Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

с+капитала

  • 1 inroad

    {'inroud}
    1. набег, нашествие, нападение, нахлуване
    2. прен. посегателство
    to make INROADs upon someone's time заемам/отнемам времето на някого
    to make INROADs upon one's capital начевам капитала си
    * * *
    {'inroud} n 1. набег, нашествие, нападение, нахлуване; 2. прен
    * * *
    посегателство; нападение; нашествие; набег;
    * * *
    1. to make inroads upon one's capital начевам капитала си 2. to make inroads upon someone's time заемам/отнемам времето на някого 3. набег, нашествие, нападение, нахлуване 4. прен. посегателство
    * * *
    inroad[´inroud] n 1. набег, нашествие, нападение, нахлуване; 2. прен. посегателство; to make \inroads upon s.o.'s time заемам (отнемам) времето на някого; to make \inroads upon o.'s capital нарушавам целостта на капитала си, начевам капитала си.

    English-Bulgarian dictionary > inroad

  • 2 water

    {'wɔ:tə}
    I. 1. вода
    WATER on the brain мед. хидроцефалия, воднянка
    WATER on the knee мед. хидартроза на коляното
    to hold WATER не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.)
    to make WATER пропускам вода, тека, уринирам
    to cast one's WATER изследвам си урината
    2. обик. рl минерална вода (и table WATER s)
    to take/drink the WATERs лекувам се с/пия минерална вода
    3. води, езеро, река, море
    WATERs of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета
    high/low WATER прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой
    in home WATERs в териториалните води на дадена страна
    by WATER по воден път, по море
    on this side of the WATER отсам морето/океана
    to go on the WATER правя разходка по река/море и пр.
    still WATERs run deep тихите води са дълбоки
    like a fish out of WATER като риба на сухо
    4. водоем, резервоар
    an ornamental WATER изкуствено езеро
    5. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр.
    to make/pass WATER уринирам
    difficulty in passing мед. задържане на урина
    to bring WATER to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого
    6. бистрота, прозрачност
    of the first WATER от (най-) чиста проба (и прен.)
    7. вълнообразни отблясъци на коприна
    8. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал
    9. water-colour
    10. attr воден, за/от/по/с вода
    above WATER вън от опасност, незатруднен финансово
    to keep/hold one's head above WATER крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово
    in deep WATER (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб
    in low WATER без пари, закъсал
    in smooth WATER преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота
    to get into hot WATER разг. загазвам, изпадам в беда
    to get someone into hot WATER разг. вкарвам някого в беля
    to pour/throw cold WATER on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам
    a lot of/much WATER has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава
    you may take a horse to the WATER, but you cannot make him drink насила хубост не става
    bubbly WATER шег. шампанско
    strong WATER, WATER of life ракия, прен. духовна храна
    to burn the WATER ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер)
    writ (ten) in/on WATER краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.)
    to swim between two WATERs колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет
    like WATER изобилие, щедро, без сметка
    II. 1. мокря, намокрям, навлажнявам
    2. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река)
    3. ходя/водя на водопой, пия вода
    4. WATER down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.)
    5. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи)
    to make someone's mouth WATER правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого
    6. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.)
    7. текст. моарирам (коприна и др. материи)
    8. фин. увеличавам фиктивно капитала на
    * * *
    {'wъ:tъ} n 1. вода; water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка;(2) {'wъ:tъ} v 1. мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, нав
    * * *
    сълзя; уринирам; река; оросявам; потя се; пикоч; пия; пот; поя; бистрота; вода; воден; водоем; разтварям; разводнявам; разреждам; езеро; насълзявам се; море; напоявам; моарирам; напръскам; намокрям; наводнявам;
    * * *
    1. a lot of/much water has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава 2. above water вън от опасност, незатруднен финансово 3. an ornamental water изкуствено езеро 4. attr воден, за/от/по/с вода 5. bubbly water шег. шампанско 6. by water по воден път, по море 7. difficulty in passing мед. задържане на урина 8. high/low water прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой 9. i. вода 10. ii. мокря, намокрям, навлажнявам 11. in deep water (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб 12. in home waters в териториалните води на дадена страна 13. in low water без пари, закъсал 14. in smooth water преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота 15. like a fish out of water като риба на сухо 16. like water изобилие, щедро, без сметка 17. of the first water от (най-) чиста проба (и прен.) 18. on this side of the water отсам морето/океана 19. still waters run deep тихите води са дълбоки 20. strong water, water of life ракия, прен. духовна храна 21. to bring water to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого 22. to burn the water ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер) 23. to cast one's water изследвам си урината 24. to get into hot water разг. загазвам, изпадам в беда 25. to get someone into hot water разг. вкарвам някого в беля 26. to go on the water правя разходка по река/море и пр 27. to hold water не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.) 28. to keep/hold one's head above water крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово 29. to make someone's mouth water правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого 30. to make water пропускам вода, тека, уринирам 31. to make/pass water уринирам 32. to pour/throw cold water on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам 33. to swim between two waters колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет 34. to take/drink the waters лекувам се с/пия минерална вода 35. water down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.) 36. water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка 37. water on the knee мед. хидартроза на коляното 38. water-colour 39. waters of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета 40. writ (ten) in/on water краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.) 41. you may take a horse to the water, but you cannot make him drink насила хубост не става 42. бистрота, прозрачност 43. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр 44. води, езеро, река, море 45. водоем, резервоар 46. вълнообразни отблясъци на коприна 47. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.) 48. обик. рl минерална вода (и table water s) 49. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи) 50. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река) 51. текст. моарирам (коприна и др. материи) 52. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал 53. фин. увеличавам фиктивно капитала на 54. ходя/водя на водопой, пия вода
    * * *
    water[´wɔ:tə] I. n 1. вода; \water on the brain мед. воднянка на мозъка, хидроцефалия; \water on the knee мед. хидартроза на коляното; вода в коляното; bubbly \water шег. шампанско; strong \water,\water of life ракия; to take ( drink) the \waters пия минерална водя (за да се лекувам); in hot \water, in deep \waters загазил, натясно, в беда, на зор; in low \water близо до разорение; in smooth \water преуспяващ, "върви му като по вода"; to tread \water 1) плувам изправен; 2) тъпча на едно място; to write in (on) \water преходен (мимолетен, краткотраен) съм; above \water вън от опасност; \water under the bridge (ам. over the dam) минало-заминало; нещо, което вече няма значение; to back \water 1) мор. греба назад; 2) ам. отстъпвам, не сдържам (удържам на) обещанието си; to hold \water не пропускам вода; прен. (за теория, идеология и пр.) издържа (на) критика; логическа (последователна) е; to blow s.th. out of the \water разбивам, сломявам, правя на пух и прах; to test the \water(s) опипвам почвата; to draw \water in a sieve прен. преливам от пусто в празно, върша нещо безполезно (безсмислено); all \water runs to his mill всичко му се удава, върви му изключително много; to draw \water to o.'s mill привеждам примери в своя собствена полза; изтъквам се; to spend money like \water имам широки пръсти, харча на поразия; to get \water from a flint правя чудеса; to throw ( pour) cold \water on s.o. поливам някого със студен душ, обезкуражавам някого; действам някому отрезвително; 2. води; езеро; море, река; blue \water открито море; \waters of forgetfulness прен. забвение; смърт; Лета; high \water прилив, прен. кулминационна точка; in Home \waters във водите на метрополията; в свои териториални води (за кораб); by \water по воден път, по море; с кораб (лодка); on land and \water по суша и по море; to go on the \water правя разходка по морето (реката); to keep (o.s., o.'s head) above \water държа се над водата (и прен.); избягвам неприятности; преживявам; still \waters have deep bottoms, still ( smooth) \waters run deep тихите води са дълбоки; like a fish out of \water като риба на сухо; 3. водоем; резервоар; 4. воден разтвор; слюнка; пот; пикоч; red \water кървава урина; to make \water пикая; difficulty in passing \water мед. задържане на урина; to bring the \water to s.o.'s mouth възбуждам апетита на някого; 5. бистрота, прозрачност; diamond of the first \water най-чист диамант; 6. блясък на коприна; 7. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал; 8. изк. = watercolour; 9. attr воден; \water transport воден транспорт, транспорт по вода; II. v 1. оросявам, мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, наводнявам, напоявам, поя; ходя (водя) на водопой, пия вода; 3. разреждам, разтварям във вода; \watered wine кръстено вино; to \water down the details смекчавам подробностите; 4. фин. номинално увеличавам капитала на; 5. уринирам; потя се; потичат ми лигите; насълзявам се; отделям вода; it made his mouth \water потекоха му лигите; 6. мор. (за кораб и пр.) набирам вода; 7. (за локомотив) вземам вода; 8. текст. моарирам.

    English-Bulgarian dictionary > water

  • 3 appreciation

    {ə,pri:ʃi'eiʃn}
    1. оценяване, преценяване
    2. (висока) оценка
    разбиране, вникване, чувство (of на, в, за)
    3. признателност
    in APPRECIATION of your valuable help в знак на признателност за ценната ви помощ
    4. повишаване/покачване на цената/стойността
    5. отзив, критична бележка, критика
    * * *
    {ъ,pri:shi'eishn} n 1. оценяване, преценяване; 2. (висока)
    * * *
    оценяване; преценяване; признателност; признание;
    * * *
    1. (висока) оценка 2. in appreciation of your valuable help в знак на признателност за ценната ви помощ 3. отзив, критична бележка, критика 4. оценяване, преценяване 5. повишаване/покачване на цената/стойността 6. признателност 7. разбиране, вникване, чувство (of на, в, за)
    * * *
    appreciation[ə¸pri:ʃi´eiʃən] n 1. оценяване, преценяване; 2. (висока) оценка; разбиране; признание; 3. признателност; \appreciation of kindness received признателност за оказана услуга (любезност); 4. покачване (повишаване) на стойността; \appreciation of capital повишаване стойността на капитала; 5. критична бележка, критика, отзив.

    English-Bulgarian dictionary > appreciation

  • 4 overcapitalize

    overcapitalize[¸ouvə´kæpitə¸laiz] v 1. определям номиналния капитал (на фирма, компания и пр.) прекалено високо; 2. надценявам стойността на капитала.

    English-Bulgarian dictionary > overcapitalize

  • 5 overtrade

    overtrade[¸ouvə´treid] v търгувам свръх възможностите на капитала си или потребността на пазара.

    English-Bulgarian dictionary > overtrade

  • 6 Gesellschaftseinlage

    Geséllschaftseinlage f вноска в капитала на дружеството.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Gesellschaftseinlage

  • 7 Kapitalaufstockung

    Kapitálaufstockung f увеличаване на капитала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kapitalaufstockung

  • 8 Kapitalbildung

    Kapitálbildung f образуване на капитала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kapitalbildung

  • 9 Kapitalertrag

    Kapitálertrag m доход от капитала (дивиденти).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kapitalertrag

  • 10 Kapitalumsatz

    Kapitálumsatz m оборот на капитала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kapitalumsatz

  • 11 Kapitalverwertung

    Kapitálverwertung f o.Pl. използване на капитала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kapitalverwertung

  • 12 diversamènte

    avv 1) другояче, иначе: so che и cosм, ma diversamènte non si puт fare знам, че е така, но иначе не може да стане; 2) в противен случай: o si rispettano i termini del contratto, o diversamènte ritiro il mio capitale или се спазват сроковете на договора, или в противен случай си изтеглям капитала.

    Dizionario italiano-bulgaro > diversamènte

  • 13 capital1

    m. (lat. capitalis, de caput "tête") (pl. capital1aux) 1. капитал; capital1 constant постоянен капитал; capital1 variable променлив капитал; capital1 de base, capital1 fixe основен капитал; capital1 roulant, capital1 de roulement, capital1 de circulation оборотен капитал; capital1 immobilisé имобилизиран, мъртъв капитал; capital1 financier финансов капитал; capital1 industriel промишлен капитал; capital1 actions, capital1 social капитал в акции; accumulation du capital1 натрупване на капитала; capitaux fugitifs капитали, изтичащи в чужбина; 2. капитал, капитализъм; 3. същност, същина, най-важното нещо; 4. богатство, състояние; dilapider son capital1 прахосвам богатството си. Ќ capital1 humain човешки ресурси; petit capital1 девственост на младо момиче; capital1-décès сума по застраховка, получавана от наследниците на починал.

    Dictionnaire français-bulgare > capital1

  • 14 décapitaliser2

    v.tr. (de dé- et capitaliser) 1. отнемам стойността на капитал; 2. отнемам капитала, инвестиран в предприятие.

    Dictionnaire français-bulgare > décapitaliser2

  • 15 grignoter

    v. (de grigner) I. v. tr. 1. глождя, изглозгвам, гриза; grignoter un bisquit гризя бисквита; 2. прен., разг. спечелвам, присвоявам си; il n'y a rien а grignoter dans cette affaire няма какво да се спечели в тази сделка; 3. прен. унищожавам постепенно; grignoter son capital унищожавам, прахосвам постепенно капитала си; II. v. intr. 1. ям едва-едва; 2. гризя, глождя.

    Dictionnaire français-bulgare > grignoter

  • 16 rotation

    f. (lat. rotatio) 1. въртенето на земята около собствената Ј ос, ротация; 2. зем. сеитбообращение, редуване на посевите, на културите; 3. последователно използване (на строителен материал и др.); 4. въртеливо движение; 5. въртене на тяло около собствената му ос; 6. периодична серия от операции. Ќ rotation du capital обръщение на капитала; rotation des équipes последователно използване на работни екипи.

    Dictionnaire français-bulgare > rotation

  • 17 Kapitalerhöhung f

    увеличение {ср} на капитала

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Kapitalerhöhung f

См. также в других словарях:

  • КАПИТАЛА ОРГАНИЧЕСКОЕ СТРОЕНИЕ — англ. capital, organic structure of; нем. organische Zusammensetzung Kapitals. Стоимостное строение капитала (отношение постоянного капитала к переменному), определяемое его техн. строением, отношением массы средств производства к живому труду.… …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА КОНЦЕНТРАЦИЯ — см. КОНЦЕНТРАЦИЯ КАПИТАЛА. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА КОЭФФИЦИЕНТ — см. КОЭФФИЦИЕНТ КАПИТАЛА. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА МИГРАЦИЯ — англ. capital, flow of; нем. Kapitalmigration/ Kapitalwanderung. Передвижение капитала из одной экон. отрасли в другую, из одной страны в другую, как правило, с целью получения наибольшей прибыли. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА ВЫВОЗ — ВЫВОЗ КАПИТАЛА …   Юридическая энциклопедия

  • КАПИТАЛА НАКОПЛЕНИЕ — англ. capital accumulation; нем. Akkumulation. Превращение прибавочной стоимости в капитал, происходящее в процессе расширенного воспроизводства. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА НАКОПЛЕНИЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ — англ. capital accumulation, primitive; нем. Akkumulation, urprungliche. Предшествующий капиталист, способу производства процесс отделения непосредственных производителей (гл. обр. крестьян) от средств производства и превращения последних в… …   Энциклопедия социологии

  • КАПИТАЛА ОРГАНИЧЕСКОЕ СТРОЕНИЕ — англ. capital, organic structure of; нем. organische Zusammensetzung Kapitals. Стоимостное строение капитала (отношение постоянного капитала к переменному), определяемое его техн. строением, отношением массы средств производства к живому труду …   Толковый словарь по социологии

  • КАПИТАЛА ВЫВОЗ — (см. ВЫВОЗ КАПИТАЛА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • КАПИТАЛА МИГРАЦИЯ — англ. capital, flow of; нем. Kapitalmigration/ Kapitalwanderung. Передвижение капитала из одной экон. отрасли в другую, из одной страны в другую, как правило, с целью получения наибольшей прибыли …   Толковый словарь по социологии

  • КАПИТАЛА ФРАКЦИИ — (CAPITAL FRACTIONS) С марксистской точки зрения, капитал включает в себя ряд фракций. Различие может быть проведено между крупным и мелким капиталом, а также между капиталом промышленным, финансовым и земельным. Предполагается, что для этих… …   Социологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»