Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

таҥасаш

  • 1 таҥасаш

    таҥасаш
    Г.: тӓнгӓшӓш
    -ем
    1. состязаться, соревноваться с кем-л., стараться превзойти кого-л. в чём-л.

    Йолташ дене таҥасаш состязаться с товарищем.

    (Ечызе-влак) икте-весым эрташ тӧчен таҥасат. А. Эрыкан. Лыжники состязаются, пытаясь обогнать друг друга.

    Кок колызо, таҥасен-таҥасен, колым луктедаш тӱҥальыч. В. Иванов. Два рыбака, соревнуясь друг с другом, начали вытаскивать рыбу.

    2. равняться, пытаться быть равным с кем-л. в каком-л. отношении

    Виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныныт вет. К. Васин. Ведь говорили: с сильным не ссорься, с богатым не равняйся.

    – Эй, ачаже, – мане Орлай вате, – нунын дене таҥасашат ит шоно... Антонжо кызытат купеч дене иктак. Я. Ялкайн. – Эй, отец, – сказала жена Орлая, – с ними и не пытайся равняться. Антон уже сейчас всё равно что купец.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > таҥасаш

  • 2 таҥасаш

    Г. тӓнгӓ́шӓш -ем
    1. состязаться, соревноваться с кем-л., стараться превзойти кого-л. В чем-л. Йолташ дене таҥасаш состязаться с товарищем.
    □ (Ечызе-влак) икте-весым эрташ тӧ чен таҥасат. А. Эрыкан. Лыжники состязаются, пытаясь обогнать друг друга. Кок колызо, таҥасен-таҥасен, колым луктедаш тӱҥальыч. В. Иванов. Два рыбака, соревнуясь друг с другом, начали вытаскивать рыбу.
    2. равняться, пытаться быть равным с кем-л. в каком-л. отношении. Виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныныт вет. К. Васин. Ведь говорили: с сильным не ссорься, с богатым не равняйся. – Эй, ачаже, – мане Орлай вате, – нунын дене таҥасашат ит шоно... Антонжо кызытат купеч дене иктак. Я. Ялкайн. – Эй, отец, – сказала жена Орлая, – с ними и не пытайся равняться. Антон уже сейчас все равно что купец.
    // Таҥасен ончаш посоревноваться, посостязаться; попытаться, попробовать соревноваться, состязаться. – Чынак, айста таҥасен ончена: кӧ н командыже шукырак ышта? П. Корнилов. – Действительно, давайте посоревнуемся: чья команда сделает больше?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥасаш

  • 3 таҥасаш

    2 спр.
    состязаться, соревноваться с кем-л. в чём-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥасаш

  • 4 таҥасымаш

    сущ. от таҥасаш
    состязание, соревнование.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥасымаш

  • 5 райцентр

    райцентр
    райцентр; районный центр, центр административного района (район рӱдер)

    Тиде рушарнян эше ече дене райцентрыш таҥасаш кайыман. В. Сапаев. В это воскресенье надо ещё ехать в райцентр на лыжные соревнования.

    Райцентр мемнан ял пеленак. М. Иванов. Райцентр рядом с нашей деревней.

    Марийско-русский словарь > райцентр

  • 6 саран

    саран
    диал.
    1. прил. скупой

    Шомаклан саран скупой на слова;

    саран еҥ скупой человек.

    Саран телым поян шыже таҥасаш ӱжеш. М. Казаков. Скупую зиму вызывает на соревнование богатая осень.

    Смотри также:

    чаҥга
    2. сущ. скряга, скупец

    Сараныным пият ок коч. Калыкмут. У скряги даже собака не берёт.

    Смотри также:

    чаҥга

    Марийско-русский словарь > саран

  • 7 соревноватлаш

    соревноватлаш
    Г.: соревнуяш
    -ем
    соревноваться; участвовать в соревновании

    Самырык доярка-влаклан соревноватлашышт условийым ыштен улына. М. Иванов. Мы создали условия для того, чтобы молодые доярки могли соревноваться.

    Сравни с:

    таҥасаш

    Марийско-русский словарь > соревноватлаш

  • 8 спортсмен

    спортсмен

    Мотокросс корнышто таҥасаш кеч-кунамат техникым келгын палыше да устан виктарыше спортсмен-влак лектыт. «Мар. ком.» На трассу мотокросса всегда выходят соревноваться спортсмены, хорошо знающие технику и умеющие мастерски водить.

    Спортсмен-влак икте-весыштым ончылташлан ятыр идалык дене ик сантиметр, секунд верч ӱчашат. В. Колумб. Спортсмены, чтобы превзойти друг друга, в течение многих лет спорят за какую-то секунду, сантиметр.

    2. в поз. опр. спортсменский, связанный со спортсменом, его деятельностью; спортсмена

    Ӱстел йыр спортсмен форман рвезе-влак шинчылтыт. «Ончыко» Вокруг стола сидят ребята в спортивных формах (букв. в форме спортсмена).

    Марийско-русский словарь > спортсмен

  • 9 таҥасен ончаш

    посоревноваться, посостязаться; попытаться, попробовать соревноваться, состязаться

    – Чынак, айста таҥасен ончена: кӧн командыже шукырак ышта? П. Корнилов. – Действительно, давайте посоревнуемся: чья команда сделает больше?

    Составной глагол. Основное слово:

    таҥасаш

    Марийско-русский словарь > таҥасен ончаш

  • 10 таҥасымаш

    таҥасымаш
    Г.: тӓнгӓшӹмӓш
    сущ. от таҥасаш
    1. соревнование, состязание; форма деятельности в спорте, работе, игре, где участники стремятся превзойти друг друга в чем-л.

    Ече дене таҥасымаш лыжные соревнования;

    пуш дене таҥасымаш соревнования по гребле (букв. на лодках).

    Турникыште нӧлталтмаш дене школышто таҥасымаш эртыш. «Мар. ком.» В школе прошли соревнования по подтягиванию на турнике.

    Икманаш, кок ушын таҥасымашыже! В. Сапаев. Одним словом, соревнование двух умов!

    2. соревнование; метод мобилизации трудовой и творческой активности масс ради подъёма производительности труда, успехов в народном хозяйстве

    Пашаче коллектив-влакын таҥасымашышт соревнование трудовых коллективов.

    Пашазе-влак коклаште социалист таҥасымашым шараш вереште. Э. Чапай. Пришлось распространить социалистическое соревнование среди рабочих.

    Марийско-русский словарь > таҥасымаш

  • 11 таҥасыме

    таҥасыме
    Г.: тӓнгӓшӹмӹ
    1. прич. от таҥасаш
    2. прил. соревновательный; относящийся к соревнованию, состязанию; соревнования

    Таҥасыме шӱлыш дух соревнования, соревновательный дух;

    таҥасыме йолташ партнер по соревнованию.

    Сабантуй – таҥасыме пайрем. Сем. Николаев. Сабантуй – праздник соревнования.

    3. в знач. сущ. соревнование, состязание

    Но ече дене таҥасыме годым (Гена) нигӧлан вуйым ок пу. Во время состязаний на лыжах Гена никому не уступает.

    Марийско-русский словарь > таҥасыме

  • 12 ӱчашаш

    ӱчашаш
    -ем
    1. соревноваться; состязаться; конкурировать; стремиться превзойти кого-л. в чём-л.

    Вес элысе сату дене ӱчашаш конкурировать с импортными товарами;

    имне дене ӱчашаш состязаться на лошадях.

    Районышко ече дене ӱчашаш огыт кае. В. Сапаев. Не идут в район соревноваться на лыжах.

    Бригаде ден бригаде пашаште ӱчашат. Г. Ефруш. На работе соревнуются бригада с бригадой.

    Сравни с:

    таҥасаш
    2. спорить; дискутировать; отстаивать своё мнение, доказывать свою правоту

    Политике нергеште ӱчашаш спорить о политике.

    Рвезе икте денат ӱчашен, вурседылын огыл. М. Евсеева. Парень ни с кем не спорил, не ругался.

    Григорий Петрович шоҥго поп дене ӱчашаш ыш тӱҥал. С. Чавайн. Григорий Петрович не стал спорить со старым попом.

    3. спорить, поспорить; тягаться; биться об заклад, заключать (заключить) пари, соглашение о выполнении каких-л. обязательств проигравшим

    Йолташ дене ӱчашаш биться об заклад с другом;

    шоколадлан ӱчашаш поспорить на шоколадку.

    Тый ӱчашенат, модын колтенат, тыяк курж. В. Иванов. Ты заключил пари, проиграл, ты и беги.

    Мый ӱчашаш ом йӧрате, но тиде гана шым турко, (Микушын) копажым кроп пералтышым. В. Дмитриев. Я не люблю биться об заклад, но на этот раз не выдержал и хлопнул по ладони Микуша.

    4. оспаривать что-л., спорить, вести тяжбу, спор; взаимное притязание на обладание чем-л.

    Кудашнур марий-шамыч ожнырак пошкудо ялышт дене, Пысман ял дене, ик лапчык мландылан ӱчашен улыт. С. Чавайн. Когда-то мужики из Кудашнура вели тяжбу с соседней деревней, с деревней Пысман, из-за одного клочка земли.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӱчашаш

  • 13 чӧгыт

    чӧгыт
    1. молоток, молот; металлический или деревянный, каменный брусок, насаженный на рукоятку

    Изи чӧгыт молоточек, маленький молоток;

    кӱртньӧ чӧгыт железный молот(ок).

    Кугу чӧгытым нумалын, вагон воктеч железнодорожник эртыш. Е. Янгильдин. Неся большой молот, мимо вагона прошёл железнодорожник.

    Кудо покшелне шандал ден чӧгыт-влак койыт. К. Васин. Посреди кузницы виднеются наковальня и молоты.

    2. тех. молот; механизм для обработки металла ударами или давлением

    (Кӱртньӧ моклака) кугу паровой чӧгыт йымак верештын, парня кӱжгыт кӱртньӧ лышташыш савырна. М. Шкетан. Железная болванка, попав под огромный паровой молот, превращается в железный лист толщиной с палец.

    3. спорт. молот; снаряд для метания в виде ядра с тросиком для раскручивания

    Эрла чӧгыт кышкыше-влак таҥасаш тӱҥалыт. Завтра будут соревноваться метатели молота.

    4. в поз. опр. молота; связанный с молотом, работой с ним

    Чӧгыт вурго рукоять молота.

    Корем вел гыч апшатын чӧгыт йӱкшӧ шокта. Ю. Артамонов. Со стороны оврага слышны звуки молота кузнеца.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чӧгыт

  • 14 райцентр

    райцентр; районный центр, центр административного района (район рӱ дер). Тиде рушарнян эше ече дене райцентрыш таҥасаш кайыман. В. Сапаев. В это воскресенье надо ещё ехать в райцентр на лыжные соревнования. Райцентр мемнан ял пеленак. М. Иванов. Райцентр рядом с нашей деревней.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > райцентр

  • 15 саран

    диал.
    1. прил. скупой. Шомаклан саран скупой на слова; саран еҥскупой человек.
    □ Саран --- телым поян шыже таҥасаш ӱжеш. М. Казаков. Скупую зиму вызывает на соревнование богатая осень. См. чаҥга.
    2. сущ. скряга, скупец. Сараныным пият ок коч. Калыкмут. У скряги даже собака не берёт. См. чаҥга.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саран

  • 16 соревноватлаш

    Г. соревну́яш -ем соревноваться; участвовать в соревновании. Самырык доярка-влаклан соревноватлашышт условийым ыштен улына. М. Иванов. Мы создали условия для того, чтобы молодые доярки могли соревноваться. Ср. таҥасаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > соревноватлаш

  • 17 спортсмен

    1. спортсмен (спорт дене заниматлыше еҥ). Мотокросс корнышто таҥасаш кеч-кунамат техникым келгын палыше да устан виктарыше спортсмен-влак лектыт. «Мар. ком.». На трассу мотокросса всегда выходят соревноваться спортсмены, хорошо знающие технику и умеющие мастерски водить. Спортсмен-влак икте-весыштым ончылташлан ятыр идалык дене ик сантиметр, секунд верч ӱчашат. В. Колумб. Спортсмены, чтобы превзойти друг друга, в течение многих лет спорят за какую-то секунду, сантиметр.
    2. в поз. опр. спортсменский, связанный со спортсменом, его деятельностью; спортсмена. Ӱстел йыр спортсмен форман рвезе-влак шинчылтыт. «Ончыко». Вокруг стола сидят ребята в спортивных формах (букв. в форме спортсмена).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > спортсмен

  • 18 таҥасымаш

    Г. тӓнгӓ́шӹ мӓш сущ. от таҥасаш
    1. соревнование, состязание; форма деятельности в спорте, работе, игре, где участники стремятся превзойти друг друга в чем-л. Ече дене таҥасымаш лыжные соревнования; пуш дене таҥасымаш соревнования по гребле (букв. на лодках).
    □ Турникыште нӧ лталтмаш дене школышто таҥасымаш эртыш. «Мар. ком.». В школе прошли соревнования по подтягиванию на турнике. Икманаш, кок ушын таҥасымашыже! В. Сапаев. Одним словом, соревнование двух умов!
    2. соревнование; метод мобилизации трудовой и творческой активности масс ради подъема производительности труда, успехов в народном хозяйстве. Пашаче коллектив-влакын таҥасымашышт соревнование трудовых коллективов.
    □ Пашазе-влак коклаште социалист таҥасымашым шараш вереште. Э. Чапай. Пришлось распространить социалистическое соревнование среди рабочих.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥасымаш

  • 19 таҥасыме

    Г. тӓнгӓ́шӹ мӹ
    1. прич. от таҥасаш.
    2. прил. соревновательный; относящийся к соревнованию, состязанию; соревнования. Таҥасыме шӱ лыш дух соревнования, соревновательный дух; таҥасыме йолташ партнер по соревнованию.
    □ Сабантуй – таҥасыме пайрем. Сем. Николаев. Сабантуй – праздник соревнования.
    3. в знач. сущ. соревнование, состязание. Но ече дене таҥасыме годым (Гена) нигӧ лан вуйым ок пу. Во время состязаний на лыжах Гена никому не уступает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥасыме

  • 20 ч ӧгыт

    1. молоток, молот; металлический или деревянный, каменный брусок, насаженный на рукоятку. Изи чӧгыт молоточек, маленький молоток; кӱртньӧ чӧгыт железный молот(ок).
    □ Кугу чӧ гытым нумалын, вагон воктеч железнодорожник эртыш. Е. Янгильдин. Неся большой молот, мимо вагона прошёл железнодорожник. Кудо покшелне шандал ден чӧгыт-влак койыт. К. Васин. Посреди кузницы виднеются наковальня и молоты.
    2. тех. молот; механизм для обработки металла ударами или давлением. (Кӱртньӧ моклака) кугу паровой чӧ гыт йымак верештын, парня кӱжгыт кӱ ртньӧ лышташыш савырна. М. Шкетан. Железная болванка, попав под огромный паровой молот, превращается в железный лист толщиной с палец.
    3. спорт. молот; снаряд для метания в виде ядра с тросиком для раскручивания. Эрла чӧ гыт кышкыше-влак таҥасаш тӱҥалыт. Завтра будут соревноваться метатели молота.
    4. в поз. опр. молота; связанный с молотом, работой с ним. Чӧгыт вурго рукоять молота.
    □ Корем вел гыч апшатын чӧ гыт йӱ кшӧ шокта. Ю. Артамонов. Со стороны оврага слышны звуки молота кузнеца.
    ◊ Шандал ден чӧгыт коклаш логалаш оказаться между молотом и наковальней; оказаться в опасности, грозящей с обеих сторон. Шандал ден чӧгыт коклаш логалмыла, илен ӱмыржӧ мучко марий калыкат. «Ончыко». И марийский народ всю свою жизнь жил, как бы оказавшись между молотом и наковальней.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ч ӧгыт

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»