-
21 мокра
ж. sprinkling brushСинонимический ряд:сыро (проч.) промозгло; сыро -
22 бензин
essence, gasoline, petrol англ., light petroleum spirit, spirit* * *бензи́н м.
брит. petrol; амер. gasolineдобавля́ть в бензи́н антидетонацио́нную приса́дку — dope petrol with an anti-knock agentбензи́н проявля́ет скло́нность к образова́нию отложе́ний — petrol tends to cokingбензи́н проявля́ет скло́нность к осмоле́нию — petrol tends to gummingсме́шивать бензи́н ра́зных ма́рок — blend petrol componentsавиацио́нный бензи́н — aviation spirit, aviation petrolавтомоби́льный бензи́н — motor spirit, motor petrolбензи́н без приса́дки — blank petrolвысокоокта́новый бензи́н — high-octane petrolвысокосо́ртный бензи́н — premium petrolга́зовый бензи́н — ( полученный конденсацией [m2]) casing-head petrol; ( полученный абсорбированием) natural petrolга́зовый, компрессио́нный бензи́н — compression petrolга́зовый, нестабилизи́рованный бензи́н — raw natural petrolзи́мний бензи́н — winter-grade petrolбензи́н каталити́ческого кре́кинга — cat-cracked petrolле́тний бензи́н — summer-grade petrolнеочи́щенный бензи́н — crude petrolнестабилизи́рованный бензи́н — wild petrolнеэтили́рованный бензи́н — clear petrolнизкоокта́новый бензи́н — low-octane petrolнизкосо́ртный бензи́н — low-test petrolотверждё́нный бензи́н — jellied petrolочи́щенный бензи́н — purified petrolпожелте́вший бензи́н — off-colour petrolбензи́н прямо́й го́нки — straight-run petrolпусково́й бензи́н — priming fuelрядово́й бензи́н — regular petrolсбаланси́рованный бензи́н — balanced petrolбензи́н с доба́вкой антидетона́тора — antiknock petrolсезо́нный бензи́н — climatic petrolсинтети́ческий бензи́н — амер. synthetic gasolineсмоли́стый бензи́н — gumming petrolстабилизи́рованный бензи́н — stabilized petrolсыро́й бензи́н — crude petrolбензи́н терми́ческого кре́кинга — thermal petrolтова́рный бензи́н — commercial petrolтяжё́лый бензи́н — heavy petrolэтили́рованный бензи́н — брит. ethyl(ated) petrol; амер. leaded gasoline* * * -
23 бензол
-
24 бункер
bin, ( хлопкоуборочной машины) basket, bowl, bunker, hopper, pocket, silo* * *бу́нкер м.
bin, hopper, bunkerбу́нкер акти́вного вентили́рования ( для зерна) — aerated binве́рхний бу́нкер ( рудного двора) — overhead binвесово́й бу́нкер — weigh(ing) hopperвесово́й, передвижно́й бу́нкер — travelling weigh hopperвибрацио́нный бу́нкер — vibrating discharge hopperгермети́чный бу́нкер — sealed binгравитацио́нный бу́нкер — gravity binгрануляцио́нный бу́нкер — granulating bunkerдвуска́тный бу́нкер — double-hopper binди́сковый щелево́й бу́нкер — disk-slot hopperбу́нкер для доба́вок метал. — addition bunkerбу́нкер для зерна́ — grain tank, grain hopperбу́нкер для корне́й ( в уборочных машинах) — root hopperбу́нкер для льда ( в рефрижераторах) — ice bunkerбу́нкер для металли́ческой стру́жки метал. — swarf binбу́нкер для опи́лок — saw dust boxбу́нкер для отхо́дов с.-х. — offal binбу́нкер для песка́ — sand tankбу́нкер для пы́ли — dust [fly-ash] hopperбу́нкер для скра́па метал. — scrap binбу́нкер для удобре́ний — fertilizer tankдози́рующий бу́нкер — metering [batching] bin, metering [batching] hopperзава́лочный бу́нкер с.-х. — filling hooperзагру́зочный бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binза́дний бу́нкер текст. — back hopperзапа́сный бу́нкер — spare binзасыпно́й бу́нкер — filling hopperзо́льный бу́нкер — ash hopperбу́нкер ковшо́вых доба́вок метал. — ladle-addition bunkerко́ксовый бу́нкер — coke binкорморазда́тчика бу́нкер — feed hopperме́рный бу́нкер — measuring binнадсуши́льный бу́нкер — over-the-drier hopperнадша́хтный бу́нкер — headgear binнакопи́тельный бу́нкер метал. — collecting binоколоство́льный бу́нкер — pitbottom bunker; shaft station bunkerопроки́дывающийся бу́нкер — tipping binбу́нкер основно́го горизо́нта горн. — station binохлажда́ющий бу́нкер с.-х. — cooler binперегру́зочный бу́нкер горн. — conveyer hopper, transfer binперегру́зочный, самохо́дный бу́нкер — self-propelled transfer binпередвижно́й бу́нкер1. стр. batch truck2. горн. travelling [portable] bin, mobile bunkerпечно́й бу́нкер — furnace binпита́ющий бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binпогру́зочный бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binпоро́дный бу́нкер — muck [refuse, waste, gob] binприё́мный бу́нкер — receiving bin, receiving hopperпромежу́точный бу́нкер1. с.-х. holding bin2. горн. transfer hopper3. метал. surge bin, transfer hopperразгру́зочный бу́нкер — unloading bunker, discharge hopperраспредели́тельный бу́нкер — distributing bin, distributing bunkerрасхо́дный бу́нкер — service bunkerсаморазгружа́ющийся бу́нкер — self-emptying bin, self-unloading hopperсе́кторный бу́нкер — sector binсекцио́нный бу́нкер1. sectional bunker2. метал. organ-pipe binси́лосный бу́нкер — silo binсмеси́тельный бу́нкер — mixing binсуши́льный бу́нкер — drying binбу́нкер сыпу́чих доба́вок в конве́ртер — converter additions bunkerбу́нкер сыро́го у́гля — raw-coal storage hopperбу́нкер то́плива — fuel bunker, fuel hopperу́гольный бу́нкер — coal hopperши́хтовый бу́нкер — stock [storage] binшла́ковый бу́нкер ( в топке котла) — ash hopperштре́ковый бу́нкер — gate-end bunkerэстака́дный бу́нкер метал. — trestle bin* * * -
25 гипс
* * *гипс м. ( природный)
gypsumдроби́ть гипс — crush gypsumзатворя́ть гипс — temper the (gypsum) plasterизмельча́ть гипс по́сле о́бжига — pulverize the calcineобжига́ть гипс — calcine [burn] gypsumвысокоо́бжиговый гипс — flooring plasterстрои́тельный гипс — ( для внутренних работ) gypsum [cement, hard-wall] plaster; ( для наружных работ) stuccoсыро́й гипс — crude gypsumштукату́рный гипс — gypsum wall plaster* * * -
26 глицерин
* * *глицери́н м.
glycerol, glycerin(e)сыро́й глицери́н — crude glycerin(e)чи́стый глицери́н — pure glycerin(e)щелочно́й глицери́н — soap lye glycerin(e)* * * -
27 доломит
* * *доломи́т м.
dolomiteнизкообожжё́нный доломи́т — single-burnt dolomiteдоломи́т, обожжё́нный на́мертво — dead-burnt dolomiteпо́лностью уплотнё́нный доломи́т — fully shrunk dolomiteсыро́й доломи́т — raw dolomite* * * -
28 крепитель
крепи́тель м. ( связующее вещество)
binder, bondлите́йный крепи́тель — casting binderстержнево́й крепи́тель — core binderсыро́й крепи́тель — green bond* * * -
29 литье
cast, casting, founding, ( процесс) foundry, molding* * *литьё́ с.1. ( процесс) метал. casting; пласт. moulding, castingхорошо́ заполня́ть фо́рму при литье́ — to cast wellлитьё́ в ва́кууме — vacuum castingлитьё́ в ги́псовые фо́рмы — plaster-mould castingлитьё́ в гли́няные фо́рмы — loam castingлитьё́ в ко́киль — брит. chill [gravity die] casting, амер. permanent-mould castingлитьё́ вмо́крую — green-sand castingлитьё́ в не́сколько форм — multiple castingлитьё́ в оболо́чковые фо́рмы — shell (mould) castingлитьё́ в опо́ках — flask castingлитьё́ восходя́щей струё́й — uphill casting, rising pouringлитьё́ в откры́тые фо́рмы — open (sand) castingлитьё́ в перевора́чиваемую фо́рму — slush castingлитьё́ в песча́ные фо́рмы — sand (mould) castingлитьё́ в полупостоя́нные фо́рмы — semipermanent mould castingлитьё́ в постоя́нные фо́рмы — permanent-mould castingлитьё́ в ра́зовые фо́рмы — temporary-mould castingлитьё́ вса́сыванием — suction castingлитьё́ в стержневу́ю фо́рму — core mould castingлитьё́ всуху́ю — dry sand castingлитьё́ всыру́ю — green-sand castingлитьё́ в фо́рму с не́сколькими сте́ржнями — multiple-core castingлитьё́ в я́мах — pit casingлитьё́ затво́ра — seal castingмаши́нное литьё́ — литейн. machine casting; пласт. machine mouldingнепреры́вное литьё́ — continuous castingопо́чное литьё́ — box [flask] castingлитьё́ по выплавля́емым восковы́м моде́лям — lost-wax processлитьё́ по выплавля́емым моде́лям — investment castingлитьё́ под давле́нием — литейн. die casting; пласт. (injection) mouldingлитьё́ под ни́зким давле́нием — low-pressure die castingлитьё́ по сухо́му — dry sand castingлитьё́ по сыро́му — green-sand castingпрецизио́нное литьё́ — precision castingстально́е литьё́ — steel castingsстержнево́е литьё́ — core-mould castingстрои́тельное литьё́ — structural castingsто́чное литьё́ — precision castingфасо́нное литьё́ литейн. — cast shapes, пласт. moulded shapesхудо́жественное литьё́ — art [ornamental] castingsцветно́е литьё́ — iron-ferrous castingsцентробе́жное литьё́ — centrifugal castingшабло́нное литьё́ — template castingшли́керное литьё́ — slip casting* * * -
30 стержень
bolt, bar, core, rod, ( полоска бумаги или материи для прикрепления вклеек) hinge, kernel метал., pin, ( дверной петли) pintle, (напр. колонны) shaft, ( изолятора) shank, spindle, stem, stick, stud, ( колонны) trunk, web* * *сте́ржень м.1. bar, rod2. ( вертикальный) стр. columnзаде́лывать сте́ржень, напр. одни́м концо́м — fix a column at, e. g., one endопере́ть сте́ржень, напр. одни́м концо́м — pivot a column, e. g., at one endсте́ржень авари́йной защи́ты ( ядерного реактора) — safety rodсте́ржень автомати́ческого регули́рования ( ядерного реактора) — (automatic) control rodармату́рный сте́ржень — (reinforcement) barармату́рный сте́ржень периоди́ческого про́филя — deformed barсте́ржень винта́ — body of a screwги́бкий сте́ржень — slender columnсте́ржень иглы́ — needle stem, needle shankизмери́тельный сте́ржень ( индикаторного глубиномера) — test-pointсте́ржень кла́пана — valve spindle, valve stemкомпенси́рующий сте́ржень ( ядерного реактора) — shim rodлите́йный сте́ржень — (mould) coreзачища́ть [притира́ть] лите́йный сте́ржень — grind a coreпокрыва́ть лите́йный сте́ржень сло́ем графи́та — dust a core with graphiteсуши́ть лите́йный сте́ржень — bake a coreлите́йный, сыро́й сте́ржень — green-sand coreмагни́тный сте́ржень эл. — magnetic coreнаправля́ющий сте́ржень — guide pin, guide rodнатяжно́й сте́ржень — tension rodсте́ржень поплавка́ — float spindleсте́ржень (с па́стой) для ша́риковых ру́чек — ball pen refillсте́ржень сто́пора метал. — stopper rodсте́ржень стру́йного тече́ния — jet-stream coreто́нкий сте́ржень — slender columnтя́говый сте́ржень — drawbar, pull barу́гольный сте́ржень ( электродуговой лампы) — carbon* * * -
31 штейн
( промежуточный продукт для получения цветных металлов из их сульфидов) matte, regulus* * *штейн м.
matteпла́вить (ме́дную руду́) на штейн — smelt (copper ore) to produce matteбе́дный штейн — poor [low-grade] matteбога́тый штейн — high-grade matteобогащё́нный штейн — concentrated matteсыро́й штейн — green matteто́щий штейн — low-grade matte* * * -
32 Б-104
БОГ С ТОБОЙ (с вами, с ним, с ней, с ними) ГОСПОДЬ (ХРИСТОС obs) С ТОБОЙ (с вами) ( indep. clause these forms only fixed WO1. rather elev (variants с тобой (с вами) only) may everything be well with you: God bless youGod (Christ) be with you.(Аня:) Я спать пойду. Спокойной ночи, мама... Прощай, дядя. (Гаев (целует ей лицо, руки):) Господь с тобой (Чехов 2). (A.:) I'm going to bed. Good night, mama....Good night, Uncle. (G. (kisses her face and hands).) God bless you (2a).«Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобою, Петр Андреич...» (Пушкин 2). "If you find the one destined for you, if you grow to love another-God be with you, Pyotr Andreitch..." (2b)....Пора мне, спасибо на угощении, Христос с вами» (Максимов 1). "..1 must be off Thanks for the hospitality and Christ be with you" (1a).2. coll (more often variants с тобой (с вами)) used to express agreement, concession, conciliationall right (then)so be it have it your way let s.o. have it his way do as you like (please) let s.o. do as he pleases.«Ну, бог с вами, давайте по тридцати (рублей) и берите их (мертвые души) себе!» (Гоголь 3). "Well then, all right, thirty rubles a soul and they're yours" (3e).3. collusu. variants с тобой ( с вами)) how can you say or do that? (used to express reproach, disagreement, astonishment, fright etc): good heavens (Lord, God)! my God (Lord, goodness)! for heaveris sake! God (heaven) forbid!«Пойдём, мама, гулять», - говорит Илюша (Обломов). «Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь...» (Гончаров 1). "Let's go for a walk, Mummy," said Oblomov. "Good heavens, child," she replied, "go for a walk at this hour! It's damp, you'll get your feet wet.."(la).«Лучше все это не было бы так роскошно. Я к роскоши не привыкла». - «Бог с тобой, какая роскошь? Обыкновенный уют» (Грекова 3). "It would be nicer if all this weren't so luxurious. I'm not used to luxury." "Good Lord, what luxury? Ordinary comfort" (3a).Наталья:) Вы хотите, чтобы я тоже утопилась? Нетушки, князь, этого не случится. (Мятлев:) Господь с вами! (Окуджава 2). (N.:) Do you want me to drown myself, too? No, no, prince, that won't- (M.:) Heaven forbid! (2a).4. (variants с ним (с ней, с ними) onlyoften foil. by a word or phrase denoting the person or thing in question) let us (or I should) not be concerned about s.o. or sth., let us not talk about s.o. or sth. anymore (because he or it is unimportant, is not deserving of our attention)never mind s.o. sth.forget (about) s.o. sth. who cares (about s.o. sth.).Бог с ней, с этой Картучихой, баба она и есть баба, но разве в Петербурге его (Александра Петровича) понимают? (Искандер 3). Never mind her, this Kartuchikha, she was only a woman. But would they understand him (Alexander Petrovich) in Petersburg? (3a).«Ты знаешь, - говорила Маргарита, -...когда ты заснул вчера ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря... и эти идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя...» -«Всё это хорошо и мило, - отвечал мастер, куря и разбивая дым рукой, - и эти идолы, бог с ними, но что дальше получится, уж решительно непонятно!» (Булгаков 9). "You know," said Margarita, "when you fell asleep last night I read about the darkness which had come from the Mediterranean...and those idols, ah, those golden idols! For some reason they haunt me all the time..." "All this is fine and charming," said the Master, smoking and breaking up the smoke with his hand "As for those idols-forget them.... But I cannot imagine what will happen next!" (9a).Вот он бы так прожил до конца дней своих, в этой-то вот, внезапно ( 19 возникшей - бог с ней, как она выглядит! - непрерывности своего существа (Битов 2)....Hе would have liked to live just this way to the end of his days, live in this, the suddenly emergent—who cared how it looked!-uninterruptedness of his existence (2a). -
33 бог с тобой
• БОГ С ТОБОЙ (с вами, с ним, с ней, с ними; ГОСПОДЬ <ХРИСТОС obs> С ТОБОЙ < с вами>[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====1. rather elev [variants с тобой < с вами> only]⇒ may everything be well with you:- God (Christ) be with you.♦ [Аня:] Я спать пойду. Спокойной ночи, мама... Прошай, дядя. [Гаев (целует ей лицо, руки):] Господь с тобой( Чехов 2). [A.:] I'm going to bed. Good night, mama....Good night, Uncle. [G. (kisses her face and hands):] God bless you (2a).♦ "Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобою, Петр Андреич..." (Пушкин 2). "If you find the one destined for you, if you grow to love another-God be with you, Pyotr Andreitch..." (2b).♦ "...Пора мне, спасибо на угощении, Христос с вами" (Максимов 1). "...I must be off Thanks for the hospitality and Christ be with you" (1a).2. coll [more often variants с тобой < с вами>]⇒ used to express agreement, concession, conciliation:- so be it;- let s.o. have it his way;- let s.o. do as he pleases.♦ "Ну, бог с вами, давайте по тридцати [ рублей] и берите их [ мертвые души] себе!" (Гоголь 3). "Well then, all right, thirty rubles a soul and they're yours" (3e).3. coll [usu. variants с тобой < с вами>]⇒ how can you say or do that? (used to express reproach, disagreement, astonishment, fright etc):- good heavens (Lord, God)!;- my God (Lord, goodness)!;- for heaven's sake!;- God (heaven) forbid!♦ "Пойдём, мама, гулять", - говорит Илюша [Обломов]. "Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь..." (Гончаров 1). "Lets go for a walk, Mummy," said Oblomov. "Good heavens, child," she replied, "go for a walk at this hour! It's damp, you'll get your feet wet..."(1a).♦ "Лучше все это не было бы так роскошно. Я к роскоши не привыкла". - "Бог с тобой, какая роскошь? Обыкновенный уют" (Грекова 3). "It would be nicer if all this weren't so luxurious. I'm not used to luxury." "Good Lord, what luxury? Ordinary comfort" (3a).♦ [Наталья:] Вы хотите, чтобы я тоже утопилась? Нетушки, князь, этого не случится. [Мятлев:] Господь с вами! (Окуджава 2). [N.:] Do you want me to drown myself, too? No, no, prince, that won't - [M.:] Heaven forbid! (2a).4. [variants с ним (с ней, с ними) only; often foll. by a word or phrase denoting the person or thing in question]⇒ let us (or I should) not be concerned about s.o. or sth., let us not talk about s.o. or sth. anymore (because he or it is unimportant, is not deserving of our attention):- never mind s.o. (sth.);- forget (about) s.o. (sth.);- who cares (about s.o. < sth.>).♦ Бог с ней, с этой Картучихой, баба она и есть баба, но разве в Петербурге его [Александра Петровича] понимают? (Искандер 3). Never mind her, this Kartuchikha; she was only a woman. But would they understand him [Alexander Petrovich] in Petersburg? (3a).♦ "Ты знаешь, - говорила Маргарита, -...когда ты заснул вчера ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря... и эти идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя..." - "Всё это хорошо и мило, - отвечал мастер, куря и разбивая дым рукой, - и эти идолы, бог с ними, но что дальше получится, уж решительно непонятно!" (Булгаков 9). "You know," said Margarita, "when you fell asleep last night I read about the darkness which had come from the Mediterranean...and those idols, ah, those golden idols! For some reason they haunt me all the time..." "All this is fine and charming," said the Master, smoking and breaking up the smoke with his hand "As for those idols-forget them.... But I cannot imagine what will happen next!" (9a).♦...Вот он бы так прожил до конца дней своих, в этой-то вот, внезапно возникшей - бог с ней, как она выглядит! - непрерывности своего существа (Битов 2)....He would have liked to live just this way to the end of his days, live in this, the suddenly emergent - who cared how it looked! - uninterruptedness of his existence (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог с тобой
-
34 господь с тобой
[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====1. rather elev [variants с тобой < с вами> only]⇒ may everything be well with you:- God (Christ) be with you.♦ [Аня:] Я спать пойду. Спокойной ночи, мама... Прошай, дядя. [Гаев (целует ей лицо, руки):] Господь с тобой (Чехов 2). [A.:] I'm going to bed. Good night, mama....Good night, Uncle. [G. (kisses her face and hands):] God bless you (2a).♦ "Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобою, Петр Андреич..." (Пушкин 2). "If you find the one destined for you, if you grow to love another-God be with you, Pyotr Andreitch..." (2b).♦ "...Пора мне, спасибо на угощении, Христос с вами" (Максимов 1). "...I must be off Thanks for the hospitality and Christ be with you" (1a).2. coll [more often variants с тобой < с вами>]⇒ used to express agreement, concession, conciliation:- so be it;- let s.o. have it his way;- let s.o. do as he pleases.♦ "Ну, бог с вами, давайте по тридцати [ рублей] и берите их [ мертвые души] себе!" (Гоголь 3). "Well then, all right, thirty rubles a soul and they're yours" (3e).3. coll [usu. variants с тобой < с вами>]⇒ how can you say or do that? (used to express reproach, disagreement, astonishment, fright etc):- good heavens (Lord, God)!;- my God (Lord, goodness)!;- for heaven's sake!;- God (heaven) forbid!♦ "Пойдём, мама, гулять", - говорит Илюша [Обломов]. "Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь..." (Гончаров 1). "Lets go for a walk, Mummy," said Oblomov. "Good heavens, child," she replied, "go for a walk at this hour! It's damp, you'll get your feet wet..."(1a).♦ "Лучше все это не было бы так роскошно. Я к роскоши не привыкла". - "Бог с тобой, какая роскошь? Обыкновенный уют" (Грекова 3). "It would be nicer if all this weren't so luxurious. I'm not used to luxury." "Good Lord, what luxury? Ordinary comfort" (3a).♦ [Наталья:] Вы хотите, чтобы я тоже утопилась? Нетушки, князь, этого не случится. [Мятлев:] Господь с вами! (Окуджава 2). [N.:] Do you want me to drown myself, too? No, no, prince, that won't - [M.:] Heaven forbid! (2a).4. [variants с ним (с ней, с ними) only; often foll. by a word or phrase denoting the person or thing in question]⇒ let us (or I should) not be concerned about s.o. or sth., let us not talk about s.o. or sth. anymore (because he or it is unimportant, is not deserving of our attention):- never mind s.o. (sth.);- forget (about) s.o. (sth.);- who cares (about s.o. < sth.>).♦ Бог с ней, с этой Картучихой, баба она и есть баба, но разве в Петербурге его [Александра Петровича] понимают? (Искандер 3). Never mind her, this Kartuchikha; she was only a woman. But would they understand him [Alexander Petrovich] in Petersburg? (3a).♦ "Ты знаешь, - говорила Маргарита, -...когда ты заснул вчера ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря... и эти идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя..." - "Всё это хорошо и мило, - отвечал мастер, куря и разбивая дым рукой, - и эти идолы, бог с ними, но что дальше получится, уж решительно непонятно!" (Булгаков 9). "You know," said Margarita, "when you fell asleep last night I read about the darkness which had come from the Mediterranean...and those idols, ah, those golden idols! For some reason they haunt me all the time..." "All this is fine and charming," said the Master, smoking and breaking up the smoke with his hand "As for those idols-forget them.... But I cannot imagine what will happen next!" (9a).♦...Вот он бы так прожил до конца дней своих, в этой-то вот, внезапно возникшей - бог с ней, как она выглядит! - непрерывности своего существа (Битов 2)....He would have liked to live just this way to the end of his days, live in this, the suddenly emergent - who cared how it looked! - uninterruptedness of his existence (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > господь с тобой
-
35 Христос с тобой
[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====1. rather elev [variants с тобой < с вами> only]⇒ may everything be well with you:- God (Christ) be with you.♦ [Аня:] Я спать пойду. Спокойной ночи, мама... Прошай, дядя. [Гаев (целует ей лицо, руки):] Господь с тобой( Чехов 2). [A.:] I'm going to bed. Good night, mama....Good night, Uncle. [G. (kisses her face and hands):] God bless you (2a).♦ "Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобою, Петр Андреич..." (Пушкин 2). "If you find the one destined for you, if you grow to love another-God be with you, Pyotr Andreitch..." (2b).♦ "...Пора мне, спасибо на угощении, Христос с вами" (Максимов 1). "...I must be off Thanks for the hospitality and Christ be with you" (1a).2. coll [more often variants с тобой < с вами>]⇒ used to express agreement, concession, conciliation:- so be it;- let s.o. have it his way;- let s.o. do as he pleases.♦ "Ну, бог с вами, давайте по тридцати [ рублей] и берите их [ мертвые души] себе!" (Гоголь 3). "Well then, all right, thirty rubles a soul and they're yours" (3e).3. coll [usu. variants с тобой < с вами>]⇒ how can you say or do that? (used to express reproach, disagreement, astonishment, fright etc):- good heavens (Lord, God)!;- my God (Lord, goodness)!;- for heaven's sake!;- God (heaven) forbid!♦ "Пойдём, мама, гулять", - говорит Илюша [Обломов]. "Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь..." (Гончаров 1). "Lets go for a walk, Mummy," said Oblomov. "Good heavens, child," she replied, "go for a walk at this hour! It's damp, you'll get your feet wet..."(1a).♦ "Лучше все это не было бы так роскошно. Я к роскоши не привыкла". - "Бог с тобой, какая роскошь? Обыкновенный уют" (Грекова 3). "It would be nicer if all this weren't so luxurious. I'm not used to luxury." "Good Lord, what luxury? Ordinary comfort" (3a).♦ [Наталья:] Вы хотите, чтобы я тоже утопилась? Нетушки, князь, этого не случится. [Мятлев:] Господь с вами! (Окуджава 2). [N.:] Do you want me to drown myself, too? No, no, prince, that won't - [M.:] Heaven forbid! (2a).4. [variants с ним (с ней, с ними) only; often foll. by a word or phrase denoting the person or thing in question]⇒ let us (or I should) not be concerned about s.o. or sth., let us not talk about s.o. or sth. anymore (because he or it is unimportant, is not deserving of our attention):- never mind s.o. (sth.);- forget (about) s.o. (sth.);- who cares (about s.o. < sth.>).♦ Бог с ней, с этой Картучихой, баба она и есть баба, но разве в Петербурге его [Александра Петровича] понимают? (Искандер 3). Never mind her, this Kartuchikha; she was only a woman. But would they understand him [Alexander Petrovich] in Petersburg? (3a).♦ "Ты знаешь, - говорила Маргарита, -...когда ты заснул вчера ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря... и эти идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя..." - "Всё это хорошо и мило, - отвечал мастер, куря и разбивая дым рукой, - и эти идолы, бог с ними, но что дальше получится, уж решительно непонятно!" (Булгаков 9). "You know," said Margarita, "when you fell asleep last night I read about the darkness which had come from the Mediterranean...and those idols, ah, those golden idols! For some reason they haunt me all the time..." "All this is fine and charming," said the Master, smoking and breaking up the smoke with his hand "As for those idols-forget them.... But I cannot imagine what will happen next!" (9a).♦...Вот он бы так прожил до конца дней своих, в этой-то вот, внезапно возникшей - бог с ней, как она выглядит! - непрерывности своего существа (Битов 2)....He would have liked to live just this way to the end of his days, live in this, the suddenly emergent - who cared how it looked! - uninterruptedness of his existence (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > Христос с тобой
-
36 дёготь
artificial bitumen, black, goudron, axle grease, carriage grease, pitch, oil tar, tar, tar oil* * *дё́готь м.
tarобезво́живать дё́готь — dehydrate [boil] tarоса́живать дё́готь — settle tarбуроу́гольный дё́готь — brown coal tarко́ксовый дё́готь — coke-oven tarото́гнанный дё́готь — refined tarперви́чный дё́готь — primary tarсла́нцевый дё́готь — shale tarсыро́й дё́готь — crude tarторфяно́й дё́готь — peat tar -
37 каучук
caoutchouc, masterbatch, rubber, rubber resin* * *каучу́к м.
(raw) rubberарми́ровать каучу́к — reinforce the rubberарми́ровать каучу́к тка́нью — embed a fabric in the body of the rubber for strengthвальцева́ть каучу́к — mill the rubberвспе́нивать каучу́к — foam the rubberвулканизова́ть каучу́к — vulcanize the rubberгидри́ровать каучу́к — hydrogenate the rubberгранули́ровать каучу́к — granulate the rubberдекристаллизова́ть каучу́к — defrost the rubberкопти́ть каучу́к — smoke the rubberлистова́ть каучу́к — sheet out the rubberмягчи́ть каучу́к — soften the rubberнаполня́ть каучу́к ( вводить наполнители)1. ( на стадии латекса) extend the rubber2. ( на стадии приготовления резиновой смеси) compound the rubber (mix)обезво́живать каучу́к — dehydrate the rubberобессмо́ливать каучу́к — de-resin the rubberочища́ть каучу́к — purify the rubberпептизи́ровать каучу́к — peptize the rubberперевальцева́ть каучу́к — dead-mill [dead-roll] the rubber, mill [roll] the rubber deadперераба́тывать каучу́к — process the rubberпластифици́ровать каучу́к1. ( вводить пластификатор) plasticize the rubber2. ( механически обрабатывать) break down [masticate] the rubberразбавля́ть каучу́к — dilute the rubberрафини́ровать каучу́к — refine the rubberупако́вывать каучу́к в ки́пы — bale the rubberуси́ливать каучу́к — reinforce the rubberфракциони́ровать каучу́к — fractionate the rubberхлори́ровать каучу́к — chlorinate the rubberэмульги́ровать каучу́к — emulsify the rubberбутадие́н-нитри́льный каучу́к — butadiene (acrylo)nitrile rubberбутадие́новый каучу́к — butadiene rubberбутадие́н-стиро́ловый каучу́к — butadiene-styrene rubberди́кий каучу́к — wild rubberжё́сткий каучу́к — hard [tough] rubberизнососто́йкий каучу́к — abrasion resistant rubberизопре́новый каучу́к — isoprene rubberисхо́дный каучу́к — initial [source] rubberкорнево́й каучу́к — root rubberла́тексный каучу́к — latex rubberлистово́й каучу́к — sheet rubberмаслонапо́лненный каучу́к — oil-extended a rubberморозосто́йкий каучу́к — cold-resistant [low-temperature] rubberмя́гкий каучу́к — soft rubberнатура́льный каучу́к — natural rubberнесо́ртный каучу́к — off-grade rubberнизкока́чественный каучу́к — low-quality a rubberкаучу́к о́бщего назначе́ния — general-purpose rubberпе́нный каучу́к ( собранный с поверхностности коагуляционной ванны) — scum rubberплантацио́нный каучу́к — estate [plantation] rubberплё́ночный каучу́к — hull rubberпли́точный каучу́к — slab rubberполисульфи́дный каучу́к — polysulphide rubberполиэфи́рный каучу́к — ester rubberпорошкообра́зный каучу́к — powder(ed) rubberса́жевый каучу́к — carbon black(-extended) [black-filled] rubberсажема́сляный каучу́к — oil-black master-batch rubberсаженапо́лненный каучу́к — carbon black(-extended) [black-filled] rubberсинтетиче́ский каучу́к — synthetic rubberсмолонапо́лненный каучу́к — resin-filled rubberсополиме́рный каучу́к — copolymer rubberкаучу́к специа́льного назначе́ния — special-purpose rubberстанда́ртный каучу́к — regular rubberстержнево́й каучу́к — rod rubberсыро́й каучу́к — crude [raw] rubberтвё́рдый каучу́к — solid rubberтова́рный каучу́к — commercial rubberурета́новый каучу́к — urethane rubberфторсодержа́щий каучу́к — fluorine(-containing) rubberхими́чески модифици́рованный каучу́к — chemical rubberхлорпре́новый каучу́к — chloroprene-rubberце́льный каучу́к — whole latex rubberциклизи́рованный каучу́к — cyclized rubberчи́стый каучу́к — pure rubberши́нный каучу́к — tyre rubberэтиле́н-пропиле́новый каучу́к — ethylene-propylene rubber -
38 масло
acid refined oil, butter, (растительное, минеральное, смазочное) oil* * *ма́сло с.1. ( техническое) oilвари́ть ма́сло — boil an oilвводи́ть загусти́тель в ма́сло — thicken an oilвводи́ть приса́дки в ма́сло — dope an oilма́сло вспе́нивается — the oil churns [foams]загуща́ть ма́сло — give (more) body to an oilма́сло застыва́ет — the oil solidifiesма́сло коксу́ется — the oil has carbon-forming propertiesкомпаунди́ровать ма́сло — blend (the) oilобесцве́чивать ма́сло — decolourize oilосветля́ть ма́сло — clarify oilотбе́ливать ма́сло — bleach oilотжима́ть ма́сло — isolate oil by pressing [by expression]очища́ть ма́сло — refine oilпродува́ть ма́сло ( для окисления примесей) — blow the oilпрокача́ть ма́сло — circulate oil (through a system)уплотня́ть ма́сло — body oil2. ( коровье) butter; ( растительное) oilма́сло ма́сло го́ркнет — butter becomes rancidпа́хтать [сбива́ть] ма́сло — churn butterавиацио́нное ма́сло — aviation oilавтотра́кторное ма́сло — motor oilара́хисовое ма́сло — peanut [ground-nut] oilацето́новое ма́сло — acetone oilбе́лое ма́сло — white oilвазели́новое ма́сло — petrolatum, petroleum jellyверетё́нное ма́сло — spindle oilвсесезо́нное ма́сло авто — multigrade oilвысыха́ющее ма́сло — drying oilподверга́ть высыха́ющее ма́сло обрабо́тке путё́м нагрева́ния — beat-treat a drying oilвя́зкое ма́сло — thick oilга́зовое ма́сло — gas oilгидравли́ческое ма́сло — hydraulic oilгусто́е ма́сло — thick oilдегтя́рное ма́сло — tar oilди́зельное ма́сло — diesel oilдисперги́рующее ма́сло — dispersion oilдистилля́тное ма́сло — distillate oilма́сло для волоче́ния метал. — drawing oilма́сло для сма́зки форм — mould oilживо́тное ма́сло — animal oilзака́лочное ма́сло — quenching oilзелё́ное ма́сло — green oilизоляцио́нное ма́сло — insulating oilи́мпульсное ма́сло — impulse oilиндустриа́льное ма́сло — industrial oilка́бельное ма́сло — cable oilкаменноу́гольное ма́сло — coal-tar oilканифо́льное ма́сло — resin oilкасто́ровое ма́сло — castor oilкатализи́рованное ма́сло — catalyzed oilкоже́венное ма́сло — curriers [leather] oilкоко́совое ма́сло — coconut oilкомпаунди́рованное ма́сло — compounded [blended] oilкомпре́ссорное ма́сло — compressor oilконденса́торное ма́сло — condenser [capacitor] oilкукуру́зное ма́сло — corn oilлё́гкое ма́сло — light [thin] oilлету́чее ма́сло — volatile oilльняно́е ма́сло — linseed oilльняно́е, ла́ковое ма́сло — varnish linseed oilмаши́нное ма́сло — machine oilминера́льное ма́сло — petroleum oilморозосто́йкое ма́сло — non-freezable oilмото́рное ма́сло — motor oilнапо́рное ма́сло — power oilнафтали́новое ма́сло — naphthalene oilневысыха́ющее ма́сло — non-drying oilнепищево́е ма́сло — inedible oilнесма́зочное ма́сло — non-lubricating oilнефтяно́е ма́сло — petroleum oilоли́вковое ма́сло — olive oilосево́е ма́сло — axle oilосвети́тельное ма́сло — illuminating oilоста́точное ма́сло — residual oilотрабо́тавшее ма́сло — used [waste] oilотсто́йное ма́сло — sump oilочи́щенное ма́сло — refined oilпарафи́новое ма́сло — paraffin oilпери́лловое ма́сло — perilla oilпеча́тное ма́сло — lithographic oilпищево́е ма́сло — edible oilпоглоти́тельное ма́сло — absorption [absorbent, scrubbing] oil; ( в коксохимическом производстве) wash [straw] oilподви́жное ма́сло — thin onполимеризо́ванное ма́сло — polymerized [bodied] oilпрепари́рованное ма́сло — prepared oilприбо́рное ма́сло — instrument oilпротивозади́рное ма́сло — high-pressure [extreme-pressure] oilтпылесбива́ющее ма́сло — road oilрабо́чее ма́сло — power oil; pressure oil; relay oilра́псовое ма́сло — rapeseed onраствори́мое ма́сло — soluble oilрасти́тельное ма́сло — vegetable oilрасти́тельное, жи́рное ма́сло — fatty [fixed] (vegetable) oilреакти́вное ма́сло — jet-engine oilрегенери́рованное ма́сло — refiltered oilрези́новое ма́сло — rubber oilсинтети́ческое ма́сло — synthetic oilскипида́рное ма́сло — turpentine essenceскру́бберное ма́сло — wash oilсма́зочное ма́сло — lubricating oilсма́зочное, фильтро́ванное ма́сло — filter stockсма́зочно-охлажда́ющее ма́сло — cutting oilсмоляно́е ма́сло — resin [tar] oilсо́евое ма́сло — soybean oilсоля́ровое ма́сло — straw oilсополимеризо́ванное ма́сло — copolymerized oilсре́днее ма́сло — middle oilстеари́новое ма́сло — stearine oilсыро́е ма́сло — crude oilтехнологи́ческое ма́сло — process oilтрансмиссио́нное ма́сло — transmission [gear-box] oilтрансформа́торное ма́сло — transformer oilту́нговое ма́сло — tung oilтурби́нное ма́сло — turbine oilуглеводоро́дное ма́сло — hydrocarbon oilуплотнё́нное ма́сло — bodied oilфено́льное ма́сло — carbolic oilфлотацио́нное древесносмоляно́е ма́сло — wood-resin flotation oilхло́пковое ма́сло — cottonseed oilцили́ндровое ма́сло — cylinder oilшве́йное ма́сло — sewing(-machine) oilшпалопропи́точное ма́сло — sleeper impregnation oilэлектроизоляцио́нное ма́сло — electrical insulating oilэмульсио́нное ма́сло — cutting oilэфи́рное ма́сло — essential oil -
39 материал
fabric, absorbent material, material, matter, medium, stuff, substance* * *материа́л м.1. material2. ( сырьё) stockабрази́вный материа́л — abrasive (material)классифици́ровать абрази́вный материа́л (напр. методом ситового анализа) — grade an abrasive (material) (e. g., by the use of screens or sieves)автокла́вный материа́л — steam-cured [steam(-and-pressure) cured] materialагломери́рованный материа́л — sintered materialакти́вный материа́л — active material1. ( для лазеров) laser [lasing] material, laser [lasing] mediumвыра́щивать акти́вный материа́л (напр. из расплава) — grow a laser material (e. g., from melt)2. ( для мазеров) maser [masing] material, maser [masing] mediumакусти́ческий материа́л — acoustical materialамортизи́рующий материа́л — damping materialанизотро́пный материа́л — anisotropic materialантикоррозио́нный материа́л — anticorrosive materialасбе́стовый руло́нный материа́л — asbestos blanketасбестоцеме́нтный материа́л — cementitious [asbestos-cement] materialби́тумный материа́л — asphaltic material, asphaltic productбуто́вочный материа́л — fillerвиброизоляцио́нный материа́л — vibrated insulating materialвоздухововлека́ющий материа́л — air-entraining agentволокни́стый материа́л — fibrous materialволокно́вый материа́л ( в порошковой металлургии) — fibrous materialвоспламеня́ющийся материа́л — inflammable materialвоспроизводя́щий материа́л яд. физ. — breeder materialвсплыва́ющий материа́л — floatable materialвспомога́тельный материа́л1. физ. accessory material2. ( для уплотнения) auxiliary materialвспу́чивающий материа́л — bloating agent, bloaterматериа́л в технологи́ческом проце́ссе — in-process materialвысокоогнеупо́рный материа́л — high refractoryвысу́шиваемый материа́л — dryable materialвя́жущий материа́л — binding material, binderвя́жущий, возду́шный материа́л — airbinderвя́жущий, гидравли́ческий материа́л — hydraulic binding materialвя́жущий, ги́псовый материа́л — alabaster binding materialвя́жущий, магнезиа́льный материа́л — magnesia binding materialвя́жущий, минера́льный материа́л — mineral binding materialвя́жущий, органи́ческий материа́л — organic binding materialвязкоупру́гий материа́л — viscoelastic materialгерметизи́рующий материа́л — sealing material; ( обволакивающий) encapsulant; ( заливающий) potting compoundгидроизоляцио́нный материа́л — hydraulic insulating materialгорю́чий материа́л — combustible materialгу́бчатый материа́л — sponge materialдефици́тный материа́л — scarce materialдиспе́рсно-упрочнё́нный материа́л — dispersion-hardened materialдиэлектри́ческий материа́л — dielectricматериа́л для уплотне́ния швов — joint-sealing materialматериа́л для я́дерного реа́ктора — nuclear [pile] materialдо́норный материа́л — donor materialдоро́жно-строи́тельный материа́л — roadbuilding materialдуби́льный материа́л — tanning materialжаропро́чный материа́л — high-temperature [beat-proof] materialжаросто́йкий материа́л — beat-resisting materialжё́сткий материа́л — inflexible [rigid, stiff] materialжирова́льный материа́л — tanner grease, tanning oilзакла́дочный материа́л горн. — stowage materialзапра́вочный материа́л — fettling material; ( в производстве огнеупоров) make-up materialзащи́тный материа́л яд. физ. — shielding [protective] materialзвукозаглуша́ющий материа́л — sound-damping materialзвукоизоляцио́нный материа́л — sound insulator, sound-insulating materialзвукоизоляцио́нный, нама́зываемый материа́л — troweled-on acoustical materialзвукоизоляцио́нный, напыля́емый материа́л — sprayed-on acoustical materialзвукопоглоща́ющий материа́л — sound-absorbing material, acoustical absorbentзвукопоглоща́ющий, моноли́тный материа́л — monolithic sound-acoustical materialзерни́стый материа́л — granular materialизоляцио́нный материа́л — insulating material, insulator, insulatingизотро́пный материа́л — isotropic materialине́ртный материа́л — inert materialинструмента́льный материа́л — tool materialионообме́нный материа́л — ion-exchange materialисхо́дный материа́л — source materialкерами́ческий материа́л1. ceramic [sintered] material2. ( изделие) стр. (structural) clay productкислотосто́йкий материа́л — acid-proof materialкислотоупо́рный материа́л — acid-proof materialклассифици́рованный материа́л — classified [graded] materialкоксу́ющийся уноси́мый материа́л — charring ablative materialкомпозицио́нный материа́л — composite materialконструкцио́нный материа́л — structural material, material of constructionконструкцио́нный, неру́дный материа́л — nonmetallic construction of materialконта́ктный материа́л — contact materialкоррозионносто́йкий материа́л — corrosion-resistant [rust-resisting] materialкристалли́ческий материа́л — crystalline materialкро́вельный материа́л — roofing materialкро́вельный, руло́нный материа́л — roll (roofing) materialкро́ющий материа́л — covering material, coatingкусково́й материа́л — lump materialлакокра́сочный материа́л — paintwork materialлитьево́й материа́л — (injection-)moulding materialлюминесци́рующий материа́л — fluorescent materialмагни́тно-жё́сткий материа́л — hard magnetic materialмагни́тно-мя́гкий материа́л — soft magnetic materialмагни́тно-твё́рдый материа́л — hard magnetic materialмагни́тный материа́л — magnetic materialмагнитоопти́ческий материа́л — magneto-opticmaterialмагнитострикцио́нный материа́л — magnetostrictive materialмаслосто́йкий материа́л — oil-resistant materialма́тричный материа́л полигр. — flongмашинострои́тельный материа́л — engineering materialметаллокерами́ческий материа́л — cement, sintered powder metalметаллокерами́ческий, магни́тный материа́л — magnetic cermetметаллокерами́ческий, по́ристый материа́л — porous cermetметаллокерами́ческий, фрикцио́нный материа́л — friction cermetмногосло́йный материа́л — multilayer materialмо́лотый материа́л — comminuted [ground] materialморозосто́йкий материа́л — frost-proof materialнаби́вочный материа́л — ( уплотнительный) packing, stuffing; ( подливочный) paddingнабо́рный материа́л — type matterматериа́л нава́лом — bulk materialматериа́л накла́дки — facing [lining] materialнасыпно́й материа́л — bulk materialнеакти́вный материа́л — inert materialневоспламеня́ющийся материа́л — non-flammable materialнегати́вный материа́л кфт. — negative materialнемагни́тный материа́л — non-magnetic materialнеметалли́ческий материа́л — non-metallic materialнеодноро́дный материа́л — heterogeneous materialнепо́ристый материа́л — non-porous materialнесжима́емый материа́л — incompressible materialнизкосо́ртный материа́л — low-grade materialобё́рточный материа́л — wrapping material, wrap (per)обжига́емый материа́л — calcinable materialоби́вочный материа́л — upholstery materialобкла́дочный материа́л полигр. — furnitureоблицо́вочный материа́л — ( внешний) facing material; ( внутренний) lining materialобогащё́нный материа́л — enriched materialобрабо́танный материа́л — finished stock, finished materialобти́рочный материа́л — cleaning [wiping] material, wiping ragsогнезащи́тный материа́л — fire-proof materialогнесто́йкий материа́л — fire-resistant materialогнеупо́рный материа́л — refractoryогнеупо́рный, торкрети́рованный материа́л — sprayed refractoryоднокомпоне́нтный материа́л — single materialодноро́дный материа́л — homogeneous materialоднофа́зовый материа́л — single-phase materialозоносто́йкий материа́л — ozone-resisting materialоптоакусти́ческий материа́л — optoacoustic materialоседа́ющий материа́л — settling materialматериа́л основа́ния печа́тной пла́ты — base materialотде́лочный материа́л — leather finishing agentпарамагни́тный материа́л — paramagnetic materialперви́чный материа́л — raw materialпеча́тный материа́л полигр. — printed matterпласти́чный материа́л — plastic materialподкисля́ющий материа́л — acidifierподкле́ечный материа́л — adhesive backerпо́довый материа́л — bottoms materialподо́швенный материа́л кож. — solingподсо́бный материа́л — incidental materialподшихто́вочный материа́л — feed-adjusting [charge-adjusting] materialпозити́вный материа́л кфт. — positive materialполиме́рный материа́л — polymeric materialполирова́льный материа́л — polish, polishing compoundполупроводнико́вый материа́л — semiconducting [semiconductor] materialпо́ристый материа́л — porous materialпорошкообра́зный материа́л — powder(ed) materialпоса́дочный материа́л — planting stockпосевно́й материа́л — seed grain, seedsприро́дный материа́л — natural materialприса́дочный материа́л — filler materialпробе́льный материа́л — spacing materialпробе́льный и обкла́дочный материа́л — furnitureпробе́льный, междустро́чный материа́л — leadsпробе́льный, поло́сный материа́л — leads and slogsпробе́льный, стро́чной материа́л — quads and spacesпроводнико́вый материа́л — conducting materialпроизво́дственные, вспомога́тельные материа́лы — indirect materialsпроизво́дственные, основны́е материа́лы — direct materialsпрока́тный материа́л — rolled stockпрокла́дочный материа́л — sealing [packing, leak-proofing] materialпротивоприга́рный материа́л литейн. — parting material, parting paintпро́фильный материа́л — section material, sections, shapes; ( полученный методом прессования) extrusionsпрутко́вый материа́л — bar material, bar stockпсевдопласти́чный материа́л — pseudo-plastic materialпьезорезисти́вный материа́л — piezoresistive materialрекла́мный материа́л — advertising matterсверхпроводя́щий материа́л — superconductorсветочувстви́тельный материа́л кфт. — light-sensitive materialсегнетоэлектри́ческий материа́л — ferroelectric materialсеменно́й материа́л — seed grain, seedsматериа́л с избира́тельным поглоще́нием — frequency-selective damping materialсиликатобето́нный материа́л — silicate concrete materialскле́иваемый материа́л — adherendсланцезо́льный материа́л — ash-shale [cinder-shale] materialслежа́вшийся материа́л — packed materialсма́зочный материа́л — lubricantсма́зочный, идеа́льный материа́л — ideal lubricantсма́зочный, промы́шленный материа́л — industrial lubricantсма́зочный материа́л с противозади́рной приса́дкой — anti-galling [anti-scoring] lubricantматериа́л с ма́лым коэффицие́нтом расшире́ния — low-expansion materialсме́шиваемый материа́л ( способный смешиваться с другим) — miscible materialматериа́л с непрямоуго́льной петлё́й (гистере́зиса) — non-square-loop materialсоставно́й материа́л — composite materialспечё́нный материа́л — sintered materialматериа́л с прямоуго́льной петлё́й (гистере́зиса) — square-loop [square BH-loop] materialматериа́л с со́бственной проводи́мостью — intrinsic materialстекловолокни́стый материа́л — glass-fibre materialстрои́тельный материа́л — building materialматериа́л с у́зкой запрещё́нной зо́ной — narrow-gap materialматериа́л с широ́кой запрещё́нной зо́ной — wide-gap materialсыпу́чий материа́л — loose [granular] materialсыро́й материа́л — raw materialта́рный материа́л — container materialтеплозащи́тный уноси́мый материа́л — ablative beat shield materialтеплоизоляцио́нный материа́л — beat-insulating materialтермомагни́тный материа́л — thermomagnetimaterialтермопласти́чный материа́л — thermoplastic materialтонколистово́й материа́л — sheet materialтонкоплё́ночный материа́л — thin-film materialтрасси́рующий материа́л ( в дефектоскопии) — flaw-detecting materialупако́вочный материа́л — packaging materialуплотня́ющий материа́л — sealing [packing, leak-proofing] material, sealantупру́гий материа́л — elastic materialупру́го-пласти́ческий материа́л — elasto-plastic materialустано́вочные материа́лы — wiring accessoriesфа́зовый материа́л — phase materialферромагни́тный материа́л — ferromagnetic materialфильтру́ющий материа́л — filter mediumфлоти́рующийся материа́л — flotable materialфлюсу́ющий материа́л — fluxing agentформо́вочный материа́л — moulding materialфотографи́ческий материа́л — photographic materialфотоупру́гий материа́л — photoelastic materialфотоэмиссио́нный материа́л — photoemissive materialфутеро́вочный материа́л — lining materialхру́пкий материа́л — brittle materialшиноремо́нтный материа́л — tyre repair materialши́хтовый твё́рдый материа́л — cold-charge [solid charge] materialшлакобразу́ющий материа́л — slag-forming materialшлифова́льный материа́л — grinding materialштукату́рный отде́лочный материа́л — fine stuffщёлочесто́йкий материа́л — alkali-resisting materialэкрани́рующий материа́л — shielding materialэлектроизоляцио́нный материа́л — electrical insulating materialэлектроопти́ческий материа́л — electrooptic materialэлектропроводя́щий материа́л — current-conducting materialэлектротехни́ческий материа́л — electrotechnical material -
40 сырой
crude, damp, green, raw* * *сыро́й прил.1. ( необработанный) raw2. ( влажный) damp, wet3. ( не подвергшийся тепловой обработке) raw, uncooked
См. также в других словарях:
сыро — мокро, влажно, промозгло, мозгло Словарь русских синонимов. сыро прил. 1. • влажно • промозгло • мозгло 2. • мокро • промозгло Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СЫРО 1Е — СЫРО 1... Первая часть сложных слов со знач.: 1) сырой (во 2 знач.), в сыром виде, напр. сыровяленый, сырокопчёный, сыроядение; 2) сырой (в 4 знач.), напр. сыродутный (относящийся к древнему способу изготовления железа непосредственно из руды;… … Толковый словарь Ожегова
СЫРО 2 Е — СЫРО 2 ... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к сыру, сыроделию, напр. сыровидный, сыродел, сыроизготовитель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сыро... — сыро... Первая часть сложных слов со знач.: 1) сырой (во 2 знач.), в сыром виде, напр. сыровяленый, сырокопчёный, сыроядение; 2) сырой (в 4 знач.), напр. сыродутный (относящийся к древнему способу изготовления железа непосредственно из руды; спец … Толковый словарь Ожегова
сыро́й — сырой, сыр, сыра, сыро, сыры; сравн. ст. сырее … Русское словесное ударение
сыро́к — сырок, сырка … Русское словесное ударение
Сыро... — сыро... I Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: сыр (сыродел, сыропроизводство, сыроделание и т.п.). II Начальная часть сложных слов, вносящая значение: в сыром [сырой II], невареном виде (сырокопчёный, сыросолёный и т.п.).… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сыро... — сыро... I Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: сыр (сыродел, сыропроизводство, сыроделание и т.п.). II Начальная часть сложных слов, вносящая значение: в сыром [сырой II], невареном виде (сырокопчёный, сыросолёный и т.п.).… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сыро.. — сыро... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
сыро — I. к Сырой. II. в функц. сказ. О наличии или избытке влаги, влажности где л. На улице с. В лесу очень с. Еще не топят и в доме с … Энциклопедический словарь
сыро-сыро — нареч, кол во синонимов: 2 • сыро (9) • сыро пресыро (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов