Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

строк

  • 1 вписывать между строк

    v
    1) gener. entrerrenglonar
    2) law. entrelinear, interlinear

    Diccionario universal ruso-español > вписывать между строк

  • 2 вставка между строк

    n

    Diccionario universal ruso-español > вставка между строк

  • 3 дописать несколько строк

    Diccionario universal ruso-español > дописать несколько строк

  • 4 закладывать реглеты между строк набора

    v
    polygr. regletear

    Diccionario universal ruso-español > закладывать реглеты между строк набора

  • 5 читать между строк

    v
    gener. leer entre lìneas, leer entre renglones (entre lìneas)

    Diccionario universal ruso-español > читать между строк

  • 6 вписывать между строк

    entrelinear, entrerrenglonar, interlinear

    Русско-испанский юридический словарь > вписывать между строк

  • 7 вставка между строк

    Русско-испанский юридический словарь > вставка между строк

  • 8 строка

    строк||а́
    linio;
    кра́сная \строка alineo;
    с но́вой \строкаи́ de nova linio, alinee.
    * * *
    ж. (вин. п. стро́ку́)
    renglón m; línea f (тж. в телевидении)

    но́тная строка́ — renglón musical

    кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m

    концева́я строка́ полигр.línea ladrona

    с но́вой строки́ — (punto y) aparte

    строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)

    ••

    строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces

    * * *
    ж. (вин. п. стро́ку́)
    renglón m; línea f (тж. в телевидении)

    но́тная строка́ — renglón musical

    кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m

    концева́я строка́ полигр.línea ladrona

    с но́вой строки́ — (punto y) aparte

    строка́ развёртки ( в телевидении) — línea de exploración (de análisis)

    ••

    строка́ в строку́ (пересказать, списать и т.п.) — palabra por palabra

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones (entre líneas)

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    не вся́кое лы́ко в стро́ку — no poner chinas (peros) a todo, no guardar rencor en pequeñeces

    * * *
    n
    1) gener. lìnea (тж. в телевидении), renglón
    2) eng. linea
    3) econ. fila

    Diccionario universal ruso-español > строка

  • 9 между

    ме́жду
    предлог inter;
    ♦ \между про́чим interalie, (inter)cetere;
    \между тем как... dum...
    * * *
    1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio de

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos

    чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas

    2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entre

    доро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo

    ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas

    3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entre

    прийти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres

    4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entre

    за мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entre

    есть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal

    6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entre

    раздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)

    ••

    ме́жду тем — entretanto, mientras tanto

    ме́жду тем как... — mientras que...

    ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí

    ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)

    * * *
    1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio de

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos

    чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas

    2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entre

    доро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo

    ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas

    3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entre

    прийти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres

    4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entre

    за мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entre

    есть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal

    6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entre

    раздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)

    ••

    ме́жду тем — entretanto, mientras tanto

    ме́жду тем как... — mientras que...

    ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí

    ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)

    * * *
    prepos.
    gener. de por medio, en medio de, entremedias, por entre, entre

    Diccionario universal ruso-español > между

  • 10 столбик

    м.
    1) уменьш. к столб

    сто́лбик рту́ти — columna de mercurio

    2) ( ряд строк) columna f

    сто́лбик цифр — columna de cifras

    3) бот. estilo m
    * * *
    м.
    1) уменьш. к столб

    сто́лбик рту́ти — columna de mercurio

    2) ( ряд строк) columna f

    сто́лбик цифр — columna de cifras

    3) бот. estilo m
    * * *
    n
    1) gener. (ðàä ñáðîê) columna, tabla
    2) botan. estilo

    Diccionario universal ruso-español > столбик

  • 11 читать

    чита́ть
    legi;
    \читать вслух laŭtlegi;
    \читать ле́кцию prelegi;
    \читать наизу́сть reciti;
    \читать по склада́м literumi, silab(um)i.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) leer vt

    чита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)

    чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí

    чита́ть по склада́м — deletrear vi

    чита́ть бе́гло — leer de corrido

    чита́ть корректу́ры — corregir pruebas

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones

    чита́ть по глаза́м — leer en los ojos

    чита́ть на ли́цах — ver en las caras

    чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien

    2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vt

    чита́ть стихи́ — recitar poesías

    чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias

    чита́ть докла́д — hacer un informe

    чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad

    4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vt

    чита́ть ка́рту — leer en el mapa

    ••

    чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) leer vt

    чита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)

    чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí

    чита́ть по склада́м — deletrear vi

    чита́ть бе́гло — leer de corrido

    чита́ть корректу́ры — corregir pruebas

    чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones

    чита́ть по глаза́м — leer en los ojos

    чита́ть на ли́цах — ver en las caras

    чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien

    2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vt

    чита́ть стихи́ — recitar poesías

    чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias

    чита́ть докла́д — hacer un informe

    чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad

    4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vt

    чита́ть ка́рту — leer en el mapa

    ••

    чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt

    * * *
    v
    gener. (произносить наизусть, декламировать) recitar, leer

    Diccionario universal ruso-español > читать

  • 12 дописать

    дописа́ть, допи́сывать
    finskribi, finverki.
    * * *
    сов.
    1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribir

    дописа́ть карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro

    дописа́ть не́сколько строк — añadir algunas líneas

    * * *
    v
    gener. (êîñ÷èáü ïèñàáü) acabar (terminar) de escribir, (написать дополнительно) escribir algo mтs

    Diccionario universal ruso-español > дописать

  • 13 дописывать

    дописа́ть, допи́сывать
    finskribi, finverki.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribir

    допи́сывать карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro

    допи́сывать не́сколько строк — añadir algunas líneas

    * * *
    v
    gener. (êîñ÷èáü ïèñàáü) acabar (terminar) de escribir, (написать дополнительно) escribir algo mтs

    Diccionario universal ruso-español > дописывать

  • 14 интервал

    интерва́л
    intervalo, interaĵo, interspaco;
    interlinio (между строк);
    intertempo (промежуток времени);
    paŭzo (пауза).
    * * *
    м. в разн. знач.
    intervalo m; pausa f

    с интерва́лами — a intervalos

    * * *
    м. в разн. знач.
    intervalo m; pausa f

    с интерва́лами — a intervalos

    * * *
    n
    1) gener. intervalo, pausa
    2) eng. distancia, espaciamiento, espacio, intersticio, separación, tirada
    3) econ. franja

    Diccionario universal ruso-español > интервал

См. также в других словарях:

  • Строк — Строк, Оскар Давыдович Оскар Строк Дата рождения: 6 января 1893(1893 01 06) …   Википедия

  • СТРОК — Оскар Давыдович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии. С конца 1920 х гг. был популярен как автор романсов (их исполняли Н.В. Плевицкая, И.Д. Юрьева). Строк надолго стал законодателем мод в области эстрадной музыки. Его …   Современная энциклопедия

  • СТРОК — Оскар Давидович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С конца 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели Н. В. Пле вицкая, И. Д. Юрьева) и сентиментально романтических танго ( Чёрные глаза , Скажите,… …   Русская история

  • строк — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Строк О. Д. — СТРОК Оскар Давидович (1892/93–1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С кон. 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели Н. В. Плевицкая, И. Д. Юрьева) и сентиментально романтич. танго ( Чёрные глаза ,… …   Биографический словарь

  • строк — у, ч. 1) Установлений, визначений для кого , чого небудь відрізок часу. || Відрізок часу взагалі. •• Гаранті/йний строк період, протягом якого діє порука продавця (майстра) за відповідність поставленого ним товару (виконаного ним ремонту) вимогам …   Український тлумачний словник

  • СТРОК — Ломать строк. Прикам. Нарушать договор, заключённый на определенный срок. МФС, 55. Жить по строкам (по строку). Прикам., Сиб. Работать по найму. МФС, 37; ФСС, 72; СКузб, 77. Ходить по строкам. Прикам. Устар. То же, что жить по строкам. МФС, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • Строк Оскар Давидович — (1892/1893  1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии (в Риге). С конца 20 х гг. прославился как автор романсов (их пели И. Д. Юрьева, Н. В. Плевицкая) и сентиментально романтических танго («Чёрные глаза», «Лунная рапсодия»,… …   Энциклопедический словарь

  • Строк, Оскар Давыдович — СТРОК Оскар Давыдович (1892/93 1975), композитор. До 1923 жил в России, затем в Латвии. С конца 1920–х гг. был популярен как автор романсов (их исполняли Н.В. Плевицкая, И.Д. Юрьева). Строк надолго стал законодателем мод в области эстрадной… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СТРОК Оскар Давидович — (1892/93 1975) композитор. Жил в Риге. С кон. 1920 х гг. прославился как автор романсов (их пели А. Д. Вяльцева, Н. В. Плевицкая) и сентиментально романтических танго ( Черные глаза , Лунная рапсодия , Скажите, почему... ) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Строк, Оскар Давыдович — Оскар Строк Основная информация Имя при рождении Оскар Давидови …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»