ соответствовать;
подходить;
to answer the description (purpose) соответствовать описанию (цели) ~ соответствовать ~ удаваться;
иметь успех;
the experiment has not answered at all опыт не удался~ a call откликнуться на зов;
~ a call ответить по телефону~ back дерзить~ ручаться (for - за кого-л.) ;
быть ответственным;
to answer for the consequences отвечать за последствия~ in the negative отрицательный ответ~ соответствовать;
подходить;
to answer the description (purpose) соответствовать описанию (цели) description: to answer (to) the ~ соответствовать описанию;
совпадать с приметами~ the door (или the bell) открыть дверь (на звонок, на стук и т. п.) door: to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок) ;
behind closed doors за закрытыми дверями, тайно~ исполнять, удовлетворять;
to answer the helm мор. слушаться руля helm: ~ рулевое колесо;
штурвал, румпель;
the man at the helm рулевой;
кормчий;
to answer the helm слушаться руля~ the phone подойти к телефону~ удаваться;
иметь успех;
the experiment has not answered at all опыт не удалсяanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответanswer ответ;
in answer to в ответ на;
to know all the answers иметь на все готовый ответ;
быстро реагировать;
to have a ready answer иметь готовый ответ~ служить (в качестве или взамен чего-л.) ;
a piece of paper on the table answered for a table-cloth вместо скатерти на столе лежал лист бумаги -
83 caller
̈ɪˈkɔ:lə I сущ.
1) гость;
посетитель Syn: guest, visitor
2) называющий имена во время переклички
3) тот, кто звонит по телефону;
абонент Your second three minutes are up, caller. ≈ Абонент, Ваши вторые три минуты истекли. II прил.;
диал.
1) свежий (обычно о рыбе) caller herring ≈ свежая селедка Syn: fresh
2) прохладный( о ветре, погоде) Syn: cool, cold посетитель, гость;
визитер - to receive *s принимать посетителей вызывающий;
человек, который вызывает( кого-л.) по телефону выкликающий номера (в играх) (шотландское) свежий (преим. о рыбе) (шотландское) свежий, прохладный (о воздухе) (шотландское) проветренный, прохладный (о помещении) caller вчт. вызывающая сторона ~ вчт. вызывающий оператор ~ выкликающий имена во время переклички ~ гость;
посетитель ~ вчт. источник вызова ~ диал. прохладный (о ветре, погоде) ~ диал. свежий;
caller herring свежая селедка ~ тот, кто звонит по телефону ~ диал. свежий;
caller herring свежая селедка -
84 ordinary
ˈɔ:dnrɪ
1. прил.
1) а) обычный, обыкновенный;
ординарный;
простой;
повседневный, монотонный in an ordinary way ≈ при обычных обстоятельствах ordinary call ≈ частный разговор (по телефону) Syn: customary, usual, routine
2. б) юр. осуществляемый в обычном порядке
2) а) заурядный, банальный, посредственный His books are very mean and ordinary. ≈ Его книги (сочинения) довольно посредственны. Syn: mediocre б) низкий, скверный, плохой Syn: poor
1., inferior
2.
2. сущ.
1) дежурное блюдо
2) а) столовая, где подают дежурные блюда б) уст., брит. таверна с общим столом за твердую плату In one of the narrow streets leading towards Cheapside she noticed a small inn or ordinary. (J. Hawthorne) ≈ На одной из узких улочек, ведущих к Чипсайду, она заметила не то небольшую гостиницу, не то небольшую таверну. в) амер. постоялый двор ∙ Syn: tavern, inn
3) что-л. привычное, обычное а) нормальное, обычное состояние здоровья б) редк. простак, посредственность (о человеке ∙ in ordinary ≈ постоянный out of the ordinary ≈ необычный
4) церк. а) ординарий (песнопения, обязательные в любом богослужении;
музыкальные "мессы" являются положением на музыку ординария) б) требник в) устав церковной службы
5) в общем праве а) юр. постоянный член суда б) церк. священник, исполняющий обязанность судьи
6) в гражданском праве а) амер. судья по делам о наследстве (в некоторых штатах) б) шотл. судья сессионного суда, ординарий в) брит. заключенный обычного класса
7) фин. обычная акция ∙ Surgeon in Ordinary to the King ≈ лейб-медик professor in ordinary ≈ ординарный профессор дежурное блюдо кафе, столовая, где подают дежурные блюда обычность, обыкновенность;
- ability above the * способности выше среднего что-л обычное или привычное, нормальное;
- by * обычно;
обыкновенным путем;
- out of the * необычный, из ряда вон выходящий (юридическое) постоянный член суда (американизм) судья по наследственным делам (шотландское) один из пяти судей в Верховном гражданском суде архиепископ, исполняющий судебную обязанность ( церковное) служебник( историческое) священник, подготавливающий приговоренных к смерти (геральдика) простейшая фигура на гербе старинный велосипед с большим передним колесом > in * на ординарной службе;
(морское) на приколе( о корабле) > Surgeon in O. the King лейб-медик > professor in * ординарный профессор обычный, обыкновенный;
ординарный;
повседневный;
- * life обычная жизнь;
- one's * habits повседневные привычки;
- * occupation привычное занятие;
- * dinner hours обычные обеденные часы;
- * dress uniform( военное) повседневная форма одежды;
- * call обыкновенный телефонный разговор;
- * stocks( финансовое) обычные акции;
- more than *, (диалектизм) greater than * исключительный, необычный;
- in * use при нормальном использовании;
- in the * way при обычных обстоятельствах;
в привычной ситуации;
- in an * way I should refuse при обычных обстоятельствах я бы отказался;
- we put in an * day's work в этот день мы работали как обычно;
- out of the * way в необычных условиях;
в непривычной ситуации простой, несложный;
- * work простая работа (техническое) простой, одинарный;
одиночный;
- * link одинарная связь заурядный, посредственный;
банальный;
- * man заурядный человек;
- * abilities средние спосоности;
- the words seemed stale and * слова казались пошлыми и избитыми > * ground (военное) среднепересеченная местность;
> * table( историческое) общий стол за твердую плату (в таверне) ;
игорный дом;
стол для игры в карты ~ обычный, обыкновенный;
ординарный;
простой;
in an ordinary way при обычных обстоятельствах;
ordinary people простые люди ~ (что-л.) привычное, обычное;
in ordinary постоянный;
out of the ordinary необычный ordinary дежурное блюдо ~ заключенный "обычного" класса (среднего между классом "звезда" и классом заключенных, находящихся на режиме исправительного обучения) ~ заурядный, посредственный ~ несложный ~ обыкновенный ~ обычный, обыкновенный;
ординарный;
простой;
in an ordinary way при обычных обстоятельствах;
ordinary people простые люди ~ обычный, нормальный ~ обычный ~ одиночный ~ ординарный ~ юр. постоянный член суда;
амер. судья по делам о наследстве (в некоторых штатах) ~ постоянный член суда ~ (что-л.) привычное, обычное;
in ordinary постоянный;
out of the ordinary необычный ~ простой ~ церк. священник, исполняющий обязанность судьи ~ столовая, где подают дежурные блюда ~ судья ординарий (один из пяти судей сессионного суда в Шотландии) ~ судья по наследственным делам ~ уст. таверна с общим столом за твердую плату;
Surgeon in Ordinary to the King лейб-медик ~ церк. требник;
устав церковной службы ~ seaman матрос 2-го класса;
ordinary call частный разговор( по телефону) ~ обычный, обыкновенный;
ординарный;
простой;
in an ordinary way при обычных обстоятельствах;
ordinary people простые люди ~ seaman матрос 2-го класса;
ordinary call частный разговор (по телефону) ~ (что-л.) привычное, обычное;
in ordinary постоянный;
out of the ordinary необычный professor in ~ ординарный профессор ~ уст. таверна с общим столом за твердую плату;
Surgeon in Ordinary to the King лейб-медикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ordinary
-
85 through
θru:
1. предл.
1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. ≈ Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. ≈ Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. ≈ Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. ≈ Мельчайшие частицы проникли в воздух.
2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение He won't live through the night. ≈ Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. ≈ Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign ≈ в течение всего срока его правления б) амер. по;
вплоть до( какого-л. определенного времени) from Monday through Friday ≈ с понедельника по пятницу Syn: up to
3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. ≈ Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. ≈ Он выдержал экзамены.
4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. ≈ Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn: by means of, by means
5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. ≈ Этот авария произошла не по вашей вине.
2. нареч.
1) насквозь;
совершенно soaked through ≈ насквозь промокший Syn: completely, absolutely, quite
2) а) от начала до конца;
в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won't let us through. ≈ Он нас не пропустит. Did your brother get through? ≈ Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. ≈ Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn: throughout
2. ∙ through and through - be through - get through - put through
3. прил.
1) беспересадочный, прямой through train ≈ прямой поезд through passenger ≈ пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn: direct
1.
2) беспрепятственный, свободный a through road ≈ свободный путь Syn: unhampered, unhindered прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной;
прямого сообщения - * connections прямое сообщение - * train прямой поезд - * passenger транзитный пассажир - * ticket билет на поезд прямого сообщения - * traffic сквозное движение - * highway шоссе без светофоров;
дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный - * passage свободный проход основательный, капитальный - * repairs( морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь - to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь - he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем - soaked /wet/ * промокший насквозь - chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения - to buy * to one's farthest destination купить прямой билет до места назначения - the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. - the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. - to let smb. * впустить кого-л. - England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый - he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. - to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) - to sing a song * спеть всю песню - to carry smth. * завершить что-л.;
провести что-л. до конца - to put * a plan провести /осуществить/ план - he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая - to go * with smth. довести что-л. до конца - I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца - to be * with smth. окончить что-л. - is the work * yet? закончена ли работа? - he is * with school он окончил школу - he is * with his work он окончил работу - I'm nearly * with the book я почти кончил книгу - are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) - to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. - to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. - he is * with drinking он бросил пить - he is * with school он бросил школу - he is * with his work он бросил работу - he is * with his family он бросил /оставил/ семью - to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. - to be * with smb. порвать с кем-л. - I'm * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем - he'll change his tune when I'm * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе - I'm * with you, we're * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта - he's * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась - the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре - a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи - to get * to smb. связаться с кем-л. - to put smb. * соединить кого-л. - I'm putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем - are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
основательно;
снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь - a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес - he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу - to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь - to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. - he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака - she drew her hand * his arm она взяла его под руку - to walk * the door пройти через дверь - the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно - he went out * the kitchen он ушел через кухню - the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце - he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит - an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь - * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину - to look * a telescope смотреть в телескоп - we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь - we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
его голос доносился сквозь шум - we couldn't hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума - to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по - all * the country по всей стране - they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ - to walk * the wood идти по лесу - he followed her * the streets он шел за ней по улицам - a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по - to fly * the air лететь по воздуху - to sail * the water плыть по воде - the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем - he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день - journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение - * many centuries в течение многих веков - every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря - all * the day весь день, в течение всего дня - all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь - they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму - he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу - he won't last * the night он не доживет до утра - he's slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с... по... (включительно) - 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно - from May * September с мая по сентябрь включительно - numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно - sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно - 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через - he did it * an agent он сделал это через посредника - he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика - he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами - to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через - I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря - he learned it * reports он узнал об этом из сообщений - * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
посредством - * the agency of посредством, при помощи - * smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи - to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов - he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы - only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через - to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей - the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь - he was going * a difficult time он переживал тяжелое время - they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
все это трудное время они помогали ему - he has got * his examinations он сдал экзамены - the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе - the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент - he's been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия - to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
передается глагольными приставками про-, пере- - to go * the accounts просмотреть счета - to go * college пройти курс обучения в колледже - to go * smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов - we are * school at three o'clock занятия в школе кончаются у нас в три часа - I'm half way * this book я наполовину прочитал эту книгу - when I'm * my work когда я закончу работу - it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
передается глагольной приставкой про- - he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день - he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
благодаря - * error по ошибке - to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности - she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости - it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас - it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине - we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи - * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться( чем-л.) ;
устать( от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через;
to flash through the mind промелькнуть в голове to go ~ many trials пройти через много испытаний he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика ~ насквозь;
совершенно;
I am wet through я насквозь промок I have read the book ~ я прочел всю книгу;
to get through пройти;
to look through просмотреть ~ prep через (посредство), от;
I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры ~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно;
May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.) ;
устать (от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев ~ свободный, беспрепятственный;
through passage свободный проход ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение ~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по;
through the gate через ворота ~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение;
through the night всю ночь they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет ~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря;
we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are ~! абонент у телефона, говорите! -
86 bank-by-phone
сущ.банк. "банк по телефону", "телефон-банк" (система банковского обслуживания, при которой клиент может управлять своим счетом, связавшись с банком по телефону)Syn:See:
* * *
= telephone bill payment.* * * -
87 over-the-counter market
сокр. OTC market бирж. внебиржевой рынок (ценных бумаг), рынок незарегистрированных ценных бумаг (нецентрализованный рынок, на котором географически рассредоточенные дилеры связываются друг с другом по телефону или посредством компьютерной сети, и стоимость ценной бумаги определяется индивидуальным соглашением между продавцом и покупателем; напр., рынок NASDAQ является внебиржевым рынком)Syn:second market, off-board market, aftermarket 3), non-exchange market, upstairs market 2), screen-based market, outside market 2), over-the-counter securities market, over-the-telephone market, street market 1)See:National Association of Securities Dealers Automated Quotation, auction market, first market, third market, fourth market
* * *
over-the-counter (OTC) market внебиржевой рынок ценных бумаг (сделки заключаются по телефону, компьютерным сетям или телексу); как правило, имеется в виду рынок акций, которые не котируются на биржах, а также рынок облигаций всех типов; если в прошлом на таком рынке обычно торговли бумагами сравнительно небольших компаний, то сегодня это могут быть любые ценные бумаги.* * ** * *. Вторичный рынок ценных бумаг, отличный от бирж. Нецентрализованный рынок, на котором географически рассредоточенные дилеры связываются друг с другом по телефону и посредством компьютерной сети. Например, рынок NASDAQ является внебиржевым рынком . A market where products such as stocks, foreign currencies and other cash items are bought and sold by telephone and other electronic means of communication rather than on a designated futures exchange. Словарь экономических терминов .* * *рынок, где сделка заключается за пределами общепризнанной фондовой биржи; на таких рынках обращаются меньшие объемы акций и облигаций, они менее ликвидны и не столь надежно гарантируют права инвесторов abbr ОТС market-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьвнебиржевой рынок ценных бумагАнгло-русский экономический словарь > over-the-counter market
-
88 telemarketing
сущ.марк. маркетинг по телефону, телефонный маркетинг, телемаркетинг (использование телефона и телекоммуникационных технологий совместно с системами управления базами данных для таких маркетинговых функций, как продажа товаров и услуг по телефону; организация телефонных центров обслуживания, проведение маркетинговых опросов, сбор и обработка необходимой информации)Syn:See:inbound telemarketing, outbound telemarketing, telemarketing agency, telemarketing bureau, abandon rate, direct marketing, teleselling, asterisk law, list, compiled list, response list, database marketing, lead, qualified lead, cost per lead, segmentation, merge/purge, prospecting, farming, prioritizing, profiling, finder number, abandon rate, call blockage
* * *
телемаркетинг: презентация и продажа товаров с помощью телефона и телевидения.* * * -
89 telephone order
торг. заказ ( товаров) по телефонуSee:
* * *
телефонный приказ: 1) устное распоряжение по телефону клиента банку произвести перевод денежных средств; = telephone transfer; 2) покупка товара по почте с оплатой кредитной или другой банковской карточкой.* * * -
90 CNP
1) Американизм: Comprehensive National Power2) Химия: Cyclic Nucleotide Phosphodiesterase3) Юридический термин: Colombian National Police4) Экономика: card-not-present (это прилагательное используется при обозначении покупок через интернет и по телефону), cardholder-not-present (это прилагательное используется при обозначении покупок через интернет и по телефону), без присутствия клиента (это прилагательное используется при обозначении покупок через интернет и по телефону)5) Сокращение: Celestial North Pole, Chief of Naval Personnel6) Физиология: C-type Natriuretic Peptide7) Вычислительная техника: Corporate Network Products (TPS)8) Образование: Child Nutrition Programs9) Чат: Continued Next Post -
91 get at
1) Общая лексика: добираться до, добраться, дозваниваться (по телефону), дозвониться (по телефону), достигнуть, понять (I cannot get at the meaning - я не могу понять смысла), постигнуть, дать понять, дозвониться (по телефону), понять, постичь, приниматься (за что-л.), добраться до (кого-л.), подкупить (кого-л.), нападать (на кого-л.), злиться (на человека), добираться до (чего-л.), выяснить (что-л.), понять (что-л.), (smth) докопаться, докапываться до (чего-л.)2) Разговорное выражение: высмеивать, подкупать, подкупить, высмеять, намекать (What are you getting at? - На что это ты намекаешь?) -
92 listen in
['lɪs(ə)n'ɪn]1) Общая лексика: подслушать, подслушивать, слушать радио, слушать радиопередачу, подслушивать (особ. по отводной трубке телефона)2) Авиация: подключаться3) Военный термин: перехватывать радиопередачи или разговоры по телефону, перехватывать радиопередачи по телефону, перехватывать разговоры по телефону, подслушивать радиопередачу4) Техника: слушать (радиопередачу), перехватывать (сообщения по радио) -
93 make a call
1) Общая лексика: позвонить по телефону, нанести ( непродолжительный) визит, посетить, позвонить (по телефону), дать свисток, сделать звонок2) Юридический термин: наносить визит3) Дипломатический термин: делать визит5) Бытовая техника: звонить по телефону6) Сотовая связь: выполнить вызов; сделать вызов -
94 place a call
1) Американизм: заказать разговор по телефону, заказывать разговор по телефону2) Техника: заказывать разговор (по телефону)3) Экономика: заказывать телефонный разговор4) Сотовая связь: сделать вызов -
95 wiretapping
['waɪəˌtæpɪŋ]1) Общая лексика: перехват телефонных сообщений, прослушивание телефонных разговоров, прослушивание телефонов2) Техника: перехват телефонных разговоров, подслушивание (переговоров по телефону), перехват (телефонных сообщений)3) Юридический термин: перехват передаваемых по телефону телеграмм, устройство для перехват передаваемых по телефону телеграмм, устройство для перехват телефонных разговоров4) Дипломатический термин: подслушивание телефонных разговоров, слежка путём перехвата телеграмм, слежка путём перехвата телефонных разговоров, шпионаж путём перехвата телеграмм, шпионаж путём перехвата телефонных разговоров5) Радио: перехват6) СМИ: перехват7) Безопасность: перехват информации в проводных линиях (с подключением к линиям связи), шпионаж или слежка посредством перехвата телефонных переговоров или телеграмм (с подключением к линиям связи) -
96 buzz
[bʌz]жужжание, визгтелефонный звонокзвонок по телефонугул голосов, шумный разговор; суматошная активность, деловая суетакайф, хорошее настроениекаприз, причудамолва, слухигудеть, жужжать; лететь, производя такой звуклететь на бреющем полетебормотать, говорить невнятно, сквозь зубы; «шуметь»; шептать на ухозависать над кем-либо, суетиться вокруг чего-либо, быть назойливой мухой; деловито суетитьсябыстро передвигатьсяраспространять слухи, судачить, «трепать»носиться, ходитьзвонить по телефону; приходить по телефонупилить что-либо циркулярной пилойшвырять, «запускать»пить до дна; приканчиватьобчистить карманы кому-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > buzz
-
97 buzz
1) жужжание (напр. работающего в коротком цикле компьютера), жужжащий звук; гудение || жужжать (напр. о работающем в коротком цикле компьютере); гудеть4) "подмешивание" вибраций ( для уменьшения трения покоя)•give a buzz — проф. звонить ( по телефону)
-
98 buzz
1) жужжание (напр. работающего в коротком цикле компьютера), жужжащий звук; гудение || жужжать (напр. о работающем в коротком цикле компьютере); гудеть2) гудок (напр. телефона); сигнал зуммера || вызывать гудком или сигналом зуммера4) "подмешивание" вибраций ( для уменьшения трения покоя)•give a buzz — проф. звонить ( по телефону)
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > buzz
-
99 buzz
I1. noun1) жужжание; гул (голосов)2) слухи, молва3) collocation телефонный звонок; I'll give you a buzz tomorrow я звякну тебе завтра4) amer. круглая пила2. verb1) жужжать, гудеть2) лететь на buzzбреющем полете (о самолете)3) бросать, швырять4) распространять слухи5) носиться (о слухах)6) collocation звонить по телефонуbuzz aboutbuzz offIIverbосушать, выпивать (бутылку, стакан) до последней каплиIII(also buz)interjectionстаро!, слыхали!* * *(v) гудеть; жужжать* * *жужжать; гудеть; buzzer гудок, зуммер* * *[ bʌz] n. жужжание, гул; молва, слухи; телефонный звонок; нервное возбуждение, эйфория v. жужжать, прожужжать, гудеть; двигаться деловито и шумно; швырять, бросать; лететь на бреющем полете; звонить по телефону; распространять слухи; выпивать, осушать* * *бросатьгудетьгулгустижужжаниежужжанияжужжатьмолваноситьсяслухиувиватьсяудалятьсяшвырять* * *I 1. сущ. 1) жужжание; фон. 2) телефонный звонок разг. звонок по телефону 3) перен. гул голосов, шумный разговор; суматошная активность, деловая суета 4) сленг кайф, хорошее настроение 2. гл. 1) а) гудеть, жужжать; лететь, производя такой звук б) лететь на бреющем полете в) бормотать, говорить невнятно, сквозь зубы часто ругательства; "шуметь"; шептать на ухо 2) зависать над кем-л., суетиться вокруг чего-л. (как жужжащее насекомое), быть назойливой мухой; деловито суетиться 3) быстро передвигаться 4) а) распространять слухи б) носиться, ходить (о слухах) II гл. пить до дна; приканчивать (бутылку, бокал) III гл. (воровской жаргон) обчистить карманы кому-л. -
100 call up
а) звать наверх;б) призывать (на военную службу);в) вызывать (по телефону);г) вызывать в памяти;д) представлять на рассмотрение (законопроект и т. п.)* * *(n) призыв на военную службу* * *звать наверх, подозвать; вызвать по телефону, позвонить, созвониться; призывать, перекликаться, вызывать; вызывать в памяти, представлять на рассмотрение; призывной, призыв на военную службу* * *1) звать снизу кого-л., находящегося наверху 2) призывать (на военную службу) 3) вызывать (по телефону) 4) вызывать в памяти
См. также в других словарях:
Секс по телефону — Секс по телефону разновидность виртуального секса, которая заключается в сексуальной беседе двух и более персон по телефону, во время которой хотя бы один из участников мастурбирует или предаётся приятным сексуальным фантазиям. Содержание 1 … Википедия
Раздень меня по телефону — Альбом Бахыт Компот Дата выпуска 1996 Записан 1996 Жанр рок, панк рок, апоплексический рок н ролл, радикальная … Википедия
Подарки по телефону (фильм) — Подарки по телефону Dāvanas pa tālruni Жанр Детектив Режис … Википедия
Подарки по телефону — Dāvanas pa telefonu Жанр Детектив Режиссёр … Википедия
Заключение сделок с дилером по телефону — – способ работы для инвесторов, при котором контрагент – банк или инвестиционная компания – дилер предлагают твердую котировку на покупку или продажу актива. Телефонное общение с дилером строго регламентировано принятыми обычаями делового оборота … Банковская энциклопедия
ПОДАРКИ ПО ТЕЛЕФОНУ — «ПОДАРКИ ПО ТЕЛЕФОНУ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1977, цв., 98 мин. Психологический детектив. Машинисту Петерсону регулярно звонит по телефону незнакомец и сообщает, что на его счет в сберкассе переведена крупная сумма денег. У погибшего под… … Энциклопедия кино
СЕКС ПО ТЕЛЕФОНУ ДЛЯ ГУБЕРНАТОРА — «СЕКС ПО ТЕЛЕФОНУ ДЛЯ ГУБЕРНАТОРА», 2000, цв., 27 мин. Ироническая драма. Губернатор ведет предвыборную компанию очередных выборов. Ему активно помогает жена. Убивают журналиста, шантажирующего губернатора. Параллельно у губернатора секс роман по … Энциклопедия кино
переключение ценных бумаг по телефону, переброска инвестиций по телефону — Процесс перевода активов из одного взаимного фонда (mutual fund) или портфеля вложений с переменными годовыми выплатами (variable annuity) в другой по телефону. Перебрасываться подобным образом могут акции, облигации, или акции финансовых… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
вызов по внутреннему телефону — Вызов по служебному телефону с упрощенным набором номера или путем поднятия трубки (без набора номера). [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]… … Справочник технического переводчика
центр экстренной психологической помощи по телефону — 2.3.3.16 центр экстренной психологической помощи по телефону: Учреждение социального обслуживания, предназначенное для оказания гражданам экстренной психологической помощи по телефону в соответствии с поступающими от клиентов запросами. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
говоривший по телефону — прил., кол во синонимов: 1 • звонивший (48) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов