-
21 a lo que salga
1. нареч.1) общ. (стихийно) самотёком (наудачу)3) вульг. почём зря4) прост. наобум лазаря2. сущ.прост. с кондачка -
22 de improviso
сущ.1) общ. без приготовлений, внезапно, врасплох, круто повернуть, неожиданно, экспромтом (неожиданно)2) разг. невзначай3) прост. с кондачка -
23 de ligera
сущ.прост. с кондачка -
24 resolver un asunto a la ligera
гл.Испанско-русский универсальный словарь > resolver un asunto a la ligera
-
25 sin pensarlo
предл.прост. с кондачка -
26 impulsivement
-
27 unüberlegt
-
28 überstürzt
прил.1) общ. поспешный, слишком торопливый2) разг. на скорую руку, на ходу, с бухты-барахты, с кондачка -
29 a la bulla de los cocos
Кол.1) не разду́мывая, наобу́м2) мимохо́дом, с кондачка́Diccionario español-ruso. América Latina > a la bulla de los cocos
-
30 reventón
I m1) Арг., Ч.; мин. обнаже́ние ( породы)2) Бол. камени́стые усту́пыII m; К.-Р.; нн.толчо́к, пино́кIII m; Ч.1) перен. взры́в чувств, си́льное проявле́ние чувств2) нн. развя́зка ( событий)3) повторе́ние оши́бки, рециди́в4) неприли́чное ме́сто, непристо́йное ме́сто ( в книге)••IV m; К.-Р.ir al reventón Гват. — де́йствовать науда́чу [с кондачка́]
неуда́ча; про́мах -
31 bírál
[\bírált, \bíráljon, \bírálna] 1. критиковать; подвергать/подвергнуть критике;felületesen/hevenyében \bírál vmit — судить с кондачка о чём-л.; személyekre való tekintet nélkül \bírál — критиковать, не взирая на лица;\bírálja vkinek a cselekedeteit — критиковать чья-л. поступки/ действия;
2. (pl. könyvet) рецензировать/прорецензировать; критически разбирать; анализировать -
32 felületesen
поверхностно, поверху; biz. с кондачка; (futólag) бегло; biz., gúny. с птичьего полёта; (úgy-ahogy) как-нибудь;\felületesen ismerkedik meg az anyaggal — бегло ознако\felületesen ítél meg vmit — судить о чём-л. поверхностно;
миться с материапом;\felületesen tanul — хватать верхи; нахвататься верхов; (csak) \felületesen tárgyal vmit скользить по поверхности; biz. верхоглядничать
-
33 hebehurgyán
(meggondolatlanul) необдуманно; biz. с кондачка; смаху; очерти голову; на живую нитку; (elhamarkodva) опрометчиво; вкривь и вкось; (kapkodva) суетливо; (könnyelműen) легкомысленно;\hebehurgyán dolgozik — работать опрометчиво; nép. задувать/задуть; \hebehurgyán ítél vmiről — судить вкривь и вкось о чём-л.\hebehurgyán cselekszik/ végez vmit — делать что-л. опрометчиво/смаху;
-
34 hevenyében
hat. наскоро, наспех, второпях; (felületesen) с кондачка -
35 kapás
+1[\kapást, \kapása]:\kapásból
a) sp. — с ходу; с лёта;\kapásból tüzel — стрелять с ходу; (labdát) \kapásból lő бить с лёта;b) átv. экспромтом; biz. с кондачка; смаху;isfc без приготовления;\kapásból megérti — ловить v. хватать на лету +2 I\kapásból beszél — говорить без подготовки;
mn. [\kapásat] 1. mgazd. (kapálással történő) мотыжный;\kapás földművelés — мотыжное земледелие;
2. mgazd. (kapálással művelt) пропашной; (kapával ellátott) с мотыгой;II\kapás ember — человек с мотыгой;
fn.
[\kapást, \kapása \kapások] 1. mgazd. \kapások — пропашные культуры пропашные;2. (kapálást végző személy) копатель h. -
36 kutyafuttában
в спешке; наспех; спешно, с кондачка; nép. с бухты-барахты;azt nem lehet csak úgy \kutyafuttában megcsinálni — так с бухты-барахты нельзя это сделать
-
37 formación
f1) образование, создание; формирование2) см. forma 1)3) формирование, обучение, воспитание4) геол. формация, отложения5) воен. построение, строй, порядок6) формация7) тех. формовка, формирование••sin formación de causa loc. adv. — с кондачка, не вникнув в суть дела
-
38 humo
m1) дым2) пар, испарение3) Куба опьянение, хмель4) pl дома, домашние очаги5) спесь, высокомерие••a humo de pajas loc. adv. разг. — неосмотрительно, необдуманно, с кондачка
bajarle a uno los humos — одёрнуть кого-либо, сбить спесь с кого-либо
dar humo a narices a uno — сердить, раздражать кого-либо
vender humos — чваниться, кичиться
-
39 Knie
1) Gelenk am Bein, Stelle an Kleidungsstück коле́но. die Knie beugen преклоня́ть /-клони́ть коле́ни. auf die Knie fallen па́дать /(у)па́сть на коле́ни. jdm. auf den Knien danken благодари́ть по- кого́-н. на коле́нях. in die Knie gehen < sinken> опуска́ться /-пусти́ться <встава́ть/-ста́ть, станови́ться /ста́ть> на коле́ни. (vor jdm.) auf den Knien liegen стоя́ть на коле́нях (перед кем-н.). jdm. schlottern <wanken, schwanken> die Knie(e) у кого́-н. дрожа́т коле́ни. jdm. werden die Knie weich, jd. wird weich in den Knien у кого́-н. коле́ни подгиба́ются <подка́шиваются>. sich (vor jdm.) auf die Knie werfen броса́ться бро́ситься <вали́ться /по-> на коле́ни (перед кем-н.). bis zu den Knien Dreck, Schlamm, im Wasser по коле́ни <коле́но>. bis zu den Knien reichen: v. Kleid, Rock до коле́н2) Krümmung изги́б. v. Fluß auch лука́. v. Rohr коле́но etw. übers Knie brechen де́лать/с- что-н. с кондачка́ <опроме́тчиво, необду́манно>. vor jdm. auf die Knie gehen склоня́ться /-клони́ться перед кем-н. jdn. übers Knie legen поро́ть вы́пороть кого́-н. jdn. auf die Knie zwingen ста́вить по- кого́-н. на коле́ни
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КОНДАЧКА — (или кандачка). Только в разг. выражении: с кондачка (или: с кандачка, а также скандачка, скондачка) легковесно, несерьезно, без понимания дела. Отзываться, судить о чем нибудь с кондачка. Решать дело с кондачка. (Происхождение неясно. Думают,… … Толковый словарь Ушакова
С кондачка — С КОНДАЧКА. 1. Прост. Ирон. Легкомысленно, несерьёзно; не думая или совсем не понимая дела (делать что либо, поступить как либо). Я заработал славу авантюриста. Но это всё чистая одесская брехня! К вам у меня два предложения. И не с кондачка, а… … Фразеологический словарь русского литературного языка
с кондачка, делать что-либо — прост. , неодобр. 1. делать не подумав, несерьезно, легкомысленно, без понимания дела; 2. устар. (вести себя, обращаться с кем либо) бесцеремонно. Существует несколько версий возникновения этого фразеологизма: 1. Оборот с кондачка – вариант… … Справочник по фразеологии
с кондачка — скандачка (с кондачка) (отпустить) иноск.: действовать опрометчиво, с быстротой скандачка Ср. Умен и даровит. Но не таков, каким я себе его представил... Какой то на все взгляд с кандачка... умничанье. И нет ли тут рисовки? Боборыкин. Ходок. 3,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
скандачка(с кондачка)(отпустить) — иноск.: действовать опрометчиво, с быстротой скандачка Ср. Умен и даровит. Но не таков, каким я себе его представил... Какой то на все взгляд с кандачка... умничанье. И нет ли тут рисовки? Боборыкин. Ходок. 3, 11. Ср. (Вы) повлиять могли! Смешком … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
с кондачка — безрассудно, не подумав, непродуманно, не зная броду, не спросясь броду, опрометчиво, на арапа, с бухты барахты, беспричинно, на авось, необдуманно, наобум лазаря, не говоря худого слова, за здорово живешь Словарь русских синонимов. с кондачка… … Словарь синонимов
С Кондачка — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не вникнув в суть дела. отт. перен. Легкомысленно, несерьезно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
с кондачка — с кондачка … Орфографический словарь-справочник
с кондачка — с кондачка/ (не подумав), нареч., прост … Слитно. Раздельно. Через дефис.
с кондачка — разг. Не вникнув в существо дела, не подумав, наскоком, кое как. Такие дела с кондачка не делаются … Словарь многих выражений
с кондачка — с кондачка/ (легкомысленно) … Правописание трудных наречий