-
1 тачать
-
2 тачать
-
3 тачать
-
4 тачать
стачать (вн.)stitch (d.) -
5 тачать
несов. - тача́ть, сов. - стача́ть; (вн.)stitch (d) -
6 тачать
seam; sew -
7 беда коли сапожник начнёт печь пироги, а кузнец тачать сапоги
Set phrase: the cobbler should stick to his last (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку)Универсальный русско-английский словарь > беда коли сапожник начнёт печь пироги, а кузнец тачать сапоги
-
8 нужда научит кузнеца сапоги тачать
Set phrase: need makes the old wife trot (дословно: Нужда заставит и старушку пуститься рысью)Универсальный русско-английский словарь > нужда научит кузнеца сапоги тачать
-
9 Беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги
See Не в свои сани не садись а (Н)Cf: A cobbler must not go beyond his last (Br.). Shoemaker, stick to your last (shoes) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги
-
10 вытачать
-
11 стачать
-
12 COBBLER
• Cobbler must not go beyond his last (A) - Беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги (Б)• Cobbler must stick to his last (The) - Не в свои сани не садись a (H)• Cobbler's child is always the worst shod (A) - Сапожник ходит без сапог (C), Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4)• Cobbler's children go unshod (The) - Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4), Чужую пашню пашет, а своя в залежи (4)• Cobbler's children never wear shoes (The) - Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4)• Cobbler's children usually go unshod (The) - Семь верст до небес и все лесом (C), Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4)• Cobbler's wife is the worst shod (The) - Сапожник ходит без сапог (C), Чужую пашню пашет, а своя в залежи (4)• Let not the cobbler go beyond his last - Не в свои сани не садись a (H)• Let the cobbler stick to his last - Не в свои сани не садись a (H), Не за свое дело не берись (H), Не суйся в ризы, коль не поп (H) -
13 SHOEMAKER
• Blacksmith's horse and the shoemaker's family always go unshod (The) - Сапожник ходит без сапог (C)• None more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare - Сапожник ходит без сапог (C)• Shoemaker's child goes barefoot (The) - Сапожник ходит без сапог (C)• Shoemaker should stick to his last (A) - 1295a (H)• Shoemaker's son always goes barefoot (The) - Сапожник ходит без сапог (C)• Shoemaker, stick to your last (shoes) - Беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги (Б), Берись за то, к чему ты годен (Б), Не в свои сани не садись a (H), Не суйся в ризы, коль не поп (H)• Shoemaker's wife is the worst shod (The) - Сапожник ходит без сапог (C) -
14 Не в свои сани не садись
а) People should not undertake a task they do not know how to do, and they should not speak about matters they are ignorant of See Беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги (Б), Берись за то, к чему ты годен (Б), Ласточка лепит гнезда, пчелка - соты (Л), Не за свое дело не берись (H), Не суйся в ризы, коль не поп (H); b) You must know your place and should not try to equal people superior to you. See Всяк сверчок знай свой шесток (B), Гусь свинье не товарищ (Г), Знай, кошка, свое лукошко (3), Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (K), Лезет в волки, а хвост собачий (Л), Сапог с сапогом, лапоть с лаптем (C), С суконным рылом в калачный ряд не суйся (C)Cf:a) The cobbler must stick to his last (Br.). Every man as his business lies (to his business, to his craft) (Br.). Every man to his trade (Am., Br.). If you are a cock, crow; if a hen, lay eggs (Am.). Let every man do what he was made for (Br.). Let not the cobbler go beyond his last (Br.). Let the cobbler stick to his last (Am., Br.). A shoemaker should stick to his last (Br.). Shoemaker, stick to your last (to your shoes) (Am.)b) As a bear has no tail, for a lion he will fail (Br.). Everyone to his equal (Am.). Every sheep with its like (Am.). Geese with geese, and women with women (Br.). Keep to your own kind (Am.). Tigers and deer do not stroll together (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не в свои сани не садись
-
15 стачать
сов. см. тачать -
16 стачать
-
17 вытачать
совер. от тачать -
18 стачать
совер. от тачать -
19 вышивать
embroider глагол: -
20 шить
sew глагол:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТАЧАТЬ — что, шить строчкою на оба лица. Косо скроено, да крепко стачано. Как знаем, так и тачаем. Как сложено, так и тачай. Как скроишь, так сам и тачать станешь. | * кого, бранить, журить. ся, страд. Тачанье, тачка, действие по гл. Шить в тачку, тачать … Толковый словарь Даля
ТАЧАТЬ — ТАЧАТЬ, тачаю, тачаешь, несовер. (к стачать и к вытачать), что (сапож., порт.). Шить сквозной строчкой. «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.» Крылов. «Вечером шилом, иголкой что нибудь бойко тачал.» Некрасов.… … Толковый словарь Ушакова
тачать — См … Словарь синонимов
ТАЧАТЬ — ТАЧАТЬ, аю, аешь; несовер., что. Шить сквозной строчкой. Т. сапоги. | совер. вытачать, аю, аешь; анный и стачать, аю, аешь; стачанный. | прил. стачной, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
тачать — аю, аешь, несов., перех. Шить, изготовлять шитьем; в портном и сапожном деле шить сквозной строчкой. ► Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник. // Крылов. Басни // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
тачать — цслав. тачати катить , чеш. tačeti крутить, катать , польск. tасzаc – то же. От точить, ток, теку (Мi. ЕW 348 и сл.). Едва ли связано с ткнуть, вопреки Горяеву (ЭС 346) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Тачать — несов. перех. Шить сквозной строчкой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тачать — тачать, тачаю, тачаем, тачаешь, тачаете, тачает, тачают, тачая, тачал, тачала, тачало, тачали, тачай, тачайте, тачающий, тачающая, тачающее, тачающие, тачающего, тачающей, тачающего, тачающих, тачающему, тачающей, тачающему, тачающим, тачающий,… … Формы слов
Тачать — устар. термин в сапожном и портновском деле: шить сквозной строчкой (Т. сапоги, Т. одежду). Отсюда стачать, притачать, обтачать детали и т. д. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
тачать — тач ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
тачать — (I), тача/ю, ча/ешь, ча/ют … Орфографический словарь русского языка