Перевод: с русского на казахский

с казахского на русский

тату

  • 101 ремонт

    Эта установка (машина) не работает.

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Мы прибыли произвести...

    Біз... келдік.

    - текущий ремонт.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Дефектная машина была разобрана.

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    В машине неисправна... часть.

    Машинаның... бөлігі бұзылған.

    Реле не срабатывает.

    Реле жұмыс істемейді.

    В машине не надежны...

    Машинаның... сенімсіз.

    - ажыратып қосқыштары,

    - электродвигатели.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.

    - технические консультации.

    До сих пор мы не получили...

    Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.

    - схемы машины и план автоматики.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Это видно по тому, что...

    Бұл мынадан көрініп тұр...

    - некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    - кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    - ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    - тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Машина уже отремонтирована.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    * * *

    Русско-казахский экономический словарь > ремонт

  • 102 самороспуск

    өзін-өзі тарату (ортақ уағдаластық бойынша немесе басшының шешімімен қызметті тоқтату, міндеттілікті доғару)

    Русско-казахский экономический словарь > самороспуск

  • 103 сворачивание производства

    өндірісті тұжыру (кәсіпорындарда сұранымның төмендеуіне, қажетті ресурстардың жоқтығына, өндірістің тиімсіздігіне байланысты өнімнің, тауарлардың, көрсетілетін қызметтердің белгілі бір түрлерін өндіруді қысқарту және тіпті тоқтату)

    Русско-казахский экономический словарь > сворачивание производства

  • 104 соглашение об остановке

    Русско-казахский экономический словарь > соглашение об остановке

  • 105 уход с рынка

    нарықтан кету (бизнестің шығарылатын өнім залал шектіре бастағанда немесе оның табыстылығы төмендей бастағаны байқалғанда нарықтан шығу немесе өз қызметін мүлде тоқтату мүмкіндігі)

    Русско-казахский экономический словарь > уход с рынка

  • 106 фиксация государством валютного курса

    мемлекеттің валюталық бағамды тиянақтауы (1. шетелдік валюта нарықтарында ұлттық валютаның бағамын тиянақтау, 2. инфляция кезеңінде жалақының өсуін тоқтату мақсатымен үкіметтің оны әкімшілік тәртіппен белгілі бір деңгейде тиянақтауы)

    Русско-казахский экономический словарь > фиксация государством валютного курса

  • 107 цена прекращения производства

    Русско-казахский экономический словарь > цена прекращения производства

  • 108 эксплуатация продукта

    өнімді пайдалану (нақты өнімнен алынатын пайданы оның бағасын шарықтату жолымен барынша көбейту)

    Русско-казахский экономический словарь > эксплуатация продукта

  • 109 юридический акт

    заңи акт (1. заңда көзделген тәртіппен толтырылған ресми хат, құжат, 2. құқық субъектілері белгілі бір құқықтық қатынастарды өзгерту немесе тоқтату мақсатымен арнайы жасайтын құқыққа сыйымды әрекет)

    Русско-казахский экономический словарь > юридический акт

  • 110 водозадержание

    Русско-казахский словарь географических терминов > водозадержание

  • 111 кулисное снегозадержание

    Русско-казахский словарь географических терминов > кулисное снегозадержание

  • 112 снегозадержание

    қар тоқтату, қар жинау (қорландыру)

    Русско-казахский словарь географических терминов > снегозадержание

  • 113 снегозадержание на ледниках

    Русско-казахский словарь географических терминов > снегозадержание на ледниках

  • 114 снегозащитные насаждения

    Русско-казахский словарь географических терминов > снегозащитные насаждения

  • 115 снегонакопление

    қар тоқтату, қар жинау (қорландыру)

    Русско-казахский словарь географических терминов > снегонакопление

  • 116 гемостаз

    қан кетуді тоқтату

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > гемостаз

  • 117 дегустация

    дәм тату

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > дегустация

  • 118 действие снотворное

    ұйықтату әсері

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > действие снотворное

  • 119 купирование

    тоқтату

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > купирование

  • 120 остановка кровотечения

    қанауды тоқтату

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > остановка кровотечения

См. также в других словарях:

  • ТАТУ — (браз. и порт.). То же, что армадиль. См. это слово. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАТУ браз. и порт. Тоже, что армадил. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТАТУ — Дружно, в дружбе, любви и согласии. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. ТАТУ Живущая в дружбе, в мире. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • тату — наколка, татуировка, татушка, нательная живопись Словарь русских синонимов. тату сущ., кол во синонимов: 7 • боди арт (6) • …   Словарь синонимов

  • тату — татуир. татуировка татуир. ТАТУ Тульское артиллерийско техническое училище ист. воен., образование и наука, техн. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тату — нескл. ср. разг. Узоры и рисунки, нанесённые на тело человека путём наколов на коже и введения под кожу особой краски; татуировка 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тату — неизм.; ж. [англ. tattoo татуировка из полинез. tatau]. = Татуировка (2 зн.). Нанести т. на плечо …   Энциклопедический словарь

  • тату — тату, то же, что броненосцы …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • тату — I. ТАТУ I нескл. м. tatou m. То же, что армадил. Павленков 1911. Броненосец, армадил (животное). Мак. 1908. Татуй зверок с Ежа величиною, но вместо шерсти или щетины на голове, плечах и заду покрыт костяными кожухами, посредством коих свернувшись …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Тату — T.A.T.u. t.A.T.u. Pays d’origine  Russie Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • тату — I. рәв. Дусларча килешеп, карышмыйча. II. ТАТУ – ф. 1. Ашамлык эчемлек яки дару фәләннең бик азын гына авызга кабып, тәмен билгеләү 2. Берәр нәрсәнең тәме икенче бер нәрсәдә сизелү, тәмәйтү 3. Берәр төрле ашамлык эчемлек яки агу даруның… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тату — неизм.; ж. (англ. tattoo татуировка из полинез. tatau) = татуировка 2) Нанести тату/ на плечо …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»