-
61 trim on ladder
1) Пищевая промышленность: производить туалет со стремянки -
62 ступенька
1) General subject: a flight of steps, footboard, footstep, rung, sidestep, spoke (приставной лестницы), staff (приставной лестницы), stair (лестницы), stair step, stair-step (лестницы), step, tread, steppingstone3) Military: step board4) Engineering: jog, jog line (дислокации), rundle, step plate5) Mathematics: step-like data6) Railway term: runboard7) Automobile industry: foot board, foot step, pace (у лестницы), walkway8) Mining: rundle (стремянки или рудничной лестницы), rung (стремянки или рудничной лестницы)9) Metallurgy: step (при износе футеровки)10) Polygraphy: step (напр. при травлении клише)11) Electronics: ledge12) Information technology: step (ступенчатой функции)13) Automation: rung (лестницы)14) Makarov: jog (на дислокации), ledge (на поверхности кристалла) -
63 ступенька
n1) gener. Fußtiefetritt, Sprosse, Stufe2) dial. Diele3) milit. Auftritt4) eng. Fußtritt, Höhensprung, Treppenstufe, Trittbrett5) construct. Antritt, Einsteigeisen6) railw. Tritt, Trittstufe7) auto. Aufstiegtritt8) mining. Fahrtsprosse9) S.-Germ. Stiege (лестницы)10) wood. Hobelstoß (возникающие при строгании рубанком), Sprosse (стремянки), Trittbrett (лестницы, стремянки) -
64 spring clamp plate
= spring clip plate планка стремянки крепления рессоры* * * -
65 szczebel
сущ.• градус• звание• перекладина• ряд• степень• ступень• ступенька• уровень• этаж• эшелон* * *szczeb|el♂, Р. Ча 1. перекладина ž (стремянки etc.);2. перен. ступень ž; уровень;\szczebel rozwoju ступень (уровень) развития;
spotkanie na najwyższym 4u встреча на высшем уровне+1. szczeblina 2. faza, stadium
* * *м, P szczebla1) перекла́дина ż (стремянки и т. п.)2) перен. ступе́нь ż; у́ровеньszczebel rozwoju — ступе́нь (у́ровень) разви́тия
spotkanie na najwyższym szczeblu — встре́ча на вы́сшем у́ровне
Syn: -
66 ranche
-
67 Sprieße
гл.1) диал. подпора, раскос, распорка, перекладина (стремянки)2) стр. оттяжка, подпорка, связь3) лес. подкос4) дер. перекладина стремянки -
68 непосредственная проверка
непосредственная проверка
Проверка, объектами которой являются предметы визуальной проверки и, кроме того, выявляются такие дефекты, как незатянутые болты, которые обнаруживаются только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например, стремянки (при необходимости) и инструментов.
Примечание
Непосредственная проверка обычно не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.6 непосредственная проверка (close inspection): Проверка, объектами которой являются объекты визуальной проверки, в процессе которой дополнительно выявляются такие дефекты, как незатянутые болты, которые обнаруживаются только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например стремянки (при необходимости) и инструментов.
Примечание - Непосредственная проверка обычно не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.6.2 непосредственная проверка (close inspection): Проверка, которая включает в себя приемы визуальной проверки и, кроме того, позволяет выявить такие дефекты, как незатянутые болты, обнаруживаемые только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например стремянок (при необходимости) и инструментов.
Примечание - Непосредственная проверка, как правило, не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > непосредственная проверка
-
69 close inspection
непосредственная проверка
Проверка, объектами которой являются предметы визуальной проверки и, кроме того, выявляются такие дефекты, как незатянутые болты, которые обнаруживаются только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например, стремянки (при необходимости) и инструментов.
Примечание
Непосредственная проверка обычно не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.6 непосредственная проверка (close inspection): Проверка, объектами которой являются объекты визуальной проверки, в процессе которой дополнительно выявляются такие дефекты, как незатянутые болты, которые обнаруживаются только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например стремянки (при необходимости) и инструментов.
Примечание - Непосредственная проверка обычно не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.6.2 непосредственная проверка (close inspection): Проверка, которая включает в себя приемы визуальной проверки и, кроме того, позволяет выявить такие дефекты, как незатянутые болты, обнаруживаемые только с применением дополнительного оборудования, обеспечивающего доступ к проверяемому объекту, например стремянок (при необходимости) и инструментов.
Примечание - Непосредственная проверка, как правило, не требует вскрытия защитной оболочки или отключения электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > close inspection
-
70 ступень
жен.
1) step, footstep( лестницы) ;
rung (стремянки)
2) (уровень в развитии чего-л.) stage, grade, level, phase, degree ступень цепной реакции ≈ generation
3) (ступень ракеты) stage, bus стартовая ступень ≈ (многоступенчатой ракеты) mother missile -
71 ladder step
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ladder step
-
72 rung II
-
73 spoke
̈ɪspəuk I
1. сущ.
1) спица( колеса)
2) ступенька, перекладина (приставной лестницы) ∙
2. гл. снабжать спицами II прош. вр. от speak спица (колеса) ступенька, перекладина (лестницы-стремянки) рукоять( руля на корабле) (техническое) ручка ворота( специальное) тормозная подкладка, тормозной брусок > to put in one's * вносить лепту, действовать, не дремать;
(редкое) способствовать чьему-л. успеху > a * in smb.'s wheel препятствие, преграда, помеха > to put a * in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса снабжать спицами (колесо) делать ступеньки, перекладины ( специальное) удерживать колесо с помощью подкладки служить помехой, создавать препятствия, тормозить отмечать стрелками past от speak ~ ступенька, перекладина (приставной лестницы) ;
to put a spoke in (smb.'s) wheel ставить (кому-л.) палки в колеса spoke past от speak ~ снабжать спицами ~ спица (колеса) ~ ступенька, перекладина (приставной лестницы) ;
to put a spoke in (smb.'s) wheel ставить (кому-л.) палки в колеса -
74 stalk
̈ɪstɔ:k I сущ.
1) а) бот. стебель, черенок Syn: stem б) зоол. ножка
2) перен. ножка (рюмки и т. п.) ;
подставка
3) стержень;
ствол (в виде трубки)
4) дымовая труба;
фабричная труба II
1. сущ.
1) гордая, величавая поступь
2) подкрадывание
2. гл.
1) шествовать, гордо выступать (часто stalk along)
2) подкрадываться( к дичи) ;
идти крадучись (ботаника) стебель, цветоножка;
черешок - cabbage * кочерыжка (зоология) ножка, стебелек стержень высокая дымовая труба длинная прямая часть любого предмета;
стволик пера, трубка термометра и т. п. высокая подставка ножка (рюмки и т. п.) тетива лестницы-стремянки (строительство) вертикальная грань подпорной стенки осторожное преследование( дичи, зверя и т. п.) подкрадывание;
скрытное продвижение( войск) величавая, торжественная поступь подкрадываться, (крадучись) преследовать;
выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a criminal преследовать /выслеживать/ преступника - to * the target( военное) ловить цель - a nightmare that *s his sleep кошмар, преследующий его во сне скрытно продвигаться;
прочесывать - to * the woods for deer рыскать по лесу в поисках оленей часто (пренебрежительное) шествовать, выступать;
шагать, вышагивать - he turned on his heel and *ed stiffly он повернулся кругом и торжественно удалился распространяться, расползаться( об эпидемии, слухах и т. п.) - starvation *s the devastated area голод ходит по разоренному краю ~ стебель, черенок;
cabbage stalk кочерыжка stalk гордая, величавая поступь ~ ножка (рюмки и т. п.) ~ зоол. ножка ~ подкрадывание ~ подкрадываться (к дичи) ;
идти крадучись ~ ствол (пера) ~ стебель, черенок;
cabbage stalk кочерыжка ~ фабричная труба ~ шествовать, гордо выступать (часто stalk along) -
75 step
step
1. сущ.
1) а) шаг to retrace one's steps ≈ вернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in step ≈ соответствовать out of step ≈ не в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
2) а) поступь, походка б) звук шагов
3) след( ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
4) шаг, поступок;
действие to take a false step ≈ совершить ошибку, неправильно поступить to take step forward ≈ сделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
5) а) ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
6) мор. степс, гнездо( мачты)
7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
2. гл.
1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
2.
2) измерять шагами (тж. step out)
3) идти, ходить;
отправляться в путь Syn: walk
2.
4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормоз ∙ step aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся! шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом;
постепенно;
последовательно;
ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.) ;
в соответствии с( чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг( конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход;
поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
подножка (экипажа0;
перекладина( стремянки) - a flight of *s лестничный марш;
лесенка;
ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться;
сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми;
встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства;
наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с derivation ~ вчт. шаг вывода ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни in ~ в ногу inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с legal ~ правовая мера to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с procedural ~ процедурная часть судебного заседания step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ этап ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ back отступить ~ back уступить ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ in включаться (в дело и т. п.) ~ in вмешиваться;
step into входить ~ in вступать ~ in входить ~ in litigation этап гражданского судебного спора ~ in вмешиваться;
step into входить to ~ it идти пешком to ~ it танцевать ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
прибавлять шагу to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
ускорять ~ up увеличивать ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
to take a step шагнуть;
to take a tan загореть ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени -
76 round
I1. [raʋnd] n1. 1) шарthis earthly round - поэт. Земля
2) небесный свод2. 1) круг, предмет, имеющий форму круга2) ломтик (хлеба и т. п.)two rounds of ham and one of beef - два бутерброда с ветчиной и один с говядиной
3. окружность, кольцо4. круговое движение; кругооборот; круговорот5. 1) часто pl обходthe night watchman makes his rounds every hour - ночной сторож совершает обход каждый час
to go /to make/ the round of - совершать обход [см. тж. ♢ ]
2) воен. поверка караулов6. прогулка, поездка7. 1) ряд; цикл; серия2) тур, этапsecond round - второй тур (выборов и т. п.)
3) раунд, тур ( переговоров)8. круг, группа ( людей)9. = round dance10. (the round) круглая скульптура11. огузок и кострец12. очередная порция спиртного13. 1) спорт. игра, партия; тур игрыto have a round of cards [of golf] - сыграть партию в карты [в гольф]
2) пулька ( фехтование)3) схватка, раунд ( бокс)14. воен. выстрел; патронround of ammunition - патрон, комплект выстрела
15. взрыв (аплодисментов и т. п.)a round of cheers [of applause] - несмолкаемые аплодисменты, овация
16. круглая ступенька ( стремянки)17. реакт. снаряд18. горн. комплект шпуров♢
honour round - спорт. круг почётаto go /to make/ the round of - циркулировать (о слухах и т. п.); переходить из уст в уста [см. тж. 5, 1)]
the news quickly went the round of the village - новость облетела всю деревню
in the round - а) объёмный; б) видный со всех сторон; всесторонне показанный или описанный
2. [raʋnd] a1. круглый; шарообразный, сферическийround hand /text/ - а) круглый почерк; б) полигр. шрифт рондо
round shoulders /back/ - сутулость
round timber - лес. кругляк
round arch - архит. полукруглая арка
2. полный, пухлый, с округлыми формами3. круговойround game - игра в карты, в которой каждый играет за себя
4. 1) грубый, приблизительный (о сумме и т. п.)his year's profit was about $5000 as a round figure - его годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
2) круглый ( о числе)a round figure - круглая цифра /-ое число/
a round guess - подсчёт с округлением, приблизительный подсчёт
3) целый, без дробей ( о числе)4) эмоц.-усил. целый; не меньше чемa round ton - целая тонна, не меньше тонны
5) большой, крупный, значительный (о сумме и т. п.)a good round sum - порядочная /кругленькая/ сумма
5. быстрый, энергичный ( о движении)6. мягкий, густой, звучный, глубокий (о голосе, звуке)7. приятный, нетерпкий ( о вине)8. свободный, лёгкий, гладкий, плавный9. 1) закруглённый; законченный (о фразе, предложении)2) законченный, отделанный (о романе и т. п.)3) изображённый всесторонне, со всем правдоподобием; полнокровный ( об образе)10. прямой, откровенный; искренний; резкийround unvarnished tale - неприкрашенная история; ≅ правда-матка
to scold smb. in round terms - распекать кого-л., не стесняясь в выражениях
she tells you home truths in the roundest manner - она без обиняков говорит (вам) горькую истину
11. фон. лабиализованный ( о звуке)12. наполненный ( о парусе)13. потрошёный ( о рыбе)♢
a round O - а) круг; б) (ровно) ничегоa round peg in a square hole, a square peg in a round hole - ≅ человек не на своём месте
round dealing - сл. честное отношение /-ая практика/
3. [raʋnd] adv1. указывает на1) движение по кругу, спирали или на вращение кругомto run [to fly] round - бегать [летать] по кругу
to go round and round - вертеться, кружиться
the wheels went /turned/ round - колёса вертелись /вращались/
to hand /to pass/ smth. round - передавать по кругу (чашу и т. п.)
there is not enough to go round - ≅ на всех не хватит; всем раздать не удастся
4) движение кружным путём, в обход, кругом; часто передаётся глагольными приставками:don't come across, come round - не ходите прямо, идите кругом /в обход, обойдите кругом/
2. указывает на нахождение рядом, по соседству:what are you hanging round for? - разг. что вы здесь околачиваетесь /болтаетесь/?
3. указывает на1) нахождение или распространение по всей площади, по всему району и т. п. по; передаётся тж. глагольными приставками:all round, right round - кругом, везде вокруг [ср. тж. ♢ ]
a garden with a wall all /right/ round - сад, окружённый со всех сторон стеной
a room hung round with pictures - комната, увешанная картинами
the peddler went round with his goods - разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню и т. п.
2) осмотр дома, музея и т. п. поto conduct smb. round - провести кого-л. по дому, музею и т. п.
let's go into town and look round /have a look round/ - давайте пойдём в город и всё осмотрим
4. указывает на1) изменение направления или движение в противоположную сторону; часто передаётся глагольными приставками:2) изменение позиции, точки зрения и т. п.:to talk smb. round - переубедить кого-л.
to come round to smb.'s opinion - присоединиться к чьему-л. мнению, согласиться с кем-л.
we soon won him round - мы скоро привлекли /переманили/ его на свою сторону
5. разг. указывает на приход куда-л. или к кому-л., доставку чего-л. куда-л.:to ask smb. round for the evening - пригласить кого-л. зайти вечерком
to bring smb. round - привести кого-л. с собой [см. тж. ♢ ]
come round and see me - заходи(те) в гости [ср. тж. ♢ ]
what will this year bring round? - что принесёт этот год?
6. указывает на1) измерение объёма в окружности, в обхвате:the town walls are 3,000 yards round - стены города имеют 3000 ярдов в окружности
her waist measures are thirty inches round - объём её талии тридцать дюймов
2) измерение площади по радиусу в радиусе7. указывает на1) повторение чего-л. через определённые промежутки времени опять, сноваwinter [autumn] came round - опять /снова/ пришла зима [осень]
he worked the whole year round on - проработал весь /целый/ год
8. амер. разг. указывает на неточное определение чего-л. приблизительно; около9. в сочетании:round about - а) вокруг, кругом; рядом; they worked in the villages round about - они работали в окрестных деревнях б) обратно, в обратном направлении; they turned round about and left - они повернулись и ушли в) кружным путём, в обход; to go round about to a place - идти куда-л. кружным путём /в обход/; he came round about and slowly to these conclusions - не прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам; г) вокруг да около; [см. тж. round1 V 8]
♢
taken all round - в целом, в общем [ср. тж. 3, 1)]taking it all round - обсудив это со всех сторон; приняв всё во внимание
to argue round and round - а) спорить не по существу; б) вертеться вокруг да около
to bring smb. round - привести кого-л. в чувство ( после обморока) [см. тж. 5]
to come round - а) приходить в чувство /в себя/ ( после обморока); б) выздоравливать [ср. тж. 5]
сочетания с др. словами см. под соответствующими словами4. [raʋnd] v1. 1) округлять, делать круглым2) округляться; полнетьthe little green apples grew and rounded and yellowed - небольшие зелёные яблоки созрели, налились и пожелтели
3) фон. лабиализовать ( звук)4) округлять ( числа)5) надуваться, раздуваться, наполняться ( о парусе)2. завершать, заканчивать; закругляться3. (into)1) развиваться, превращаться в2) заканчиваться, завершаться (чем-л.)4. огибать, обходить кругомto round a bend - огибать /обходить/ поворот
to round (the) mark - обходить знак «буй» ( парусный спорт)
5. разг. (on, upon)1) набрасываться, накидываться на кого-л.; обрушивать поток браниit took me by surprise to be rounded on in that way - я никак не ожидал, что на меня так накинутся
his companion rounded on him with a torrent of abusive language - попутчик обрушил на него поток брани
2) доносить (на кого-л.)6. разг. обойти, обвести, обмануть (кого-л.)7. подрезать уши ( собаке)8. 1) редк. повёртывать2) редк. повёртыватьсяhe rounded to look at me - он повернулся, чтобы посмотреть на меня
to round on one's heel - резко повернуться (к кому-л.) спиной
3) мор. приводить к ветру5. [raʋnd] prep1. указывает на1) движение вокруг чего-л. или вращение вокруг оси вокругthe Moon revolves /turns/ round the Earth - Луна вращается вокруг Земли
round the corner - за углом; за угол
to turn round the corner - завернуть /повернуть, свернуть/ за угол
3) движение по кривой поthey did not sail across the bay, but went round it - они поплыли не прямо через залив, а вдоль берега
2. указывает на1) нахождение вокруг предмета вокруг, кругом2) разг. нахождение по соседству, рядом, в окрестности около3) ( часто all round) протекание действия по всему району, по всей территории вокруг; поthe shells were bursting all round us - со всех сторон вокруг нас рвались снаряды
3. указывает на1) движение в каком-л. пространстве по2) осмотр дома, музея и т. п.:to go round the house - осмотреть /обойти/ дом
to take /to show, to walk/ smb. round the town - показывать кому-л. город
4. указывает на измерение объёма, окружности в1) числа, суммы и т. п. околоit will be somewhere round a hundred pounds - это будет стоить около ста фунтов
2) времени около7. по поводуto write an article round smth. - написать статью по поводу чего-л.; построить статью вокруг какого-л. факта
8. в сочетании:round about - а) вокруг, кругом; go round about the house - обойди вокруг дома; the children danced round about the Christmas-tree - дети танцевали вокруг ёлки б) со всех сторон; вокруг; the shells were bursting round about him - вокруг него рвались снаряды; the enemy took up positions round about the city - неприятель занял позиции вокруг города в) около, примерно; round about midday - около полудня; [см. тж. round1 III 9]
♢
round the clock - а) двенадцать часов; б) суткиto come /to get, to go/ round smb. - обойти /обмануть, перехитрить/ кого-л.
II [raʋnd] v арх.to argue round (and round) a subject - а) без конца обсуждать что-л.; б) ходить вокруг да около
говорить таинственным шёпотомto round smb. in the ear - шептать кому-л. на ухо
-
77 rung
-
78 spoke
I1. [spəʋk] n1. спица ( колеса)2. ступенька, перекладина ( лестницы-стремянки)3. 1) рукоять ( руля на корабле)2) тех. ручка ворота4. спец. тормозная подкладка, тормозной брусок♢
to put in one's spoke - а) вносить лепту, действовать, не дремать; б) редк. способствовать чьему-л. успехуa spoke in smb.'s wheel - препятствие, преграда, помеха
to put a spoke in smb.'s wheel - ставить кому-л. палки в колёса
2. [spəʋk] v1. 1) снабжать спицами ( колесо)2) делать ступеньки, перекладины2. 1) спец. удерживать колесо с помощью подкладки2) служить помехой, создавать препятствия, тормозить3. отмечать стрелкамиII [spəʋk] past от speak -
79 stalk
I [stɔ:k] n1. 1) бот. стебель, цветоножка; черешок2) зоол. ножка, стебелёк2. стержень3. высокая дымовая труба4. длинная прямая часть любого предмета; стволик пера, трубка термометра и т. п.5. 1) высокая подставка2) ножка (рюмки и т. п.)6. тетива лестницы-стремянки7. стр. вертикальная грань подпорной стенкиII1. [stɔ:k] n1. 1) осторожное преследование (дичи, зверя и т. п.)2) подкрадывание; скрытное продвижение ( войск)2. величавая, торжественная поступь2. [stɔ:k] v1. 1) подкрадываться, (крадучись) преследовать; выслеживатьto stalk a criminal - преследовать /выслеживать/ преступника
to stalk the target - воен. ловить цель
a nightmare that stalks his sleep - кошмар, преследующий его во сне
2) скрытно продвигаться; прочёсывать2. часто пренебр. шествовать, выступать; шагать, вышагиватьhe turned on his heel and stalked stiffly out - он повернулся кругом и торжественно удалился
3. распространяться, расползаться (об эпидемии, слухах и т. п.) -
80 step
1. [step] n1. 1) шагlong [hesitating, cautious] step - длинный [неуверенный, осторожный] шаг
step by step - а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато
step for step (with smb.) - нога в ногу (с кем-л.)
to direct /to turn/ one's steps - направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.)
in step with - а) в ногу с (кем-л.); б) в соответствии с (чем-л.)
to be out of step, to break step - шагать /идти/ не в ногу
2) pl звук шаговsmb.'s steps were heard outside - снаружи послышались чьи-то шаги
3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг4) след ступни (на песке и т. п.)2. 1) походка, поступьlight [heavy] step - лёгкая [тяжёлая] походка
that's Lucy, I recognize her step - это Люси, я узнаю её походку
watch your step! - не споткнитесь! [ср. тж. ♢ ]
2) вид шага, шагdouble [sliding] step - двойной [скользящий] шаг ( конькобежный спорт)
3) аллюр4) па ( в танце)3. продвижение, ход; поступательное движениеwe have made a great step forward in our negotiations - наши переговоры значительно продвинулись вперёд
it marks a step in human progress - это означает новую ступень в развитии человечества
what's the next step? - разг. что будем делать дальше?
4. 1) повышение по службе2) воен. разг. очередное званиеto get one's step - получить повышение /очередное звание/
5. мера, действие, шагdecisive [fatal, ill-advised, rash, important] step - решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг
a flight of steps - а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки
stone [marble, top, bottom] step - каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька
mind the step! - не споткнитесь (о приступку и т. п.)
7. тех.1) шаг2) ход (спирали и т. п.)8. тех. вкладыш ( подшипника)9. ступень ( ракеты)10. мат.1) этап ( вычисления)2) скачок ( функции)11. муз.1) ступень, тон2) интервал12. тж. pl мор.1) степс, гнездо ( мачты)2) редан13. = step fault14. тлв. уровень сигнала♢
to watch one's steps - действовать осторожно [ср. тж. 2, 1)]to follow in smb.'s steps - следовать чьему-л. примеру
2. [step] vone step at a time - ≅ поспешишь - людей насмешишь
1. шагать, ступатьto step high - а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному
to step lightly [heavily, gracefully] - идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой
to step short - а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться
to step between the wall and the armchair - протиснуться между стеной и креслом
to step between two men - а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми
to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] - перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]
2. разг.1) уходить (тж. step along)I must be step ping, I must step along - мне пора идти
2) сбегать, убегать, дезертировать3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шаговto step across a road [across a street] - переходить дорогу [улицу]
will you step inside? - зайдите, пожалуйста
step this way, please - сюда, пожалуйста
he stepped to the telephone - он подошёл /прошёл/ к телефону
he was asked to step inside and take a seat - его пригласили войти и сесть
4. делать па; танцеватьto step a dance [a minuet] - исполнять танец [менуэт]
this girl can really step! - эта девушка прекрасно танцует!
5. двигаться легко и быстро6. (on)1) наступатьto step on smb.'s foot - наступить кому-л. на ногу
2) нажиматьto step on the gas - разг. а) авт. дать газу; б) торопиться, спешить, «нажимать»
to step on the starter - авт. нажать на стартер
7. вымерять, отмерять шагами (тж. step off, step out)8. (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махомto step into a good job [into a fortune] - неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]
9. делать ступеньки10. мор. ставить, устанавливать ( мачту)♢
step lively! - а ну, живей!, поворачивайся!step on it! - а) нажимай!; б) гони во весь дух!
to step on smb.'s toes - задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute - Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
to step into smb.'s shoes - унаследовать чьё-л. место
he stepped into his father's shoes - он занял место /сменил/ своего отца
См. также в других словарях:
Что самому воровать, что вору стремянки держать - все одно. — Что самому воровать, что вору стремянки держать все одно. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
жень — стремянки, ремни для лазания при добыче меда (Даль). По мнению Буги (РФВ 75, 156), родственно лит. genỹs лазиво наряду с geinỹs, лтш. dzenis, dzeinis – то же (М. – Э. 1, 545), но ei, возм., здесь более древнее; ср. лтш. dzeika веревка и dzija,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Доки — (англ. Dock) искусственные бассейны для принятия кораблей, с целью их разгрузки и загрузки, а также для сооружения судов, осмотра и починки их. Различают: 1. Мокрые доки, или судоподъемные бассейны, заменяющие гавани. В морях, имеющих приливы и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лестница-стремянка — Лестница стремянка … Википедия
ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля
СТРЕМЯ — СТРЕМЯ, стремено ср., новг., сиб. стремна мн. (от стромить, втыкать) часть верховой конской сбруи: железная дуга, дужка с проушиной и с донцем, подвешиваемая к седлу на путлище (ремне), для упора ног всадника. Встарь бывали и серебряные стремена … Толковый словарь Даля
Лестница — У этого термина существуют и другие значения, см. Лестница (значения). Потёмкинская лестница в Одессе … Википедия
Ангар — (франц. hangar) сооружение для хранения, технического обслуживания и ремонта самолётов и вертолётов. В дореволюционной России существовали деревянные А. простейшей конструкции с пролётом около 25 м. Один из первых стальных А. (с пролётом… … Большая советская энциклопедия
Горное дело — Г. дело имеет целью отыскание полезных ископаемых или минералов, добычу их и приведение в состояние, годное или для непосредственного употребления, или для дальнейшей переработки. Полезные ископаемые встречаются почти во всех отложениях земной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Леса временная постройка — временная постройка для производства работ на высоте, преимущественно при возведении высоких каменных строений, а также для наружной отделки и ремонта зданий. Главные условия, которые требуются от Л., прочность и безопасность при возможной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Набережная — обделанный берег, для охраны его от разрушения и удобнейшего причала, нагрузки и разгрузки судов. Н. бывают деревянные, металлические и каменные или смешанной постройки, напр. каменные на свайном основании. Чтобы суда могли подходить к Н.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона