-
1 viadal
• бой схватка• схватка бой* * *[\viadalt, \viadala, \viadalok] 1. ir. (fegyveres harc) схватка, бой;2. (birok) схватка;halálos \viadal vkivel — смертельная схватка с кем-л.;
3. rég. (lovagi torna) рыцарский турнир;4. átv., vál. (játékban, sportban) схватка; (verseny) состязание, соревнование; (állatoké) бой -
2 közelharc
• схватка в ближнем бою* * *kat. ближний/рукопашный бой; рукопашная (схватка); свалка;\közelharcban — врукопашную; \közelharcot vív — драться врукопашнуюlégi \közelharc — воздушная схватка;
-
3 csat
-
4 csata
• битва• бой• сражение* * *формы: csatája, csaták, csatátби́тва ж, бой м, сраже́ние с* * *[\csata`t, \csata`ja, \csata`k] 1. битва; (ütközet) сражение; (harc) бой, схватка, rég. баталия, rég., vál. побоище;a poltavai \csata — полтавское сражение; полтавская битва; a volgai \csata — битва на Волгв) légi \csata борьба в воздухе; páncélos \csata — танковое сражение; tengeri \csata — морской бой; véres \csata — кровавая битва; кровопролитное сражение а \csata hevében в пылу/разгаре битвы/сраже ния; folyik — а \csata идёт бой; \csata`ba bocsátkozik i \csatara kel — дать сражение; nyílt \csataban — в откры том бою; \csata`t elveszít — проигрывать/проиграл сражение; \csata`t kezd — начать бой; \csatat nyer — вы игрывать/выиграть сражение; \csatat vív — давать дать сражение;tört.
а mohácsi \csata — битва под Мохачем;2. átv. кампания, tréf. сраже ние;begyűjtési \csata — заготовительная кампанш
-
5 fájdalom
* * *формы: fájdalma, fájdalmak, fájdalmat1) боль жfájdalmában — от бо́ли
fájdalmat csillapíta- ni — унима́ть/уня́ть боль
* * *[fájdalmat, fájdalma, fájdalmak] 1. { testi) боль;éles/metsző \fájdalom — резкая боль; резь; elviselhetetlen \fájdalom — невыносимая боль; hasogató \fájdalom — ноющая боль; görcsös \fájdalom — схватка; heves \fájdalom — сильная/острая боль; kínzó \fájdalom — мучительная боль; köszvényes \fájdalom — подагрические боли; lüktető \fájdalom — пульсирующая боль; növési fájdalmak — болезни роста; nyilalló \fájdalom — стреляющая боль; sajgó \fájdalom — ноющая/щемящая боль; szúrás okozta \fájdalom — боль от укола; szúró \fájdalom — колюшая боль; biz. колотье; szülési fájdalmak — родовые боли/потуги/схватки; tépő \fájdalom — рвущая боль; tompa \fájdalom — тупая боль; сосание; tűrhetetlen \fájdalom — нестерпимая/ö/z невозможная боль; a \fájdalom enyhítése — утоление боли; \fájdalom kisugárzása — отражение боли; \fájdalom kisugárzik — боль отдаётся; feljajdul/felüvölt fájdalmában — взвыть v. зареветь от боли; fájdalmában dobálja magát — кататься v. метаться от боли; fájdalmában meggörnyed — его корчит v. крючит от боли; sírni szeretne fájdalmában — до слёз больно; fájdalmat csillapít/ enyhít — унимать/у нить v. утолять/утолить боль; fájdalmat elvisel/tűr — терпеть боль; fájdalmat érez — испытывать боль; fájdalmat kelt — вызывать/вызвать боль; fájdalmat okoz vkinek — причинить/причинить боль v. делать/ сделать больно кому-л.; (fájó hely, seb érintésével) бередить/разбередить; fájdalmat okoz (fáj) — болеть, сосать/пососать; hasító fájdalmat okoz — резать/разрезать; \fájdalommal jár — причинить боль; сопровождаться болью;csillapíthatatlan \fájdalom — неуёмная/ неутолимая боль;
2. vál. (lelki szenvedés) скорбь, боль;mélységes \fájdalom — глубокая печаль; глубокое горе; vkinek/vminek elvesztése miatt érzett \fájdalom — боль утраты; fájdalmat érzek vmi miatt — мне больно за что-л. v. из-за чего-л.; (lelki) fájdalmat okoz vkinek ранить кого-л.; делать/сделать больно v. причинить боль v. доставлять/доставить огорчение кому-л.; e szavak lelki fájdalmat okoztak — эти слова ранили её душу; fájdalmat okozó — причиняющий боль; \fájdalomtól megtört szívvel — с прискорбием; \fájdalommal értesültünk arról, hogy — … с сожалением узнали мы о том, что …; raély \fájdalommal — с глубоким прискорбием; с глубокой скорбью; mély \fájdalommai tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.;lelki \fájdalom — душевная боль;
3.\fájdalom, nem sikerült! — к сожалению, не удалось !\fájdalom ! — к сожалению; как жаль! как жаль, что …;
-
6 kapocs
• крючок застежка• скоба тех.• узы перен.* * *формы: kapcsa, kapcsok, kapcsot1) крючо́к м, застёжка ж2)vminek a kapcsán — в связи́ с чем; по по́воду чего
* * *[kapcsot, kapcsa, kapcsok] 1. (ruha kapocs) крючок; (ruhán, könyvön) застёжка, схватка, схват; (iratkapocs) скрепка;könyvzáró \kapocs — створка, фермуар;
egy blúzra kapcsot varr пришить крючок к кофточке;2. orv. скоба, скобка; 3. ép. скоба, скобка, сцепка; kapcsokkal megerősít/összefog скобить; 4. átv. (személyes, szellemi) связь, отношение -
7 mérkőzés
• meccsматч• встреча матч• соревнование матч• состязание матч* * *формы: mérkőzése, mérkőzések, mérkőzéstматч м, встре́ча жba- rátságos mérkőzés — това́рищеская встре́ча
válogatott mérkőzés — встре́ча сбо́рных кома́нд
* * *[\mérkőzést, \mérkőzése, \mérkőzések] встреча, игра; (meccs) матч; (főleg birkózásban) схватка;bemutató \mérkőzés — показательная встреча; döntetlen \mérkőzés — ничьи (игра); döntő \mérkőzés — финальный матч, решительная встреча; labdarúgó-\mérkőzés — футбольный матч; válogatott \mérkőzés — встреча/матч отборных команд; visszavágó \mérkőzés — ответный матч; a \mérkőzés negyvenedik percében — на сороковой минуте встречи; a \mérkőzés döntetlenre áll — встреча пока ничьи; a \mérkőzés döntetlenre végződött — игра закончилась вничью;barátságos \mérkőzés — товарищеский/дружественный матч; товарищеская игра;
а \mérkőzés 2:
2-re végződött встреча закончилась со счётом 2:2 (два—два);lefújja a \mérkőzést — давать/дать сигнал о конце игры; a bíró jól vezette a \mérkőzést — судьи хорошо провёл встречу\mérkőzésen bíráskodik — судить игру;
-
8 összecsapás
* * *формы: összecsapása, összecsapások, összecsapást1) схва́тка ж, сты́чка ж, столкнове́ние с2) встре́ча ж, поеди́нок м* * *1. (ütközet, harc) схватка, стычка, столкновение; конфликт;fegyveres \összecsapás — вооружённое столкновение;
2. sp. (mérkőzés, találkozó) состязание, встреча -
9 veszekedés
* * *формы: veszekedése, veszekedések, veszekedéstссо́ра ж* * *[\veszekedést, \veszekedése, \veszekedések] ссора, перебранка, брань, схватка, придирка, biz. неурядица, nép. склодка, свара, грызня;\veszekedést kezd — начинать/ начать ссору; \veszekedést szít — ссорить/поссорить; за теять ссору v. nép. свару; szól. запустить v. подпустить брандер(а)végnélküli \veszekedések — бесконечные ссоры;
-
10 csetepaté
• перепалка "стычка"* * *[\csetepatét, \csetepatéja, \csetepaték] схватка, стычка, перепалка, свалка; (verekedés) драка, потасовка, tréf. баталия -
11 görcsös
• корявый о дереве• сучковатый о дереве* * *[\görcsöset, \görcsösebb] 1. (pl. fa, deszka) суковатый, сучковатый; (növényszár) коленчатый; (élőfa) свилеватый; (ág, fonal) шишковатый;2. (csomós) узловатый; 3. orv. судорожный, спазматический; конвульсивный; (hisztériás) надрывистый;\görcsös fájdalom — спазматический боль; схватка; \görcsös rángatózás — корча;\görcsös állapot — судорожное состояние;
4. átv. су дорожный;\görcsös ragaszkodás — болезненное привязанность; \görcsös sírás — судорожный плач; \görcsös erőfeszítést tesz — делать судорожные усилия\görcsös nevetés — судорожный смех;
-
12 kézitusa
рукопашный бой* * *kat. рукопашный (бой); рукопашная (схватка);\kézitusa`t vív — драться врукопашную\kézitusa`ban — врукопашную; \kézitusa`ba bocsátkozik сойтись в рукопашный бой;
-
13 ökölharc
1. кулачный/рукопашный бой; кулачная расправа; рукопашная (драка/ схватка);\ökölharcot vív — биться v. драться на кулачки/кулачках;
2. átv. (erős küzdelem) кровавый бой -
14 tusa
+1[\tusa`t, \tusa`fa, \tusa`k] (átv. is) борьба, бой, схватка;+2átv.
lelki \tusa — внутренняя/душевная борьба[\tusa`t, \tusa`fa, \tusa`k] kat. (puskáé) приклад
См. также в других словарях:
схватка — См. драка … Словарь синонимов
СХВАТКА — (Stop, knittle) стопорка. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Схватка временное прикрепление конца троса к его средине с помощью линя или шкимушгара … Морской словарь
СХВАТКА — СХВАТКА, схватки, жен. 1. Вооруженное столкновение, стычка. «Ведь были ж схватки боевые, да говорят еще какие!» Лермонтов. || Столкновение в борьбе, встреча в состязании. «…Надвигалась новая полоса империалистских войн и революционных схваток… … Толковый словарь Ушакова
СХВАТКА — СХВАТКА, и, жен. Столкновение в бою, борьбе, а также вообще состязание, спор. Жаркая с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СХВАТКА — элемент конструкции деревянных опор мостов (см. Деревянный мост.). Служит для взаимной связи стоек и свай опоры и прикрепляется к ним болтами. Обычно делается из пластин, иногда из бревен или досок. С. могут быть горизонтальными и наклонными… … Технический железнодорожный словарь
Схватка — экстремальная игра, придуманная в Минске в 2002 году. Суть заключается в последовательном прохождении миссий участниками игры. Задача миссии найти код (ключ), который позволяет перейти на новый уровень. Тот, кто пройдет все миссии первым,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Схватка — – горизонтальная балка, закрепляемая на опалубке. [ГОСТ Р 52086 2003] Рубрика термина: Опалубка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехника … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Схватка — Схватка: В Викисловаре есть статья «схватка» Схватка вооружённое столкновение (стычка), встреча в состязании, спор (ссора) … Википедия
схватка — • жаркая схватка • жестокая схватка • лютая схватка • ожесточенная схватка • острая схватка • смертельная схватка • яростная схватка … Словарь русской идиоматики
схватка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? схватки, чему? схватке, (вижу) что? схватку, чем? схваткой, о чём? о схватке; мн. что? схватки, (нет) чего? схваток, чему? схваткам, (вижу) что? схватки, чем? схватками, о чём? о схватках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
схватка — ▲ столкновение людей ↑ (быть) в, силовая борьба схватка столкновение в борьбе (сойтись в схватке). схватиться. сцепиться. схлестнуться. стычка. сшибка (устар). сшибиться. рубка. рубиться. изрубить в капусту кого. биться. жестокий (# схватка). до… … Идеографический словарь русского языка