Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сурт

  • 21 сурт-печым погаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    погаш

    Марийско-русский словарь > сурт-печым погаш

  • 22 суртӕгӕнаг

    1. გულშეწუხებული, გულშეღონებული, გულწასული; 2.
    1) ბნედიანი, ავზნიანი
    2) ეპილეპტიკოსი

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > суртӕгӕнаг

  • 23 тIех чIоагIа сурт оттар

    прил.
    огромный (по силе)

    Ингушско-Русский словарь > тIех чIоагIа сурт оттар

  • 24 Картина

    Сурт

    Русско-чеченский разговорник > Картина

  • 25 суртым кучаш

    Сурт кучашлан эргыже ӱдырым налеш. Тошто ой. Для ведения хозяйства сын женился.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сурт

    Марийско-русский словарь > суртым кучаш

  • 26 Не фиксируется кадр

    Сурт ца долу

    Русско-чеченский разговорник > Не фиксируется кадр

  • 27 Ремонт фотоаппаратов

    Сурт-апараташ таяр

    Русско-чеченский разговорник > Ремонт фотоаппаратов

  • 28 Бывают ли блюда из мяса домашних (диких) птиц?

    Сурт (ир)кайык шыл дене ыштыме кочкыш лиеш мо?

    Русско-марийский разговорник > Бывают ли блюда из мяса домашних (диких) птиц?

  • 29 ბნედიანი

    суртӕгӕнаг, эпилепсийӕ рынчын

    ქართულ-ოსური ლექსიკონი (Грузинско-Осетинский словарь) > ბნედიანი

  • 30 припадочный

    прил. разг.
    2. в знач. сущ. муж. суртæгæнаг (эпилептик)

    Русско-иронский словарь > припадочный

  • 31 ворандараш

    ворандараш
    -ем
    1. делать, сделать с успехом; успешно исполнять, исполнить, выполнять, выполнить

    Кеч-могай сомылымат, изим ма, кугум, лийжак манын ворандараш тырше. Г. Пирогов. Любое дело, малое ли, великое, старайся выполнить успешно.

    2. налаживать, наладить; устраивать, устроить

    Ешым ыштемат, сурт-печым ворандараш пижам. А. Березин. Обзаведусь семьёй и примусь налаживать хозяйство.

    Нуно (йолташем-влак) луктын огыт кудалте: илышым ворандараш полшат, каҥашым пуашат вуйым огыт шупш. А. Эрыкан. Товарищи не оставят в беде: помогут устроить жизнь, и в советах не откажут.

    3. справляться, справиться

    (Стапанын аваже) сурт кӧргӧ сомылкам шукташ тӧча гынат, вик коеш: ынде тидыжымат пыкше ворандара. А. Эрыкан. Мать Степана пытается вести домашнее хозяйство, но сразу видно: и с этим делом она еле справляется.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ворандараш

  • 32 сомылка

    сомылка
    1. дело (работа по хозяйству, по дому)

    Мӧҥгысӧ озанлык сомылка домашние дела по хозяйству.

    Карпуш шкат шинча: сурт кокла сомылкам виктаркалымаште ватыжлан чынак огеш полшо. М. Шкетан. Карпуш и сам знает: в ведении дел по хозяйству он действительно не помогает жене.

    Сурт кокласе куштылго сомылкалан веле йӧрем: кӱварым ӱштам, кӱмыж-совлам мушкам, изи Романым ончем. О. Тыныш. Я гожусь только для лёгкой домашней работы: подметаю пол, мою посуду, ухаживаю за маленьким Романом.

    Сравни с:

    сомыл
    2. дело, работа, занятие, деятельность

    Ачаже пӱтынь цехым Леналан ончыктен коштеш. Каласкала, кӧ могай сомылкам шукта, продукций кушеч толеш, сату кушко кая. Ю. Артамонов. Отец показывает Лене весь цех. Рассказывает, кто какую работу выполняет, откуда поступает продукция, куда идёт товар.

    3. дело, обязанность, функция

    Яныш онаеҥ сомылкам удитлен шуктен шога. К. Васин. Яныш упорно (букв. оспаривая) выполняет функции языческого жреца.

    4. рел. моление

    – Изиш куштылгын чучеш, уке? – Тимош, кумалтыш сомылкам пытарымеке, ватыж деч йодеш. В. Любимов. – Немного полегчало, нет? – спрашивает Тимош у жены, закончив моление.

    Марийско-русский словарь > сомылка

  • 33 тӱрлем

    тӱрлем
    1. вышивка, шитьё; вышитый узор на ткани

    Кидӱштыш тӱрлем вышивка на полотенце;

    тувырысо тӱрлем вышивка на платье (рубашке);

    ӱштын тӱрлемже вышивка у пояса.

    Ялт порсын тӱрлем гай коеш чыла велым. И. Антонов. Кругом – словно шёлковое шитьё.

    2. орнамент, узор, украшение

    (Матвуй кочан) кажне окна йыр – марий тӱрлем. Ю. Артамонов. У деда Матвуя вокруг каждого окна – марийские узоры.

    Марий тӱрын, сурт-оралте да сурт кӧргыштӧ кучылтмо ӱзгар тӱрлемын моторлыкшылан ӧрдеат ок лий. «Ончыко» Нельзя не удивляться красоте марийской вышивки, орнаментов на предметах, используемых в подворье и в доме.

    Сравни с:

    тӱр II
    3. перен. разноцветье, многоцветье

    Шонанпыл тӱрлем гай лийже илышда! В. Якимов. Пусть ваша жизнь будет как разноцветье (букв. вышивка) радуги!

    4. в поз. опр. вышитый, с вышивкой; имеющий вышивку, украшенный вышивкой

    Пайрем лӱмеш аваже тудлан (Васлилан) тӱрлем мелан у тувырым, йолван ош ӱштым ямдылен. В. Юксерн. По случаю праздника мать приготовила для Васли новую рубашку с вышивкой на груди, белый пояс с кистью.

    5. в поз. опр. узорчатый; украшенный узором, орнаментом

    Тӱрлем тӱран кӱмыж блюдо с узорчатыми краями.

    Марийско-русский словарь > тӱрлем

  • 34 ӹлӹш

    ӹлӹш
    Г.
    1. жизнь, житьё

    Яжо ӹлӹш хорошая жизнь.

    Ӹлӹш худа гӹнь, тишец карангшаш, пӹцкемӹш вӓр гӹц сотышкы лӓкшӓш. Н. Игнатьев. Если жизнь плохая, надо отсюда уйти, надо выйти из тёмного места на свет.

    Анзыкыла ӹлӓшнӓ у ӹлӹшӹм ӹштенӓ. П. Першут. Чтобы жить нам в будущем, построим новую жизнь.

    Сравни с:

    илыш, илымаш
    2. жильё, жилище; надворные постройки, строения; подворье

    Цаткыды ӹлӹш крепкая постройка.

    Ӹлӹшвлӓ цилӓ листӹ доно леведмӹвлӓ. Н. Игнатьев. Все постройки покрыты (железным) листом.

    3. в поз. опр. жилья, жилища; относящийся к жилью, жилищу

    Ӹлӹш стенӓвлӓӓт пӹцкӓтӓ цӹреӓн лин шӹнзӹнӹт. Н. Ильяков. И стены построек потемнели.

    Марийско-русский словарь > ӹлӹш

  • 35 картина

    Русско-Ингушский словарь > картина

  • 36 ворандараш

    -ем
    1. делать, сделать с успехом; успешно исполнять, исполнить, выполнять, выполнить. Кеч-могай сомылымат, изим ма, кугум, лийжак манын ворандараш тырше. Г. Пирогов. Любое дело, малое ли, великое, старайся выполнить успешно.
    2. налаживать, наладить; устраи-вать, устроить. Ешым ыштемат, сурт-печым ворандараш пижам. А. Березин. Обзаведусь семьёй и примусь налаживать хозяйство. Нуно (йолташем-влак) луктын огыт кудалте: илышым ворандараш полшат, каҥашым пуашат вуйым огыт шупш. А. Эрыкан. Товарищи не оставят в беде: помогут устроить жизнь, и в советах не откажут.
    3. справляться, справиться. (Стапанын аваже) сурт кӧргӧ сомылкам шукташ тӧча гынат, вик коеш: ынде тидыжымат пыкше ворандара. А. Эрыкан. Мать Степана пытается вести домашнее хозяйство, но сразу видно: и с этим делом она еле справляется.
    // Ворандарен колташ справиться с чем-л. Эстонийысе коммунист-влак производствым писын вияҥдыме шотышто пашам ворандарен колтеныт. Эстонские коммунисты справились с делом ускоренного развития производства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ворандараш

  • 37 сомылка

    1. дело (работа по хозяйству, по дому). Мӧҥгысӧ озанлык сомылка домашние дела по хозяйству.
    □ Карпуш шкат шинча: сурт кокла сомылкам виктаркалымаште ватыжлан чынак огеш полшо. М. Шкетан. Карпуш и сам знает: в ведении дел по хозяйству он действительно не помогает жене. Сурт кокласе куштылго сомылкалан веле йӧ рем: кӱ варым ӱштам, кӱмыж-совлам мушкам, изи Романым ончем. О. Тыныш. Я гожусь только для лёгкой домашней работы: подметаю пол, мою посуду, ухаживаю за маленьким Романом. Ср. сомыл.
    2. дело, работа, занятие, деятельность. Ачаже пӱтынь цехым Леналан ончыктен коштеш. Каласкала, кӧ могай сомылкам шукта, продукций кушеч толеш, сату кушко кая. Ю. Артамонов. Отец показывает Лене весь цех. Рассказывает, кто какую работу выполняет, отку да поступает продукция, куда идёт товар.
    3. дело, обязанность, функция. Яныш онаеҥсомылкам удитлен шуктен шога. К. Васин. Яныш упорно (букв. оспаривая) выполняет функции языческого жреца.
    4. рел. моление. – Изиш куштылгын чучеш, уке? – Тимош, кумалтыш сомылкам пытарымеке, ватыж деч йодеш. В. Любимов. – Немного полегчало, нет? – спрашивает Тимош у жены, закончив моление.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сомылка

  • 38 тӱрлем

    1. вышивка, шитье; вышитый узор на ткани. Кидӱ штыш тӱ рлем вышивка на полотенце; тувырысо тӱ рлем вышивка на платье (рубашке); ӱштын тӱ рлемже вышивка у пояса.
    □ Ялт порсын тӱ рлем гай Коеш чыла велым. И. Антонов. Кругом – словно шелковое шитье.
    2. орнамент, узор, украшение. (Матвуй кочан) кажне окна йыр – марий тӱ рлем. Ю. Артамонов. У деда Матвуя вокруг каждого окна – марийские узоры. Марий тӱ рын, сурт-оралте да сурт кӧ ргыштӧ кучылтмо ӱзгар тӱ рлемын моторлыкшылан ӧ рдеат ок лий. “Ончыко”. Нельзя не удивляться красоте марийской вышивки, орнаментов на предметах, используемых в подворье и в доме. Ср. тӱ р II.
    3. перен. разноцветье, многоцветье. Шонанпыл тӱ рлем гай лийже илышда! В. Якимов. Пусть ваша жизнь будет как разноцветье (букв. вышивка) радуги!
    4. в поз. опр. вышитый, с вышивкой; имеющий вышивку, украшенный вышивкой. Пайрем лӱ меш аваже тудлан (Васлилан) тӱ рлем мелан у тувырым, йолван ош ӱштым ямдылен. В. Юксерн. По случаю праздника мать приготовила для Васли новую рубашку с вышивкой на груди, белый пояс с кистью.
    5. в поз. опр. узорчатый; украшенный узором, орнаментом. Тӱ рлем тӱ ран кӱ мыж блюдо с узорчатыми краями.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрлем

  • 39 ӹлӹш

    Г.
    1. жизнь, житьё. Яжо ӹ лӹш хорошая жизнь.
    □ Ӹ лӹш худа гӹ нь, тишец карангшаш, пӹ цкемӹш вӓр гӹц сотышкы лӓкшӓ ш. Н. Игнатьев. Если жизнь плохая, надо отсюда уйти, надо выйти из тёмного места на свет. Анзыкыла ӹ лӓшнӓ У ӹ лӹ шӹм ӹ штенӓ. П. Першут. Чтобы жить нам в будущем, построим новую жизнь. Ср. илыш, илымаш.
    2. жильё, жилище; надворные постройки, строения; подворье. Цаткыды ӹ лӹш крепкая постройка.
    □ Ӹ лӹ швлӓ цилӓ лист доно леведмӹ влӓ. Н. Игнатьев. Все постройки покрыты (железным) листом. Ср. оралте, сурт-пече, сурт-оралте.
    3. в поз. опр. жилья, жилища; относящийся к жилью, жилищу. Ӹ лӹш стенӓ влӓ ӓтпӹ цкӓ тӓцӹ реӓ н лин шӹ нзӹ нӹт. Н. Ильяков. И стены построек потемнели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӹлӹш

  • 40 pet

    1. n.
    (animal)
    сурт вольык л.м.
    [surt vol'yk]
    2. v.
    сурт вольыкым кучаш г.
    [surt vol'ykym kuchash]

    English-Mari dictionary > pet

См. также в других словарях:

  • СУРТ — (др. исл. черный), в скандинавской мифологии великан, который во время последней битвы богов поведет против асов (см. АСЫ (боги)) враждебные полчища хтонических существ …   Энциклопедический словарь

  • СУРТ — система управления реостатным торможением СУРТ система управления расходованием топлива косм …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СУРТ — (др. исл. черный) в скандинавской мифологии великан, который во время последней битвы богов поведет против асов враждебные полчища хтонических существ …   Большой Энциклопедический словарь

  • СУРТ — (Surtr, «чёрный»), в скандинавской мифологии огненный великан. В «Прорицании вёльвы» («Старшая Эдда») рассказывается, что перед концом мира (см. Рагнарёк) С. приходит с юга, в последней битве богов и хтонических сил он убивает бога Фрейра, а… …   Энциклопедия мифологии

  • сурт — сущ., кол во синонимов: 1 • спутник (174) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сурт — У этого термина существуют и другие значения, см. Сурт (значения). Сурт Сурт ( …   Википедия

  • Сурт (значения) — Сурт: Сурт (др. сканд. Surtr) в германо скандинавской мифологии огненный великан, владыка Муспельхейма. Сурт нерегулярный спутник планеты Сатурн. Сурт город в Ливии. Сурт муниципалитет в Ливии. Столица город Сурт. СУРТ Система Управления… …   Википедия

  • СУРТ (спутник Сатурна) — СУРТ (латинское название Surtur, код S/2006 S7), спутник Сатурна (см. САТУРН (планета)), среднее расстояние до планеты 22,6 млн км, эксцентриситет орбиты 0,4507, период обращения вокруг планеты 1297,4 сут. По орбите вращается в направлении,… …   Энциклопедический словарь

  • Сурт (спутник) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сурт (значения). Сурт Открытие[1] Первооткрыватель …   Википедия

  • Сурт —    Марийское поселение, марийская усадьба.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • Сурт —          в сканд. миф. огнен. великан. В «Прорицании вельвы» («Старшая Эдда») рассказыв., что перед концом мира С. приходит с юга, в последней битве богов и хтонич. сил он убивает бога Фрейера, а затем сжигает мир. В «Младшей Эдде» С. выступ.… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»