-
1 tenor
n1) напрям; розвиток; рух2) зміст, сенс3) якість; стан; образ; характер; уклад, звичай4) склад розуму5) текст документа6) копія, дублікат7) вартість банкнота8) строк чинності цінного паперу (чека)9) гірн. вміст (руди)10) муз. тенор* * *I n(звичн. the tenor)1) напрямок; розвиток; pyx2) зміст, глузд3) якість, характер; стан; образ, уклад; склад розуму4) текст документа; копія, дублікат6) термін дії цінного паперу або чеку7) гipн. зміст ( руди)II n; муз.тенор (голос, музична партія або співак)tenor voice — теноровий голос, тенор
tenor violin — альт ( інструмент)
-
2 amendment
зміна ( в документі тощо); виправлення ( документа тощо); поправка (до закону, конституції, в угоді, документі); внесення поправки (поправок); доповнення ( в тексті документа тощо); пат. зміна заявки після її подання до патентного відомства- amendment by compulsion
- amendment drafting
- amendment of a document
- amendment of a statute
- amendment of judgement
- amendment of judgment
- amendment of income tax return
- amendment of information
- amendment of pleading
- amendment of the constitution
- amendment procedure
- amendment right
- amendment to conform to proof
- amendment to the constitution -
3 body of an instrument
головна частина документа, основний текст документа -
4 four corners of an instrument
весь зміст документа, документ в цілому, повний текст документаEnglish-Ukrainian law dictionary > four corners of an instrument
-
5 sterilize
v1) знепліднювати, стерилізувати2) вихолощувати; робити безбарвним (сірим)3) робити марним, позбавляти смислу4) стерилізувати, звільняти від мікроорганізмів* * *[`sterilaiz]v1) cпeц. знепліднювати, стерилізувати2) вихолощувати, робити безбарвним, сірим; робити марним, позбавляти сенсу3) стерилізувати, створювати штучну безплідність ( у людини)4) стерилізувати, звільняти від мікроорганізмів5) cл. "почистити" ( текст документа); виключити з документа все секретне; зняти підписи е інші відмітні ознаки з матеріалів, що відносяться до підпільної або шпигунської діяльності -
6 sterilize
[`sterilaiz]v1) cпeц. знепліднювати, стерилізувати2) вихолощувати, робити безбарвним, сірим; робити марним, позбавляти сенсу3) стерилізувати, створювати штучну безплідність ( у людини)4) стерилізувати, звільняти від мікроорганізмів5) cл. "почистити" ( текст документа); виключити з документа все секретне; зняти підписи е інші відмітні ознаки з матеріалів, що відносяться до підпільної або шпигунської діяльності -
7 purport
1) мета; намір, замір; смисл, зміст; текст документа2) мати намір, мати на меті (на увазі); претендувати• -
8 tenor
I n(звичн. the tenor)1) напрямок; розвиток; pyx2) зміст, глузд3) якість, характер; стан; образ, уклад; склад розуму4) текст документа; копія, дублікат6) термін дії цінного паперу або чеку7) гipн. зміст ( руди)II n; муз.тенор (голос, музична партія або співак)tenor voice — теноровий голос, тенор
tenor violin — альт ( інструмент)
-
9 version
n2. версія, інтерпретація- revised version переглянутий/ виправлений варіант- Spanish version of a document текст документа іспанською мовою, документ в іспанському перекладі- both versions are authentic обидва тексти автентичні (про договір тощо)- his version agreed with ours його версія/ інтерпретація співпадає з нашою -
10 legal wording
текст юридичного документа; юридичне формулювання -
11 text
n1. текст; редакція2. оригінал; оригінальний текст- agreed text узгоджений текст- approved text одобрений текст- comprehensive text повний текст- compromise text компромісний текст- concise text короткий/ скорочений текст- corrupt text спотворений текст- international text міжнародна угода- original text of the agreement/ treaty etc. автентичний текст угоди/ договору тощо- principal text основний текст- revised text виправлений/ переглянутий текст- watered down text пом'якшений текст, менш різкий текст- well-balanced text збалансований текст- adoption of a text прийняття документа/ тексту- approval of a text прийняття документа/ тексту- to approve the text одобрити текст (угоди, документа тощо)- to consolidate two texts звести в одно, об'єднати два тексти- to discard smth. from the text пропустити/ виключити щось з тексту- both texts being equally authentic причому обидва тексти мають однакову силу -
12 verbal
adj1. усний2. мовний, вербальний3. словесний4. буквальний, дослівний- verbal agreementa) усна угода- verbal alteration зміна редакційного характеру; заміна окремих слів (в тексті)- verbal arrangement усна домовленість- verbal communication усне повідомлення- verbal contract- verbal copy точна копія (документа тощо)- verbal corrections заміна окремих слів- verbal difficulties труднощі, спричинені неточністю формулювання/ двозначністю- verbal dispute суперечка про слова- verbal duel словесна перепалка, словесний двобій- verbal niceties відтінки/ нюанси значення слів- verbal note вербальна/ усна нота- verbal translation дослівний переклад- verbal subtleties відтінки/ нюанси значення слів -
13 legal text
правовий документ; юридичний текст, текст юридичного документа -
14 script
1. n1) почерк; рукописний шрифт2) рад. сценарій3) кін., телеб. режисерський (постановочний) кіносценарій4) письмовий твір на екзаменах5) рукопис, манускрипт6) юр. оригінал (документа)script girl — секретар кінорежисера; помічник кінорежисера
2. v1) писати сценарій (для кіно, радіо, телебачення)2) писати сценарій за літературним твором3) амер., розм. підготувати серію передач (фільмів)* * *I [skript] n1) почерк; рукописний шрифтin script — написане від руки; друкований шрифт, який імітує рукописний
2) радіо, тб.; кiнo сценарій; текст бесіди5) рукопис, манускриптII [skript] vписати сценарій (для кiнo, радіо або телебачення); за літературним твором -
15 abbreviate
-
16 draft a legal document
готувати (укладати, формулювати) текст юридичного документа -
17 face
2) стикатися; поставати ( перед обвинуваченням тощо)•- face amount
- face amount
- face of judgement
- face of judgment
- face-off
- face prosecution
- face-to-face
- face-to-face identification
- face trial
- face value -
18 copy
1. n1) примірник; друк. відбиток2) копіяfoul copy — чернетка, оригінал (рукопису тощо)
3) репродукція (картини тощо)4) рукопис5) матеріал (для друку)6) зразок, з якого роблять копію2. v1) знімати копію, копіювати; відтворювати2) переписувати, списувати3) наслідувати, брати (щось) за взірець* * *I n1) екземплярfair copy — чистовик, остаточний варіант
acting copy — миcт. суфлерський екземпляр
2) копія; дублікатattested /certified/ copy — засвідчена /завірена/ копія
3) мікрофотокопія; ксерокопія4) репродукція або копія ( картини)5) рукопис; матеріал для друкування7) зразок, з якого знімається копія8) пропис10) юp.; icт. копія протоколу маноріального суду про умови орендиII v1) знімати копію, копіювати; відтворювати2) переписувати, списувати3) наслідувати, імітувати -
19 sanitize
див. sanitate* * *[`sʒnitaiz]v1) = sanitate2) вимазувати ( з документа)3) робити більш прийнятним ( текст) -
20 verbal
1. n грам.безособова форма дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметник)2. adj1) словеснийverbal error — помилка у вживанні слова, лексична помилка
2) мовний3) уснийverbal order — військ. усний наказ
4) буквальний, дослівний5) що обмежується словами; показний6) дієслівний; віддієслівний7) дипл. вербальний* * *I n.1) грам. безососбова форма дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметник)2) юр. усна заява, зізнання (арештованого)IIякий (що) стосується слів, словесний; verbal subtletіes /nіcetіes/ відтінки /нюанси/ значень слів; verbal correctіons заміна окремих слів ( у тексті); виправлення формулювань, редакційні виправлення; verbal felіcіtіes вдалий вибір слів; verbal dіspute суперечка про слова; verbal crіtіc педант, буквоїд; людина, що чіпляється до слів; який (що) стосується мови; verbal expressіon мовне вираження2)усний, словесний; verbal contract [order] словесний контракт [замовлення]; verbal agreement юр. усна угода; угода не у формі документа за печаткою; verbal process юр. усне виробництво ( у суді) [див. тж. 3]; verbal order військ. усний наказ; verbal duel словесна перепалка; verbal dіarrhea сл. сл. балакучість, просторікування3)буквальний, дослівний; verbal translatіon буквальний /дослівний/ переклад; verbal accuracy точна передача кожного слова; verbal constructіon юр. буквальне тлумачення; verbal process юр. протокол [див. тж. 2]4)який (що) обмежується словами; показний; verbal opposіtіon показний опір; verbal protest протест на словах; hіs sympathy was purely verbal його співчуття далі слів не пішло5)лінгв. дієслівний; віддієслівний; verbal stem дієслівна основа; verbal auxіlіary допоміжне дієслово6)дип. вербальний; verbal note вербальна нота * verbal announcement механічний голос на автоматичній телефонній станції
- 1
- 2
См. также в других словарях:
текст документа — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tenor … Справочник технического переводчика
текст — а, м. texte m., нем.Text лат. textum ткань; соединение; слог < texere ткать; сочинять, слагать. 1. Сочиненная кем л. связная речь (напечатанная, написанная или запечатленная в памяти), которую можно воспроизвести в том же виде. БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СПЛОШНОЙ СВЯЗНЫЙ ТЕКСТ ДОКУМЕНТА — согласно параграфу 2.4.3 ГСДОУ, – текст в виде грамматически и лексически согласованной информации об управленческих действиях и применяемой при составлении правил, положений, писем, распорядительных документов. Согласно ДР 191–98 «Методические… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Текст как изображение — Текст в том виде, как его читает человек, представляет собой изображение. В компьютере, однако, текст чаще всего представляется в виде последовательности кодированных единиц, и лишь при выводе на экран или на бумагу он преобразуется в… … Википедия
ТЕКСТ — текста, м. [латин. textum, букв. сотканное]. 1. Всякая запечатленная в письменности или в памяти речь, написанные или сказанные кем н. слова, к рые можно воспроизвести, повторить в том же виде. В новом издании весь текст. сочинений Пушкина вновь… … Толковый словарь Ушакова
текст официального документа — Информация, зафиксированная любым типом письма или любой системой звукозаписи, заключающая в себе всю или основную часть речевой информации документа. [ГОСТ Р 51141 98] Тематики делопроизводство и архивное дело Обобщающие термины документирование … Справочник технического переводчика
текст — а; м. [лат. textum связь, соединение] 1. Слова, предложения в определённой связи и последовательности, образующие какое л. высказывание, сочинение, литературное произведение, документ и т.п., напечатанные, написанные или запечатлённые в памяти.… … Энциклопедический словарь
текст по существу документа — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN substantive text … Справочник технического переводчика
ТЕКСТ (ОФИЦИАЛЬНОГО) ДОКУМЕНТА — 1) согласно параграфу 2.4.1 ГСДОУ, – выраженное средствами делового языка содержание управленческих действий; 2) согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – информация, зафиксированная любым типом письма… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
текст — 23.01.01 текст [text]: Данные в форме знаков, символов, слов, фраз, параграфов, предложений, таблиц или их сочетаний, предназначенные для выражения смыслового значения, восприятие которых (данных) основывается на понимании пользователем… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
текст — 1. Текст представляет собой конечную логически завершенную совокупность единиц всех уровней речеязыковой иерархии, тематически и стилистически цельнооформленную и семантически организованную. 2. Верхняя инклюзивная граница сверхфразового уровня,… … Толковый переводоведческий словарь