-
21 customer service charge
General subject: (см.) counter fee (сбор, взимаемый с пассажиров за обслуживание персоналом аэропорта, призванный побудить их пользоваться электронными терминалами самообслуживния (автоматами для печати забронированных билетов, посадочных тало)Универсальный русско-английский словарь > customer service charge
-
22 гарантия
f Garantie, Gewähr; Bürgschaft (в П für A)* * *гара́нтия f Garantie, Gewähr; Bürgschaft (в П für A)* * *гара́нти|я<-и>ж Garantie f, Gewährleistung f, Sicherheit f, Bürgschaft f; (гаранти́йный тало́н) Garantieverpflichtung f, Haftung f; (докуме́нт) Garantieschein mдава́ть гара́нтию на́ год ein Jahr Garantie gebenгара́нтия изготови́теля Herstellergarantie fгара́нтия исправле́ния дефе́ктов Mängelhaftung fгара́нтия от необосно́ванного увольне́ния Kündigungsschutz mгара́нтия поста́вки Liefergarantie fгара́нтия поступле́ния платежа́ Delkredere ntбез гара́нтии ohne Gewährleistung* * *n1) gener. Bürgschaft, Produkthaftung (на товар), Sicherung, Absicherung, Garantie, Gewähr, Gewährleistung2) law. Garantieübernahme, Haftung, Obligo, Produkthaftung, Sicherstellung (напр. требования), Sicherstellung (напр., требования), Verität, Zusicherung, Haftungsübernahme, Prästation, Warrant3) commer. Sicherheit4) econ. Deckung, Garantieverpflichtung, Haft, Haftpflicht, Haftung (ñì. òàêæå Haftpflicht), Sicherheitsleistung, Garantieschein (квитанция)5) fin. Garantie Garantieübernahme6) patents. Sicherstellung, Verbindlichkeit7) busin. Delkrederehaftung, Verbürgung8) swiss. Nachwährschaft9) pompous. Unterpfand (перен.) -
23 талон
м.тало́н о прохожде́нии техни́ческого осмо́тра — Kraftfahrzeug-Zulassungsschein m, Kraftfahrzeugzulassung f, Prüfplakette f
-
24 бумеранг
-
25 посадочный
1) с.-х. dikme °; ekme °поса́дочная маши́на — dikme makinesi; patates ekme makinesi ( картофелесажалка)
2) binişi °поса́дочный тало́н (к авиабилету) — biniş kartı
поса́дочный трап — merdiven; iskele
3) ав. iniş °поса́дочная полоса́ — iniş pisti
-
26 талон
-
27 неотоваренный
прил.sin valor mercantil; devaluado, desvalorizado, depreciado ( обесцененный)неотова́ренный тало́н — cupón (vale) sin valor comercial (no utilizado)
* * *adjgener. depreciado (обесцененный), desvalorizado, devaluado, sin valor mercantil -
28 прикрепительный
-
29 талонный
-
30 отрывной
отрывно́й календа́рь — calendrier m (à feuillets détachables); éphéméride f
отрывно́й тало́н — coupon m à souche
* * *adj1) gener. détachable, à talon2) IT. détachable (о ярлыке)3) busin. détachable (coupon) -
31 развестись
ҷудо шудан, талоқ додан -
32 абонементный
абонеме́нтный тало́н — ticket m ( на городском транспорте)
абонеме́нтный я́щик — boîte f postale
-
33 открепительный
прил.открепи́тельный тало́н — talón que certifica la baja; certificado de baja советск. ( en una organización del Partido o del Komsomol)
-
34 абонементный
абонеме́нтный тало́н — ticket m ( на городском транспорте)
абонеме́нтный я́щик — boîte f postale
-
35 посадочный
поса́дочн||ыйав. alteriĝa;\посадочныйая площа́дка alteriĝa kampo;\посадочныйая ско́рость alteriĝa rapideco.* * *прил.1) с.-х. de plantación; para plantarпоса́дочный карто́фель — patatas para plantar
2) ж.-д., мор. de embarqueпоса́дочная платфо́рма — plataforma de embarque, embarcadero m
поса́дочный тало́н — tarjeta de embarque
3) ав. de aterrizajeпоса́дочная площа́дка — campo de aterrizaje
* * *ав.поса́дочная площа́дка — terrain m d'atterrissage
поса́дочные огни́ — feux m pl d'atterrissage
-
36 гряда
1) (горная) пасмо гірське, стяга, кряж. [Світало, як гастингських скель крейдяних стяга полягла перед їми (Грікч.)];2) (поперечная гряда камней в реке) поріг (р. -рогу). Гряда в речном пороге - лава, забора;3) см. Грядка.* * *2) (в огороде, цветнике) гря́дка, гряда́; диал. пле́со3) (полоса, ряд однородных предметов) сму́га, ни́зка, ряд, -у, гряда́ -
37 забой
1) (снежный) замет (-ту). [Попід тинами та попід хатами понамітало високі замети];2) (в шахте) піч (р. печи), нора. [А там у землі подовжня шахта, а в їй і по той, і по той бік наче печери, - печі звуться. Кожен шахтяр лізе в свою піч та там і рубає вугіль (Загірня)].* * *I горн.ви́бій, -бою, забі́й, -бо́юII( убой животных) забі́й, -бо́ю -
38 залетать
1) (начать летать) залітати; (заширять) зашугати. [І як маку різних птахів всюди залітало (Рудан.). Зашугали сірі орли, літаючи над трупами (Грінч.)];2) -тать, залететь (куда) - залітати, залетіти, залинути куди; (мечтой) линути, залинути, полинути; (вперёд: обычно мыслями) заполітати. [В чужий край не залітай, щоб крилечка мати (Номис). За сто миль залетіла (Номис). Її душа наче залинула в якийсь инший чудовий край (Н.-Лев.)].* * *I несов.; сов. - залет`етьзаліта́ти, залеті́ти, -лечу́, -лети́ш и мног. позаліта́ти; сов. поэз. зали́нутиII( начать летать) поча́ти літа́ти; заліта́ти; (стремительно, с шумом) зашуга́ти -
39 заносить
занестиI. 1) (кого или что куда) заносити, занести, (о мн.) позаносити кого, що куди. [Повій, буйний вітре, та з високих гір, занеси мій голосочок до милої в двір (Пісня). Якось їх клятих і до мене на тихий хутір занесло (Шевч.). Ітимеш повз тітчин двір,- візьми занеси їй паляницю. Холеру занесено з Азії]. Какими судьбами -сло вас сюда? - яким вітром вас сюди завіяло? Куда его нелёгкая -сла? - куди його занесло? куди його занесла нечиста? -сти быстро - замчати;2) (снегом, песком и т. п.). заносити, занести, замітати, замести, засипати, засипати, завіяти, забузовувати, забузувати, (слегка) запорошувати, запорошити (снігом, піском), (о мн.) позаносити, позамітати, позасипати и т. д. що чим. [І занесе піском-снігом курінь - мою хату (Шевч.). Усі шляхи позамітало в полі (Грінч.). Снігом дорогу завіяло. Борода йому забузована снігом (Греб.). На порозі став чоловік у запорошеній снігом одежі (Грінч.)]. -ти дорогу снегом - забити. [Дорогу снігом забило]. -ть илом, типом - замулювати, замулити;3) -ть в книгу - заводити, завести в книгу и до книги. [Документ цей заведено в актові книги (Доман.)];4) -ть над кем-либо для удара руку, оружие - знімати, зняти (піднести) руку, зброю над ким;5) заносити, заносити, затирювати, затирити що куди. [Не винось ножа з хати, бо й так уже одного заносив десь]. Занесённый - занесений, замчаний; занесений, заметений, засипаний, завіяний, запорошений, забитий (снігом), (илом) замулений; заведений у книгу; знятий, піднесений над ким; занесений, затирений. -ная снегом дорога - забивна (забитна, забійна, забоїста) путь (дорога). Быть -ным над кем - зніматися над ким, бути виміреним над ким. [Уже над їм знімавсь мій меч (Грінч.). Удар, вимірений над Україною, впав на голову її ворогів (Єфр.)].II. Заносить, -ся (об одежде) - см. II. Занашивать, -ся.* * *I см. занашивать II несов.; сов. - занест`и1) зано́сити, -но́шу, -но́сиш, занести́ и мног. позано́сити2) ( поднимать) зано́сити, занести́ и мног. позано́сити, підніма́ти, підня́ти, -німу́, -ні́меш и мног. попідніма́ти, підійма́ти, підійня́ти, -дійму́, -ді́ймеш и мног. попідійма́ти3) (снегом, песком) зано́сити, занести́ и мног. позано́сити, засипа́ти, заси́пати, -пле и мног. позасипа́ти, заміта́ти, замести́, -мете́ и мног. позаміта́ти, завіва́ти, заві́яти и мног. позавіва́ти -
40 затрепетать
-ся затріпотіти (б. вр. -чу, -тиш), затріпотати(ся) (б. вр. -чу(ся), -почеш(ся)), затріпатися, затрепатися, затіпатися, закидатися, (задрожать) затремтіти, затруситися; срвн. Трепетать. Сердце -тало - серце затріпотіло (затріпотало, -талося), затріпалося, затіпалося, закидалося. [Її серце затріпалося в грудях, неначе з переляку (Н.-Лев.). Життям створіння всяке затріпоче (Самійл.)]. Он -тал - він затремтів, затрусився, (забился) затріпотався, затріпався. Берёза -тала листьями - береза листом залепетала, затріпотіла.* * *затріпотіти, -почу́, -поти́ш, затріпота́ти, -почу́, -по́чеш, затріпота́тися, затрепета́ти, -печу́, -пе́чеш, затрі́патися; ( замерцать) замерехті́ти, -хти́ть, заблимати, замигті́ти, -гти́ть, замиготі́ти; ( о знамёнах) замайорі́ти; ( задрожать) затремті́ти, -мчу́, -мти́ш, задрижа́ти; заті́патися
См. также в других словарях:
ТАЛО — ТАПО Ташкентское авиационное производственное объединение авиа, г. Ташкент, организация ТАПО Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
талоқ — [طلاق] а. раҳонидани зан аз қайди никоҳ, ҷудо шудан аз зан, ҷудоӣ; талоқи боин д. талоқе, ки аз рӯи шариат пас аз он баъд аз гузаштани муддати ду моҳ ба зани пештара баргаштан мумкин нест; талоқи раҷъӣ талоқе, ки дар муддати муайян баргаштан ба… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
талоқат — [طلاقت] а. кит. хушбаёнӣ, суханварӣ, фасоҳати гуфтор, ҳунари нотиқӣ: талоқати лисон хушзабонӣ, фасоҳат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
талоқхат — [طلاق خط] гуфт. хати талоқ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
тало́н — а, м. 1. Контрольный листок, дающий право на получение чего л., доступа куда л. Талон на бензин. Талон к врачу. Посадочный талон. □ Адмирал отдал приказание немедленно изготовить приказ о назначении лейтенанта Скворцова и распорядиться, чтобы… … Малый академический словарь
тало — берёста … Нанайско-русский словарь
Тало́н медици́нского распредели́тельного пу́нкта — учетно эвакуационный документ в системе медицинской службы Гражданской обороны, содержащий номер больничного коллектора, куда направляется автомобиль с пораженными, и маршрут следования до соответствующей головной больницы или сортировочно… … Медицинская энциклопедия
тало́нный — ая, ое. прил. к талон. Талонная книжка … Малый академический словарь
італо-абіссінський — прикметник … Орфографічний словник української мови
італо-ефіопський — прикметник … Орфографічний словник української мови
бо́тало — ботало, а … Русское словесное ударение