-
1 вписывать между строк
-
2 вставка между строк
nlaw. entrelìneas -
3 дописать несколько строк
vgener. añadir algunas lìneasDiccionario universal ruso-español > дописать несколько строк
-
4 закладывать реглеты между строк набора
vpolygr. regletearDiccionario universal ruso-español > закладывать реглеты между строк набора
-
5 читать между строк
vgener. leer entre lìneas, leer entre renglones (entre lìneas) -
6 вписывать между строк
entrelinear, entrerrenglonar, interlinearРусско-испанский юридический словарь > вписывать между строк
-
7 вставка между строк
-
8 строка
строк||а́linio;кра́сная \строка alineo;с но́вой \строкаи́ de nova linio, alinee.* * *ж. (вин. п. стро́ку́)renglón m; línea f (тж. в телевидении)но́тная строка́ — renglón musical
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
концева́я строка́ полигр. — línea ladrona
с но́вой строки́ — (punto y) aparte
строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)
••строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces
* * *ж. (вин. п. стро́ку́)renglón m; línea f (тж. в телевидении)но́тная строка́ — renglón musical
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
концева́я строка́ полигр. — línea ladrona
с но́вой строки́ — (punto y) aparte
строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)
••строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces
* * *n1) gener. lìnea (тж. в телевидении), renglón2) eng. linea3) econ. fila -
9 между
ме́ждупредлог inter;♦ \между про́чим interalie, (inter)cetere;\между тем как... dum...* * *1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio deме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos
чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas
2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entreдоро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo
ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas
3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entreприйти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres
4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entreза мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!
5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entreесть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal
6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entreраздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)
••ме́жду тем — entretanto, mientras tanto
ме́жду тем как... — mientras que...
ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí
ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)
* * *1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio deме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos
чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas
2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entreдоро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo
ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas
3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entreприйти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres
4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entreза мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!
5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entreесть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal
6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entreраздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)
••ме́жду тем — entretanto, mientras tanto
ме́жду тем как... — mientras que...
ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí
ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)
* * *prepos.gener. de por medio, en medio de, entremedias, por entre, entre -
10 столбик
м.1) уменьш. к столбсто́лбик рту́ти — columna de mercurio
2) ( ряд строк) columna fсто́лбик цифр — columna de cifras
3) бот. estilo m* * *м.1) уменьш. к столбсто́лбик рту́ти — columna de mercurio
2) ( ряд строк) columna fсто́лбик цифр — columna de cifras
3) бот. estilo m* * *n1) gener. (ðàä ñáðîê) columna, tabla2) botan. estilo -
11 читать
чита́тьlegi;\читать вслух laŭtlegi;\читать ле́кцию prelegi;\читать наизу́сть reciti;\читать по склада́м literumi, silab(um)i.* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *vgener. (произносить наизусть, декламировать) recitar, leer -
12 дописать
дописа́ть, допи́сыватьfinskribi, finverki.* * *сов.1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribirдописа́ть карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro
2) ( написать дополнительно) escribir algo másдописа́ть не́сколько строк — añadir algunas líneas
* * *vgener. (êîñ÷èáü ïèñàáü) acabar (terminar) de escribir, (написать дополнительно) escribir algo mтs -
13 дописывать
дописа́ть, допи́сыватьfinskribi, finverki.* * *несов., вин. п.1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribirдопи́сывать карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro
2) ( написать дополнительно) escribir algo másдопи́сывать не́сколько строк — añadir algunas líneas
* * *vgener. (êîñ÷èáü ïèñàáü) acabar (terminar) de escribir, (написать дополнительно) escribir algo mтs -
14 интервал
интерва́лintervalo, interaĵo, interspaco;interlinio (между строк);intertempo (промежуток времени);paŭzo (пауза).* * *м. в разн. знач.intervalo m; pausa fс интерва́лами — a intervalos
* * *м. в разн. знач.intervalo m; pausa fс интерва́лами — a intervalos
* * *n1) gener. intervalo, pausa2) eng. distancia, espaciamiento, espacio, intersticio, separación, tirada3) econ. franja
См. также в других словарях:
Строк — Строк, Оскар Давыдович Оскар Строк Дата рождения: 6 января 1893(1893 01 06) … Википедия
СТРОК — Оскар Давыдович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии. С конца 1920 х гг. был популярен как автор романсов (их исполняли Н.В. Плевицкая, И.Д. Юрьева). Строк надолго стал законодателем мод в области эстрадной музыки. Его … Современная энциклопедия
СТРОК — Оскар Давидович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С конца 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели Н. В. Пле вицкая, И. Д. Юрьева) и сентиментально романтических танго ( Чёрные глаза , Скажите,… … Русская история
строк — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Строк О. Д. — СТРОК Оскар Давидович (1892/931975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С кон. 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели Н. В. Плевицкая, И. Д. Юрьева) и сентиментально романтич. танго ( Чёрные глаза ,… … Биографический словарь
строк — у, ч. 1) Установлений, визначений для кого , чого небудь відрізок часу. || Відрізок часу взагалі. •• Гаранті/йний строк період, протягом якого діє порука продавця (майстра) за відповідність поставленого ним товару (виконаного ним ремонту) вимогам … Український тлумачний словник
СТРОК — Ломать строк. Прикам. Нарушать договор, заключённый на определенный срок. МФС, 55. Жить по строкам (по строку). Прикам., Сиб. Работать по найму. МФС, 37; ФСС, 72; СКузб, 77. Ходить по строкам. Прикам. Устар. То же, что жить по строкам. МФС, 107 … Большой словарь русских поговорок
Строк Оскар Давидович — (1892/1893 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С конца 20 х гг. прославился как автор романсов (их пели И. Д. Юрьева, Н. В. Плевицкая) и сентиментально романтических танго («Чёрные глаза», «Лунная рапсодия»,… … Энциклопедический словарь
Строк, Оскар Давыдович — СТРОК Оскар Давыдович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии. С конца 1920–х гг. был популярен как автор романсов (их исполняли Н.В. Плевицкая, И.Д. Юрьева). Строк надолго стал законодателем мод в области эстрадной… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
СТРОК Оскар Давидович — (1892/93 1975) композитор. Жил в Риге. С кон. 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели А. Д. Вяльцева, Н. В. Плевицкая) и сентиментально романтических танго ( Черные глаза , Лунная рапсодия , Скажите, почему... ) … Большой Энциклопедический словарь
Строк, Оскар Давыдович — Оскар Строк Основная информация Имя при рождении Оскар Давидови … Википедия