-
81 гавань
ж бандар, лангаргоҳ; естественная гавань бандари табиӣ; входить в гавань ба бандар даромадан -
82 география
ж география, ҷуғрофия; физическая география географияи табиӣ; экономическая география географияи иқтисодӣ; социальная география географияи иҷтимоӣ; учить географию географияро омӯхтан; география животных географияи ҳайвонот; география почв географияи хокҳо; география растений географияи наботот; учебник географии китоби дарсии география <> история с \географияей шутл. ана халос, ана кору мана кор -
83 геоморфология
ж геоморфология (як соҳаи географияи табиӣ, ки сохти сатхи Замин ва таърихи инкишофи онро тадқиқ мекунад) -
84 дарвинизм
м дарвинизм (таълимоти оид ба инкишофи таърихии табиати зинда ва пайдоиши навъҳоы ҳайвоноту наботот дар натичаи интихоби табиӣ) -
85 держаться
несов.1. за кого-что и без доп. доштан; держаться рукой за перйла лестницы панҷараи зинаро бо даст доштан; держаться друг за друга 1) дасти ҳамдигарро гирифтан 2) перен. ба ҳамдигар ёрӣ расондан2. дошта шудан, андармон шудан, истодан; пуговица держится на одной нитке тугма ба як нах андармон аст; колесо едва держалось чарх ба зӯр меистод3. истодан, истода тавонистан; держаться на воде дар рӯи об нағӯтида истодан4. (находытъся) будан; держаться вместе бо ҳам будан; он держался в стороне от них вай худро аз онҳо канор мекашид5. истодан; он держался прямо вай рост меистод6. рафтор кардан; держаться уверенно дилпурона рафтор кардан; он держится очень скромно вай хеле хоксорона рафтор мекунад7. (сохраняться) мондан, боқӣ мондан; поистан, истодан; привычки могут дшго одатҳо мумкин аст муддати дароз боқӣ монанд; у него держится высокая температура таби вай ҳамчунон баланд аст; дом ветхий, едва держится хона кӯҳна, ба зӯр истодааст8. истодагарӣ (истодагӣ) кардан; держаться до прибытия подкрепления то расидани кӯмак истодагӣ кардан9. чего, за кем-чем гирифта рафтан, рафтан; держаться правой стороны аз тарафи рост рафтан; держаться принятого направления бо самти интихобшуда рас))тан; держаться в кильватере аз паси киштие бо як хат рафтан10. чего перен. пайравӣ кардан, риоя кардан; держаться намеченной цели ба сӯи мақсад рафтан11. страд. дошта шудан; нигоҳ дошта шудан <> держаться на волоске дар болои қил истодаи; держаться на честном слове амонат истодан; в чём [только] душа держится ҷонаш ба лаб омадааст; едва (еле) держаться на ногах ба зӯр ба по истодан; только держйсь! эҳтиёт кун!, хабардор бош! держиморда м мардумозор, муштзӯр -
86 изуродованный
1. прич. маслук (маъюб) кардашуда; бадафт кардашуда; вайрон кардашуда2. прил. маслуқ, маъюб; бадафт, хунук; -ые руки дастони маъюб3. прил. (искажённый) бадшакл, баднамо4. прил. вайрон, шалақ; на обочине дороги стоял изуродованный мотоцикл дар канори роҳ мототсикли вайроне меистод5. прил. перен. вайрон, нодуруст, ғайриоддӣ, ғайри-табиӣ; изуродованная жизнь зиндагии дарҳам--барҳам -
87 имманентный
(имманён-т|ен, -на, -но) книжн. сириштӣ, табиӣ, ботинӣ, дохилӣ; имманентные причины сабабҳои дохилӣ; по имманентным законам аз рӯи қонунҳои дохилӣ -
88 инстинктивный
(инстинктив|ен, -на, -но)1. биол. инстинктӣ, …и савки табиӣ; - ые повадки животных одатҳои инстинктии ҳайвонот2. бешуурона, беихтиёрона; инстинктивное движение ҳаракати беихтиёрона; инстинктивн ое чувство ҳисси бешуурона -
89 кормовой
I, -ая, -ое …и хӯроки ҳайвонот, …и ему хошок; естественные кормовые угодья чарогоҳи табиӣ; кормовбе производство истеҳсолоти хӯроки чорво; кормовая свекла лаблабуи хӯроки ҳайвонот кормовая база базаи ему хошок II, -ая, -ое мор.1. …и думи киштӣ; кормовое весло бели думи киштӣ2. в знач. сущ. кормовой м матроси думи киштӣ <> кормовой ветер боди мурод, боди мусоид -
90 космография
ж уст.1. (описанне Вселенной) космография, тасвири олам2. (учебный предмет) космография (фанне, ки аз астрономия ва географияи табиӣ баҳс мекард) -
91 лихорадочный
(лихора-доч|ен, -на, -но)1. тк. поли. ф. табларзагӣ, вараҷагӣ, …и табларза, …и вараҷа; лихорадочный жар таби вараҷа2. перен. …и саросемагӣ, …и талвоса; с лихорадочной поспешностью саросемаву телбакорона -
92 мелодраматичностж
ғайритабиӣ (сохта, сунъӣ) будан(и), табиӣ набудаи(и); его речь была полна мелодраматичности нутқи ӯ ғайритабиӣ буд -
93 микрофлора
ж микрофлора (маҷмӯи микроорганизмҳои растанӣ дар муҳити табиӣ - дар хок, ҳаво ва ғ.) -
94 мораторий
м эк. моратория (дароз кардани мӯҳлати пардохт) ҳо аз тарафи ҳукумат бо ягон сабаби фавқулодда, мас, чанг, кризис, офати табиӣ ва ғ); объявить мораторий моратория эълон кардан -
95 мутация
ж мутация (1. биол. тағйироти табиӣ вае сунъии хусусияти ирсии организм, ки дар натщаи дигаргуншавӣ ва ё вайроншавии хромосомаҳо ва генҳо ба вучуд меояд; асоси тағйироти хусусияти ирсии организм 2, тағйир ёфтани овози бача ҳангоми ба балоғат расидан) -
96 натуральность
ж табиӣ (аслӣ) будан(и) -
97 наука
ж1. фан, илм; общественные науки фанҳои ҷамъиятӣ; естественные науки фанҳои табиӣ; точные науки фанҳои дақиқ2. разг. сабақ, ибрат; вперёд тебе наука! дар оянда ба ту сабақ мешавад! -
98 неподдельность
ж1. носохтабудан(и); ҳақиқӣ (аслӣ, ғайрисунъӣ) будан(и)2. самимият, табиӣ будан(и) -
99 неподдельный
(неподде|лен, льна, -льно)1. асил, хакикӣ, аслӣ, ғайрисунъӣ; неподдельный документ ҳуҷҷати аслӣ2. самимӣ, табиӣ, самимона -
100 непосредственно
нареч.1. (прямо) бевосита, рост2. (естественно) табиӣ
См. также в других словарях:
Таби — Таби, Вильям Вильям Таби … Википедия
табиӣ — [طبيعي] 1. мансуб ба табиат, марбут ба табиати зинда; дар ҳолате, ки дар табиат вомехӯрад; ғайрисунъӣ 2. зотӣ, фитрӣ; сарватҳои табиӣ сарватҳои моддие, ки дар табиат мавҷуданд; сарватҳои зеризаминӣ; офати табиӣ офате, ки бо қувваи табиат рӯ… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Таби, Вильям — Вильям Таби Общая информация … Википедия
табиғи бөгеттер — (Естественные препятствия) бөлімшелер мен бөлімдердің шабуылға шыққанда ұрыс әрекеттерін қиындататын, маневрін шектейтін жергілікті жер заттары мен жер бедері элементтері. Олар әскердің қозғалысын тежейді немесе біржолата тоқтатады. Әсіресе, оның … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
табиғи бүркеме — (Естественная маска) бөлімдер мен бөлімшелердің жасырын орналасуы мен қозғалысын табиғи түрде бүркемелейтін жергілікті элементтер. Т.б. элементтеріне: жер бедері (қыраттар, аңғар, сай және т.б.), өсімдіктер (орман, тал шілік, бұталар), елді… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
табиғи газсыздандыру — (Естественная дегазация) зақымданған жерлер мен объектілердегі уландырғыш заттарды метеорологиялық жағдайлар әсерімен табиғи залалсыздандыру процесі … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
табиғи кедергілер — (Естественные помехи) жер қыртысы, теңіз толқындары, электрлік және басқа да процестер, ғарыштық көздердің сәулеленуі нәтижесінде пайда болатын радиокедергілер. Табиғи кедергілер белсенді және енжар болып бөлінеді … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
табиғи тасалар — (Естественные укрытия) қорғануға мүмкіндік беретін жер бедері элементтері мен жергілікті заттар. Т.т ға шатқал, сай, тік және қия жар, төбешіктер, табиғи үңгірлер, ормандар жатады. Олар ядролық қарудың жоюшы факторлары мен қарудың адам күшін… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Таби — носки с отделением для большого пальца. Применяются при ношении национальной обуви. Изготавливаются из белого плотного материала, застегиваются на крючки вдоль щиколотки … Вся Япония
табиға — 1 (Гур., Бақс.) өзіне меншікті, өзінікі. Бұл терілер өз т а б и ғ а м ы з (Гур., Бақс.) 2 (Түрікм.: Көнеүр., Таш., Тахта) бір рудың ішіндегі аталас, жақынырақ туыс. Бұ да кедей жігіт, бәріміз т а б и ғ а адамбыз (Түрікм., Көнеүр.). [Қарақалпақша… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
табиғалы сөз — (Сем., Шұб.) үлгілі, өнегелі сөз. Абай ағаның айтқанының бәрі т а б и ғ а л ы с ө з д е р (Сем., Шұб.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі