Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сӧрвалаш

  • 1 сӧрвалаш

    сӧрвалаш
    Г.: сарвалаш
    -ем
    1. уговаривать, упрашивать; об­ращаться с просьбой к кому-л., с призывом удовлетворить какое-л. желание, нужду в чём-л.

    Кужун сӧрвалаш долго упрашивать;

    сӧрвалаш мияш пойти просить.

    – Шешке деке миен тол, ала пӧртылеш. Сӧрвален ончо. П. Корнилов. Сходи-ка к снохе, может, вернётся. Попробуй упросить.

    Сӧрваленыт ӱскырт еҥым, – Садик­так чыла арам. К. Беляев. Упрашивали упрямого человека, – всё равно попусту.

    2. молить, умолять; обращаться с мольбой (просить горячо, взывая к чувствам другого, пытаясь вызвать расположение, жалость и т. д.)

    Сукен шинчын сӧрвалаш умолять на коленях.

    – Тамара, сӧрвалем, пӧртыл мӧҥгеш. Н. Арбан. – Тамара, умоляю, вернись.

    – Сӧрвалыза юмым. Тудо полша. А. Березин. – Молите бога (молитесь богу). Он поможет.

    Сравни с:

    кумалаш 3

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сӧрвалаш

  • 2 сӧрвалаш

    Г. сарва́лаш -ем
    1. уговаривать, упрашивать; обращаться с просьбой к кому-л., с призывом удовлетворить какое-л. желание, нужду в чём-л. Кужун сӧ рвалаш долго упрашивать; сӧ рвалаш мияш пойти просить.
    □ – Шешке деке миен тол, ала пӧ ртылеш. Сӧ рвален ончо. П. Корнилов. Сходи-ка к снохе, может, вернётся. Попробуй упросить. Сӧ рваленыт ӱскырт еҥым, – Садиктак чыла арам. К. Беляев. Упрашивали упрямого человека, – всё равно попусту.
    2. молить, умолять; обращаться с мольбой (просить горячо, взывая к чувствам другого, пытаясь вызвать расположение, жалость и т.д.). Сукен шинчын сӧ рвалаш умолять на коленях.
    □ – Тамара, сӧ рвалем, пӧ ртыл мӧҥгеш. Н. Арбан. – Тамара, умоляю, вернись. – Сӧ рвалыза юмым. Тудо полша. А. Березин. – Молите бога (молитесь богу). Он поможет. Ср. кумалаш
    3.
    // Сӧрвален колташ взмолиться; вдруг обратиться с горячей (слёзной) просьбой. Семынем юмымат сӧ рвален колтышым. «Ончыко». Я про себя даже обратился с мольбой к богу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрвалаш

  • 3 сӧрвалаш

    2 спр.
    умолять, умолить, упрашивать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрвалаш

  • 4 кумалаш

    кумалаш
    Г.: кымалаш
    -ам
    1. молиться; обращаться с просьбой, мольбой, благодарностью к богу, святым; произносить слова молитвы

    Тазалык верч кумалаш молиться за здоровье;

    комбо дене кумалаш молиться, принося в жертву гуся.

    Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале. З. Каткова. Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась.

    Ожно марий-влак отыш кумалаш коштыныт. Раньше марийцы ходили молиться в рощу.

    2. кланяться, делать (сделать) поклон (поклоны) кому-л. в знак приветствия, почтения, благодарности

    Туге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкажым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо. С. Чавайн. – И всё же я мариец! – поклонившись, словно артист, и взяв скрипку, Григорий Петрович зашагал в переднюю.

    Сравни с:

    саваш
    3. перен. молить, умолять, кланяться, униженно просить о чём-л.

    Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал. Г. Ефруш. Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его.

    Сравни с:

    сӧрвалаш
    4. перен. преклоняться перед кем-чем-л.

    Шочмо ял кумалеш тыланет. М. Казаков. Родная деревня преклоняется перед тобой.

    Марийско-русский словарь > кумалаш

  • 5 кумалаш

    Г. кыма́лаш -ам
    1. молиться; обращаться с просьбой, мольбой, благодарностью к богу, святым; произносить слова молитвы. Тазалык верч кумалаш молиться за здоровье; комбо дене кумалаш молиться, принося в жертву гуся.
    □ Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале. З. Каткова. Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась. Ожно марий-влак отыш кумалаш коштыныт. Раньше марийцы ходили молиться в рощу.
    2. кланяться, делать (сделать) поклон (поклоны) кому-л. в знак приветствия, почтеиия, благодарности.
    □ Туге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкажым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо. С. Чавайн. – И всё же я мариец! – поклонившись, словно артист, и взяв скрипку, Григорий Петрович зашагал в переднюю. Ср. саваш.
    3. перен. молить, умолять, кланяться, униженно просить о чём-л. Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал. Г. Ефруш. Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его. Ср. сӧрвалаш.
    4. перен. преклоняться перед кем-чем-л. Шочмо ял кумалеш тыланет. М. Ка-заков. Родная деревня преклоняется перед тобой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумалаш

  • 6 бензин

    бензин

    Бензин дене ӱпшалтеш пахнет бензином;

    кӱкшӧ маркан бензин бензин высокой марки.

    Бензин, керосин дене ӱпшалтеш, но йыгыжгымаш уке. В. Иванов. Пахнет керосином, бензином, но отвращения не чувствую.

    2. в поз. опр. бензиновый, бензинный, из-под бензина (бензин дене кылдалтше)

    Бензин бак бензиновый бак;

    бензин цистерна бензиновая цистерна, цистерна из-под бензина.

    Савырналтен, бензин пушан еҥым сӧрвалаш тӱҥальым. М.-Азмекей. Повернувшись, я начал упрашивать человека с запахом бензина.

    Марийско-русский словарь > бензин

  • 7 иналаш

    иналаш
    -ем
    диал. умолять; просить с мольбой

    – Павай, мыйым утарал, теҥыз вӱдыш колталал! – манын, шийгол сӧрвала, йылмым луктын инала. Г. Эвайн. – Освободи меня, старче, отпусти в море, – умоляет рыбка, просит с мольбой.

    Сравни с:

    сӧрвалаш

    Марийско-русский словарь > иналаш

  • 8 пӱрышӧ

    пӱрышӧ
    Г.: пуйырышы
    1. прич. от пӱраш
    2. в знач. сущ. бог-предопределитель (имеющийся отдельно в штате при всех богах)

    Пӱрышым (пӱрышо деч) сӧрвалаш молится богу-предопределителю, просить у бога-предопределителя;

    пӱрышылан ӱшанаш верить в бога-предопределителя;

    кугу юмо пӱрышӧ предопределитель при главном боге;

    мланде ава пӱрышӧ предопределитель при богине (букв. матери) земли;

    икшыве (эрге) пурышӧ предопределитель при боге вуйӱмбал (боге семьи).

    – Но, Кугу Юмо, Кугу Пӱрышӧ, шурнына начар шочын гынат, мыняр улыжымат перканым ыште, шужымаш деч утаре! А. Березин. – Но, Великий Бог, Великий Предопределитель, несмотря на то, что хлеб у нас уродился плохой, сделай так, чтобы он был обильным, избавь от голода.

    Кугызай, Пӱрышӧ тылат арам огыл тыгай мастар кидым пуэн, волгыдо ушым пӧлеклен. С. Николаев. Дядя, не зря Бог-Предопределитель дал тебе такие умелые руки, светлый ум.

    3. в знач. сущ. этн. уст. маска-судья во время шорыкйольского суда над нарушителями законов, обычаев

    Шорыкйол пӱрыш тӱҥалме деч ончыч мер кумалтышым эртареныт. Карт чоклен. Чоклымо жапыште пӱрышӧ-влак – кудытын – ӱстелтӧрыштӧ шинченыт, а погынышо-влак, я йол ӱмбалне шоген, я сукалтен шинчын, чыланат кумалыныт. Тошто ой. Перед началом шорыкйольского суда проводили общественное моление. Карт произносил молитву. Во время молитвы судьи – шестеро – сидели за столом, а собравшиеся люди всё молились, стоя на ногах или на коленях.

    Марийско-русский словарь > пӱрышӧ

  • 9 сӧрастараш

    сӧрастараш
    I
    -ем
    1. украшать, украсить; делать (сделать) красивым, придавать (придать) красивый, живописный, радующий глаза вид чему-л.

    Пӧлемым сӧрастараш украсить комнату;

    окна сер­гам сӧрастараш украсить оконные наличники.

    Шуанвондо олыкым сӧрастара. А. Конаков. Шиповник украшает луг.

    Ме Эчанын шӱгар­жым сылне пеледыш дене сӧрастарена. З. Каткова. Могилу Эчана мы украсим прекрасными цветами.

    2. красить, делать (сделать) красивее, содержательнее, прекрас­нее, достойнее; украшать, придать (придавать) внутренний смысл чему-л.

    Илышым паша гына сӧрастара. С. Эман. Только труд красит жизнь.

    А тыматле кумыл, скромность айдемым эреак сӧрастарат. «Ончыко» А выдержанность, скромность всегда украшают человека.

    3. придавать (придать) очарование; делать (сделать) симпатич­нее, привлекательнее, пленительнее

    Раиса Ивановнам пеш мотор шем кугу шинчаже да тиде ныжылге йӱкшӧ гына сӧрастара. А. Эрыкан. Раису Ивановну делают симпатичнее только очень кра­сивые большие тёмные глаза и этот нежный голос.

    Ош пӱйжӧ дене шкенжын изи умшажым сӧрастарен, коло ий чоло ийготан ӱдыр шинча. Г. Ефруш. Своими белыми зубами придавая очарование ма­ленькому рту, сидит девушка примерно двадцати лет.

    II
    -ем
    1. уговаривать, уговорить; убеждая, скло­нять (склонить) к чему-л.

    Метрий шке ачажымак нигузе сӧрастарен ок керт. О. Шабдар. Метрий как раз своего отца никак не может уговорить.

    – Таче уке гын, эрла вигак лиеш мо? Эркын ыштет, – сӧрастареныт путлышо-влак. В. Бояринова. – Если сегодня нет, то разве завтра будет сразу? Постепенно сделаешь, – уговаривали сваты.

    Сравни с:

    сӧрвалаш
    2. мирить, помирить; восстанавливать (восстановить) согласие, мирные отношения между кем-л.

    – Тый сырыкте, а мый сӧрастаре? К. Исаков. – Ты озлобляешь, а я мири?

    (Прокой ден Сайполам) ваш сӧрастараш тӧчышӧ-влакат лийыныт. А. Эрыкан. Были и пытав­шиеся помирить Прокоя и Сайполу.

    Сравни с:

    келыштараш
    3. заставлять (заставить) приноровиться (приладиться, приспо­собиться), приучить к чему-л.

    Кызыт калык ик тӱшкаш ушнен, ушыжым у илышлан сӧрастарен, пашам ышташ тӱҥалын. М. Шкетан. Сейчас народ, объединившись в коллектив, заставив своё сознание приноровиться к новой жизни, приступил к работе.

    Сравни с:

    келышта­раш
    4. успокаивать, успокоить; делать (сделать) спокойным, внушать (внушить) спокойствие; утихомирить, умиротворить

    Качыри, чон лекшаш гай лӱдын, Палаги дек толын. Палаги тудым сӧрастарен. М. Шкетан. Качыри, ужасно испугавшись, пришла к Палаги. Палаги её успокоила.

    Ӱдырын чонжым сӧрастараш тыге ойла Наталья. М. Иванов. Наталья так говорит, чтобы успокоить душу девушки.

    Марийско-русский словарь > сӧрастараш

  • 10 сӧрвален

    сӧрвален
    Г.: сарвален
    1. деепр. от сӧрвалаш
    2. нар. умоляюще; убедительно, с выражением просьбы, с просьбой

    (Капкановын) шинчаже колхозник-влак велыш сӧрвален онча. Но пыдал налше иктат уке. А. Волков. Глаза Капканова умо­ляюще смотрят в сторону колхозников. Но нет никого, кто бы за­ступился.

    Тыйым сӧрвален йодам: школыш коштмем лугыч ит ыште. К. Коряков. Я тебя убедительно прошу: не прерывай мою учёбу в школе.

    Марийско-русский словарь > сӧрвален

  • 11 сӧрвален колташ

    взмолиться; вдруг обратиться с горячей (слёзной) просьбой

    Семынем юмымат сӧрвален колтышым. «Ончыко» Я про себя даже обратился с мольбой к богу.

    Составной глагол. Основное слово:

    сӧрвалаш

    Марийско-русский словарь > сӧрвален колташ

  • 12 сӧрвалыкташ

    сӧрвалыкташ
    Г.: сарвалыкташ
    -ем
    1. понуд. от сӧрвалаш

    Ончет, адакат мужедыкташ але локташ, юмым сӧрвалыкташ то­лыт. З. Каткова. Видишь, опять идут поворожить или навести порчу, просить богу помолиться.

    Марийско-русский словарь > сӧрвалыкташ

  • 13 сӧрвалымаш

    сӧрвалымаш
    Г.: сарвалымаш
    сущ. от сӧрвалаш
    1. уговор, уговаривание, упрашивание

    Сӧрвалымаш тыште ок полшо. Уговоры здесь не помогут.

    2. мольба, моление; стремление вызвать расположение, жалость, готовность пойти навстречу

    Юмым сӧрвалымаш моление богу.

    Каче ӱдырын шинчаштыже мом гына ыш уж: йӧратымашымат, сӧрвалымашымат, ойгымат, шыдымат. П. Корнилов. Жених в глазах девушки чего только не увидел: и любовь, и мольбу, и горе, и злость.

    Марийско-русский словарь > сӧрвалымаш

  • 14 сӧрвалыме

    сӧрвалыме
    Г.: сарвалымы
    1. прич. от сӧрвалаш
    2. в знач. сущ. уговор, уговаривание, упрашивание; обращение с просьбой к кому-л.

    Марпушын сӧрвалымыжым тудо огешат кол да огешат ончо. М. Евсеева. Уговоры Марпуши он не слышит и не ви­дит.

    3. в знач. сущ. мольба, моление; стремление вызвать расположе­ние, жалость, готовность пойти навстречу

    Юмылан пуымо надырна кузе кӱшкӧ нӧлталт кӱза, тугак мемнан сӧрвалымына тендан деке миен шужо. Ф. Майоров. Как наша жертва богу возносится, подни­маясь вверх, пусть так же дойдёт до вас наша мольба.

    Марийско-русский словарь > сӧрвалыме

  • 15 сӧрвалыше

    сӧрвалыше
    Г.: сарвалышы
    1. прич. от сӧрвалаш
    2. прил. умоляющий; выражающий просьбу (мольбу)

    Сӧрвалыше ончалтыш умоляющий взгляд;

    сӧрвалыше шинча глаза, выражающие мольбу.

    – Ала иктаж-могай пашам муын пуэт? – упшыжым на­лын, сӧрвалыше йӱк дене ачай пелештыш. О. Тыныш. – Может, по­можешь найти какую-нибудь работу? – сняв шапку, умоляющим голосом произнёс отец.

    Марийско-русский словарь > сӧрвалыше

  • 16 шайке

    шайке
    I

    (Шешкыже) велше руашым удырен налын, шайкыш намиен кудалта. Н. Лекайн. Соскоблив убежавшее тесто, сноха бросает в шайку.

    (Кидмастар-влак) ачалкаленыт чылажымат: комдым тодыныт, вочкым, шайкым, пу ведрам йӧнештареныт. «Мар. ком.» Мастеровые мастерили всё: плели лукошки, изготовляли бочки, шайки, деревянные вёдра.

    II

    Ожно, революций жапыште, тиде чодыраштак Насимын шайкыже илыш. Э. Чапай. Прежде, во время революции, в этом же лесу обосновалась шайка Насима.

    (Саша:) Мемнам сӧрвалаш нимолан. Эргыч дене пырля ик шайкыште лийын огынал. «Ончыко» (Саша:) Нас нечего умолять. Мы с твоим сыном не состояли в одной шайке.

    Сравни с:

    банде

    Марийско-русский словарь > шайке

  • 17 языкан

    языкан
    1. грешный; совершивший грех; имеющий грехи; какие-л. недостатки, слабости

    Языкан айдеме грешный человек.

    – Чӱчӱньӧ, воктекем тынар чот ит лишем: языкан улам. В. Юксерн. – Тётя, ко мне так близко не приближайся: я грешный.

    – Эргым, юмын ончылно ме чыланат языкан улына. К. Исаков. – Сынок, перед богом мы все грешны.

    2. грешный; предосудительный, порочный; греховный, ведущий к греху

    Тыгай шыгыр годым языкан шонымашкат шуат. А. Асаев. В такую горячую пору приходишь к греховным мыслям.

    Ме коктын языкан паша дене кепшылталтынна. «Ончыко» Мы вдвоём связаны грешными делами.

    3. в знач. сущ. грешник; человек, совершивший грех, имеющий грехи, недостатки, слабости; порочный

    Поро кугу юмын пӱрымыж дене ме, языкан-влак, тендан дек сӧрвалаш толынна. Н. Лекайн. По божьему благословению мы, грешники, пришли к вам умолять.

    Колышо языкан-влакым кишподеш шолтат. МФЭ. Умерших грешников мучают в аду (букв. варят в смоляном котле).

    Сравни с:

    сулыкан

    Марийско-русский словарь > языкан

  • 18 ялнаш

    ялнаш
    -ем
    диал.
    1. просить, упрашивать, упросить; умолять, умолить; склонять (склонить) к чему-л. просьбами, мольбами

    Таче поян деке ялнен мийышым, оксам нальым. Ӱпымарий. Сегодня я ходил просить к богачу, занял (букв. взял) деньги.

    Смотри также:

    сӧрвалаш
    2. кланяться кому-л.; преклоняться (преклониться) перед кем-л.

    – Эше Тонян ончылно шинчавӱдым лукташ?! Тоня кеч-кузе толашыже, тудлан омат ялне, омат сӧрвале. А. Пасет. – Ещё перед Тоней слёзы проливать?! Тоня пусть хоть как старается, я не буду кланяться ей, не буду упрашивать её.

    Смотри также:

    кумалаш

    Марийско-русский словарь > ялнаш

  • 19 бензин

    1. бензин. Бензин дене ӱпшалтеш пахнет бензином; кӱкшӧ маркан бензин бензин высокой марки.
    □ Бензин, керосин дене ӱпшалтеш, но йыгыжгымаш уке. В. Иванов. Пахнет керосином, бензином, но отвращения не чувствую.
    2. в поз. опр. бензиновый, бензинный, из-под бензина (бензин дене кылдалтше). Бензин бак бензиновый бак; бензин цистерна бензиновая цистерна, цистерна из-под бензина.
    □ Савырналтен, бензин пушан еҥым сӧрвалаш тӱҥальым. М.-Азмекей. Повернувшись, я начал упрашивать человека с запахом бензина.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бензин

  • 20 пӱрышӧ

    Г пу́йырышы
    1. прич. от пӱраш.
    2. в знач. сущ. бог-предопределитель (имеющийся отдельно в штате при всех богах). Пӱрышым (пӱрышо деч) сӧрвалаш молится богу-предопределителю, просить у бога-предопределителя; пӱрышылан ӱшанаш верить в бога-предопределителя; кугу юмо пӱрышӧ предопределитель при главном боге; мланде ава пӱрышӧ предопределитель при богине (букв. матери) земли; икшыве (эрге) пурышӧ предопределитель при боге вуйӱмбал (боге семьи).
    □ – Но, Кугу Юмо, Кугу Пӱрышӧ, шурнына начар шочын гынат, мыняр улыжымат перканым ыште, шужымаш деч утаре! А. Березин. – Но, Великий Бог, Великий Предопределитель, несмотря на то, что хлеб у нас уродился плохой, сделай так, чтобы он был обильным, избавь от голода. Кугызай, Пӱрышӧ тылат арам огыл тыгай мастар кидым пуэн, волгыдо ушым пӧлеклен. С. Николаев. Дядя, не зря Бог-Предопределитель дал тебе такие умелые руки, светлый ум.
    3. в знач. сущ. этн. уст. маска-судья во время шорыкйольского суда над нарушителями законов, обычаев. Шорыкйол пӱрыш тӱҥалме деч ончыч мер кумалтышым эртареныт. Карт чоклен. Чоклымо жапыште пӱрышӧ-влак – кудытын – ӱстелтӧрыштӧ шинченыт, а погынышо-влак, я йол ӱмбалне шоген, я сукалтен шинчын, чыланат кумалыныт. Тошто ой. Перед началом шорыкйольского суда проводили общественное моление. Карт произносил молитву. Во время молитвы судьи – шестеро – сидели за столом, а собравшиеся люди всё молились, стоя на ногах или на коленях.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрышӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»