-
1 тайна
-
2 тайна
тайна secret; mystery -
3 тайна
secret; mystery, enigma; riddle(пазене на тайна) secrecyлекарска/адвокатска тайна medical/legal secret/secrecyобществена тайна an open secretдържа/пазя в тайна keep in secrecy, keep secretnot breathe a word to anyone, разг. keep under o.'s hatдържа/пазя в строга тайна keep in strict secrecyпосвещавам някого в тайна let s.o. into a secretпосветен съм в тайна та be in the secretдоверявам тайните си на някого take s.o. into o.'s confidenceраздрънкам тайна разг. let the cat out of the bag* * *та̀йна,ж., -и secret; mystery, enigma; riddle; ( пазене на тайна) secrecy; адвокатска \тайнаа legal secret; доверявам \тайнаите си на някого take s.o. into o.’s confidence, confide in s.o.; държа/пазя в \тайнаа keep in secrecy, keep secret; not breathe a word to anyone, keep under wraps, разг. keep under o.’s hat; лекарска \тайнаа medical secret; най-строга \тайнаа utmost secrecy; обществена \тайнаа an open secret; пазя \тайнаа keep a secret; посветен съм в \тайнаата be in the secret; посвещавам някого в \тайнаа let s.o. into a secret; раздрънквам \тайнаа разг. let the cat out of the bag; sl. spill the beans; служебна \тайнаа an official secret; строга \тайнаа a top secret.* * *secret: an open тайна - обществена тайна, Can you keep a тайна? - Можеш ли да пазиш тайна?; mystery (и мистерия); enigma (66загадка); privacy* * *1. (пазене на тайна) secrecy 2. not breathe a word to anyone, разг. keep under o.'s hat 3. secret;mystery, enigma;riddle 4. доверявам тайните си на някого take s.o. into o.'s confidence 5. държа/ пазя в строга ТАЙНА keep in strict secrecy 6. държа/пазя в ТАЙНА keep in secrecy, keep secret 7. държавна ТАЙНА а state secret 8. лекарска/адвокатска ТАЙНА medical/legal secret/secrecy 9. обществена ТАЙНА an open secret 10. пазяТАЙНА keep a secret 11. посветен съм в ТАЙНА та be in the secret 12. посвещавам някого в ТАЙНА let s.o. into a secret 13. раздрънкам ТАЙНА разг. let the cat out of the bag 14. служебна ТАЙНА an official secret 15. строга ТАЙНА a top secret 16. това не е ТАЙНА it's no secret -
4 тайна
сущ.secret; ( секретность тж) privacy; secrecyвыведывать чужую тайну — ( секрет) to pry for ( smb's) secret
выдавать (разглашать) тайну — to betray (disclose, divulge, give away) a secret
держать (хранить) в тайне — to keep an oath of secrecy; keep ( smth) secret
заставлять поклясться хранить тайну — ( кого-л) to swear ( smb) to secrecy
- тайна голосованиянеразглашение профессиональной (служебной) тайны — non-disclosure of professional (official) secrecy
- тайна завещания
- тайна переписки
- тайна страхования
- тайна убийства
- банковская тайна
- государственная тайна
- коммерческая тайна
- неразгаданная тайна
- профессиональная тайна
- служебная тайна -
5 тайна
secret; (секретность) secrecy, confidentiality, privacy -
6 тайна
mystery имя существительное: -
7 тайна
сущ.secret;( секретность тж) privacy;secrecy;- тайна голосования
- тайна переписки
- государственная тайна
- коммерческая тайна
- служебная тайнав \тайнае — under a seal of secrecy
выдавать \тайнау — to betray (give away) a secret
держать (хранить) в \тайнае — to keep smth secret
разглашение служебной \тайнаы — breach of professional secrecy
-
8 тайна
жен.secret (то, что скрывается); mystery (то, что непонятно); secrecy ( секретность)посвящать кого-л. в тайну — to let smb. into a secret
в тайне от кого-л. — without smb.'s knowledge, unknown to smb.
доверять свои тайны кому-л. — to take smb. into one's confidence, to let smb. into one's secrets
делать из чего-л. тайну — to make a mystery of smth.
выдавать тайну — to betray/reveal a secret, to let out a secret
держать в тайне — to keep secret. to keep dark
служебная тайна — official secrecy/secret
узнать тайну — to learn a secret; to light upon a secret (неожиданно)
хранить в тайне — устар. bosom
••не тайна, что — it is no secret that
-
9 тайна
1. arcana2. secret; mystery3. mystery -
10 тайна
сущ.Русское существительное тайна имеет близкий синоним секрет, и оба они могут употребляться в сходных ситуациях, обозначая нечто: 1) неясное, непонятное 2) неясное, скрытое. Английские эквиваленты разграничивают эти две сферы.1. mystery —тайна, непознанное, необъяснимое: The exact origin of the Earth remains a mystery. — Истинное происхождение Земли остается неразгаданной тайной. A woman with an air of mystery about her. — Женщина с какой-то тайной. His past is shrouded in mystery. — Его прошлое окутано тайной. David has always been a bit of a mystery. — В Дэвиде всегда была какая-то загадка. Не is a complete mystery to me. — Он для меня сплошная загадка.2. secret — тайна, секрет (то, что не хотят делать достоянием гласности, что предназначено для узкого круга или скрывается по этическим соображениям): to tell a secret — проболтаться/выдать секрет/выдать тайну; to make smth (a) secret — делать из чего-либо секрет/делать из чего-либо тайну; to keep a secret — хранить секрет; to keep smth secret — хранить что-либо в секрете/хранить что-либо втайне; to keep smth a secret from smb — держать что-либо в секрете от кого-либо; to let smb in/on a secret — раскрыть секрет кому-либо/доверить секрет кому-либо; to tell smb a secret — рассказать кому-либо по секрету /открыть кому-либо секрет Не was accused of selling business secrets to competitors. — Его обвинили в продаже секретов производства конкурентам. Your secret is safe with me. — Я не выдам вашего секрета. The secret is out. — Это уже не секрет./Это уже не тайна. It's open secret. — Это не секрет./Это секрет полишинеля. It is top secret. — Совершенно секретно. Существительное secret вызывает образ чего-либо закрытого или спрятанного так, чтобы никто не мог это найти; этот образ проявляется в ряде сочетаний: She accused him of covering up the truth. — Она обвинила его в том, что он не говорил ей правду./Она обвинила его в том, что он скрывал истину. They hid/concealed the truth as best as they could. — Они, как могли, скрывали правду. Не tried to mask/to camouflage his true feelings. — Он старался не обнаруживать свои истинные чувства./Он старался маскировать свои истинные чувства. She wanted to bury the memory of that day. — Ей хотелось похоронить воспоминания о том дне. We will throw a veil over what happened next. — Мы окутаем завесой то, что произошло потом./Мы скроем то, что произошло потом. The operation was cloaked/shrouded/vciled in secrecy. — Операцию держали в полном секрете./Информацня об операции была окутана тайной. You are just trying to paper over the problem. — Ты просто пытаешься скрыть проблему. They kept in dark that they were planning to leave next day. — Они не распространялись о своих планах уехать на следующий день./Они ничего не говорили о своих планах уехать на следующий день./Они темнили о своих планах уехать на следующий день. There has been a complete news black out. — Новости держались в большой тайне. This report is nothing but a whitewash: what really went on? — Это сообщение было ничем иным как попыткой приукрасить события: что же в действительности происходило? Раскрыть кому-либо секрет часто означает доверяться кому-либо, доверять что-либо кому-либо, что связано с глаголом confide и его производными: to tell smb smth confidently — сказать кому-либо по секрету что-либо; to speak in confidence — говорить по секрету/говорить конфиденциально; to tell smb smth in strict confidence — сообщить что-либо кому-либо под строжайшим секретом Не is my confidential friend. — Он мой близкий друг, я могу ему полностью довериться./Он мой близкий друг, я могу ему доверить все свои личные секреты. Сочетание to tell a secret ассоциируется с тем, как приподнимается занавес или снимается крышка с какой-либо емкости, что видно из следующих примеров: Не uncovered/revealed/exposed a terrible secret. — Он обнаружил ужасную тайну./Он раскрыл ужасную тайну. After a few minutes, she began to open up and talk about her family. — Через несколько минут она раскрылась и начала рассказывать о своей семье. You have always been very open about your feelings. — Вы всегда открыто выражали свои чувства./Вы никогда не держали в секрете своих чувств./ Вы никогда не скрывали своих чувств. The news had already got out. — Новости уже распространились./Новости уже стали известны всем. Someone leaked the information to the press. — Кто-то уже передал эту информацию в прессу./Кто-то уже выдал эту информацию прессе./Произошла утечка информации. My father let the cat out of the bag and spoiled the surprise. — Отец все рассказал и испортил сюрприз./Отец выдал секрет и испортил весь сюрприз. Do you know who spilled the beans? — Ты не знаешь, кто проболтался?/ Ты не знаешь, кто все растрепал? Не spilled his guts to the police. — Он все рассказал полиции./Он все сообщил полиции./Он настучал полиции. -
11 тайна
ж.выдавать тайну — betray / reveal, или let* out, a secret
посвящать кого-л. в тайну — let* smb. into a secret
сохранять тайну — keep* a secret
держать что-л. в тайне — keep* smth. secret
в тайне от кого-л. — without smb.'s knowledge, unknown to smb.
доверять свои тайны кому-л. — take* smb. into one's confidence, let* smb. into one's secrets
служебная тайна — official secrecy / secret
делать из чего-л. тайну — make* a mystery of smth.
под покровом тайну — learn* a secret; ( неожиданно) light* upon a secret
♢
не тайна, что — it is no secret that -
12 тайна
(то, что непознано или недоступно познанию) arcanum, mysteryтайна тайн (в магии, астрологии) лат. — arcanum arcanorum
-
13 ТАЙНА
-
14 тайна
-
15 тайна
сущ. secret (то, что скрывается) mystery (то, что непонятно), secrecy ( секретность)тайна врачебная medical secrecy -
16 тайна
-
17 тайна
-
18 тайна
-
19 тайна
1) General subject: arcanum, enigma, hugger mugger, privacy, privity, riddle, secrecy, mystery, secret2) Obsolete: hugger-mugger -
20 тайна
secrecy, secret
См. также в других словарях:
Тайна — см. Банковская тайна; Военная тайна; Врачебная тайна; Государственная тайна; Коммерческая тайна; … Энциклопедия права
тайна — Секрет, таинство, мистерия, подноготная. Тайна глубокая, непостижимая, непроницаемая, сокровенная, мистическая. Секрет на весь свет, секрет Полишинеля. Я из него выведаю всю подноготную. Об этом знает одна грудь да подоплека. Для нас, мой друг,… … Словарь синонимов
ТАЙНА — ТАЙНА, тайны, жен. 1. То, что неизвестно, не стало еще доступным познанию, нечто непонятное, неразгаданное. Тайны мироздания. «Исполнены тайны слова ее уст ароматных.» Лермонтов. «Великий Глюк явился и открыл нам новы тайны.» Пушкин. «Бог знает,… … Толковый словарь Ушакова
тайна — вещая (Сологуб); глубокая (Жуковский, Рукавишников, Салтык. Щедрин, Л.Толстой, Тургенев); заветная (Брюсов, Чернов); заманчивая (Лаппо Данилевская, Надсон); заповедная (Башкин); запретная (Гиппиус); зловещая (К.Р.); манящая (Щепкина Куперник);… … Словарь эпитетов
тайна — і тайна свята, тайна церковна Те саме, що таїнство … Словник церковно-обрядової термінології
ТАЙНА — ТАЙНА, ы, жен. 1. Нечто неразгаданное, ещё не познанное. Тайны Вселенной. 2. Нечто скрываемое от других, известное не всем, секрет. Хранить тайну. Держать в тайне. Сердечные тайны. 3. Скрытая причина чего н. Т. успеха. В чём т. её обаяния?… … Толковый словарь Ожегова
ТАЙНА — «ТАЙНА», Россия, ГОЛОС («Ленфильм»), 1992, цв., 106 мин. Детективный триллер. Действие происходит в приморском городке Западной Европы. Частному детективу Сэму Патрику предстоит раскрыть тайну пропажи старинной шкатулки из дома бывшего летчика… … Энциклопедия кино
Тайна — см. Секрет (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
ТАЙНА — сия велика есть. Книжн. О чём л. тайном, скрываемом. /em> Цитата из Послания к ефесянам (5, 32), которое читается во время православного бракосочетания. БМС 1998, 563. Принять святые тайны. Новг. Умереть. Сергеева 2004, 199. Тайны мадридского… … Большой словарь русских поговорок
тайна — ТАЙНА нечто неизвестное и запретное, являющееся объектом познавательного интереса. Понятие «Т.» содержит в себе парадокс, поскольку, для того чтобы проявлять интерес, надо иметь представление об объекте интереса. Разрешение данного… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Тайна — інфармацыя, якая распаўсюджваецца з найбольшай хуткасцю … Слоўнік Скептыка