-
61 совершенно новый
-
62 иголка
-
63 иголочка
f (33; чек): с иголочки F funkelnagelneu, tipptopp; одет с иголочки geschniegelt u. gebügelt, wie aus dem Ei gepellt -
64 иголочка
ж уменыи. к иголка <> с иголочки наппанав, оҳорй, оҳораш нарехта; костюм с иголочки костюми наппанав -
65 Н-209
ВОДИТЬ ЗА HOC кого coll, disapprov VP subj: human to deceive, delude s.o. intentionally, often by promising sth. and then not keeping one's promiseX водил Y-a за нос = X was leading Y onX was leading Y up X was stringing Y along X was taking Y for a ride X was giving Y the runaround X was misleading Y.(Ипполит:) Сегодня, Надя, в последний час старого года, я намерен поставить вопрос ребром. Хватить водить меня за нос! (Надя:) Чем ты недоволен? (Ипполит:) Своим холостым положением. И я предлагаю... (Надя (перебивает):) Сядь! (Брагинский и Рязанов 1). (I.:) Today, Nadya, in the last hour of the old year, I intend to put the question squarely. No more leading me on like this! (N.:) What's wrong? (I.:) My bachelor status. And I propose... (N. (interrupting):) Please, sit down (1a).О разведке у нас знают из кинофильмов. Служит под боком у Гитлера наш смельчак, одет с иголочки, побрит, надушен, водит за нос и Гиммлера, и Бормана, и Кальтенбруннера... (Рыбаков 1). People only know about intelligence from what they've seen in the movies. Our daring agent is operating right under Hitler's nose, dressed immaculately, clean-shaven and perfumed, leading Himmler, Bormann and Kaltenbrunner up the garden path... (1a).Если он скажет правду... тогда спросят: почему раньше увиливал? Чему верить? Зачем водите суд и следствие за нос? (Тендряков 1). If he were to tell the truth...then they would ask: Why did you deny this earlier? What are we to believe? Why are you trying to mislead the court? (1a). -
66 водить за нос
• ВОДИТЬ ЗА НОС кого coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to deceive, delude s.o. intentionally, often by promising sth. and then not keeping one's promise:- X was leading Y up < down> the garden path;- X was misleading Y.♦ [Ипполит:] Сегодня, Надя, в последний час старого года, я намерен поставить вопрос ребром. Хватить водить меня за нос! [Надя:] Чем ты недоволен? [Ипполит:] Своим холостым положением. И я предлагаю... [Надя (перебивает):] Сядь! (Брагинский и Рязанов 1). [I.:] Today, Nadya, in the last hour of the old year, I intend to put the question squarely No more leading me on like this! [N.:] What's wrong? [I.:] My bachelor status. And I propose... [N. (interrupting):] Please, sit down (1a).♦ О разведке у нас знают из кинофильмов. Служит под боком у Гитлера наш смельчак, одет с иголочки, побрит, надушен, водит за нос и Гиммлера, и Бормана, и Кальтеноруннера... (Рыбаков 1). People only know about intelligence from what they've seen in the movies. Our daring agent is operating right under Hitler's nose, dressed immaculately, clean-shaven and perfumed, leading Himmler, Bormann and Kaltenbrunner up the garden path... (1a).♦ Если он скажет правду... тогда спросят: почему раньше увиливал? Чему верить? Зачем водите суд и следствие за нос? (Тендряков 1). If he were to tell the truth...then they would ask: Why did you deny this earlier? What are we to believe? Why are you trying to mislead the court? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водить за нос
-
67 костюм
муж.suit; costume, dressбрючный костюм — ( женский) trouser suit
костюм с иголочки — разг. brand-new suit
купальный костюм — bathing suit, bathing/swimming costume
-
68 новенький
1) прил. neu; fúnkelnágelnéu (разг.; с иголочки)2) в знач. сущ. м разг. ( новичок) Néuling m -
69 одеть
совdress, clotheв семье́ ку́ча дете́й, всех их оде́ть нелегко́ — they have too many children in the family, it is not easy to clothe them all
-
70 нарядный
smart имя прилагательное: -
71 новая
new имя прилагательное: -
72 новый
new имя прилагательное: -
73 свежий
-
74 безупречно чистый
spotlessly clean имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > безупречно чистый
-
75 новенький
fresh имя прилагательное: -
76 иголочка
-
77 ну чем не...
разг.for all the world like smb., smth.; no worse than smb., smth.На проводницах форма с иголочки - ну чем не железнодорожные стюардессы? (Е. Воробьёв, Шелест страниц) — The conductors were in snappy uniforms - no worse than plane stewardesses.
-
78 с иголки
см. с иголочки -
79 иголочка
жен.: одет с иголочки – дзыхъхъынног фæлыст у -
80 ολοκαίνουριος
[олокэнурьёс]εκ. совсем новый, с иголочки,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ολοκαίνουριος
См. также в других словарях:
с иголочки — См … Словарь синонимов
С иголочки — Разг. Экспрес. 1. Только что сшитый, новенький (об одежде). Туалеты дам отличались изысканным щегольством; на кавалерах были сюртуки с иголочки (Тургенев. Дым). 2. Только что сделанный, приготовленный, построенный; совершенно новый. Человек… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С иголочки быть одетым — Съ иголочки быть одѣтымъ сбрызгу (иноск.) въ новомъ (только отъ портного). Съ брызгу въ новомъ ( только спрыснули, сбрызнули). Ср. Ну что, вы какъ поживаете, господа? спросилъ я, подходя къ кучкѣ гарнизонныхъ офицеровъ, одѣтыхъ съ иголочки и въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с иголочки — 1) О новом, только что сшитом платье. Она одета с иголочки. 2) О чём л. новом, только что сделанном, построенном. Новенькая, с иголочки дача … Словарь многих выражений
с иголочки быть одетым(с брызгу) — (иноск.) в новом (только от портного) С брызгу в новом (только спрыснули, сбрызнули) Ср. Ну что, вы как поживаете, господа? спросил я, подходя к кучке гарнизонных офицеров, одетых с иголочки и в белых перчатках на руках. Салтыков. Губернские… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
С иголочки одет — ИГОЛКА, и, род. мн. лок, ж. То же, что игла (в 1 и в нек рых сочетаниях во 2 знач.). Куда и., туда и нитка (посл.). Как на иголках (о крайне неспокойном, нервном состоянии; разг.). И. в стоге сена (о том, что невозможно найти). Не и. кто что н.… … Толковый словарь Ожегова
с иголочки одет кто — одобр. одетый в только что сшитое, во всё новое и нарядное. С иголочки – о чём н. совсем новом и нарядном, красивом (чаще об одежде). Выражение пришло из тех времен, когда одежду шили вручную, иголкой … Справочник по фразеологии
Словно с иголочки. — см. Как сейчас с колочка снял … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С иголочки — Разг. 1. Совершенно новый, только что сшитый (об одежде). 2. Одетый во всё новое. 3. Только что изготовленный. ФСРЯ, 178; СОСВ, 80; ЗС 1996, 77; БМС 1998, 227 … Большой словарь русских поговорок
с иголочки — с иг олочки … Русский орфографический словарь
с иголочки — с иго/лочки (одет) … Слитно. Раздельно. Через дефис.