Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

страх

  • 1 страх

    тарс, ваҳм, ҳарос, хавф

    Русско-таджикский словарь > страх

  • 2 страх

    м
    1. тарс, ваҳм, ҳарос, бим, хавф; чувство страха хисси бим; в смертельном страхе аз бими аҷал; бледнеть от страха аз тарс ранг паридан; дрожать от страха аз тарс ларзидан; натерпеться страху хеле тарсидан // мн. страхи разг. даҳшат, ваҳшат; ему чудились всякие страхи вай ба тарсу ваҳми бисёр меафтод; все страхи исчезли ҳеҷ хавф намонд
    2. в знач. нареч. прост. хеле, бисёр, аз ҳад зиёд, бениҳоят; он страх как любит музыку вай мусиқиро хеле дӯст медорад <> рицарь без страха и упрека баҳодури бебоку пок; на свой страхи риск таваккал карда; ҷон ба каф гирифта [коре кардан]; не за страха за совесть аз рӯи виҷдон; под страхом чего-л. аз тарси чизе; под страхом смерти аз тарси марг; страха. ради тарсида, аз рӯи тарс; держать в страхе тарсонда гирифтан; у \страха глаза велики погов. тарсончак чор чашм дорад

    Русско-таджикский словарь > страх

  • 3 риск

    м
    1. хатар, хавф; с риском для жизни барои ҳаёт хатарнок
    2. таваккал; идти на риск таваккал кардан <> на свой страх и риск, за свой страх и риск бодобод, таваккал; риск благородное дело поел. буҷули таваккалчӣ доимо олчӣ; таваккал нар бувад, андеша - мода

    Русско-таджикский словарь > риск

  • 4 безотчетный

    (безотчёт|ен, -на, -но)
    1. беҳисобу китоб, беҳисобот; -ая сумма денег пули беҳисобу китоб; безотчетн ое ведение хозяйства хоҷагидории беҳисобот
    2. бесабаб, бешуур(она), беихтиёроиа; безотчетн ый страх тарси бесабаб; безотчетн ое движение руки ҳаракати беихтиёронаи даст

    Русско-таджикский словарь > безотчетный

  • 5 внушить

    сов. что кому
    1. талкин (илқо) кардан, таъсир ҷорӣ кардан; гипноз кардан; внушить какую-л. мысль фикреро талқин кардан; внушить страх тарсондан, ба воҳима андохтан
    2. ёд додан, омӯхтан; внушить уважение комӯ-л. соҳиби эҳтироми касе гардидан

    Русско-таджикский словарь > внушить

  • 6 вогнать

    сов.
    1. кого-что (загнать) ронда (ҳай карда) даровардан; зада даровардан
    2. что разг. фурӯ халондан, дарун равондан; вогнать занозу хорро фурӯ халондан
    3. кого во что перен. разг. андохтан, гирифтор кардан, ба ягон ҳолати танг (сахт) дучор кардан; вогнать в страх ба воҳима андохтан; вогнать в тоску кого-л. дили касеро зиқ кардан <> вогнать строку полигр. як сатр кам кардан; вогнать в чахотку сил кардан; вогнать в гроб азоб дода куштан; вогнать в краску сурх кунондан, шарм дорондан; вогнать в пот кого-л. арак кунондан, равғани гардани касеро об кунондан

    Русско-таджикский словарь > вогнать

  • 7 забрать

    сов.
    1. что гирифтан; - в горсть орехи як каф чормағз гирифтан // уст. (взять взаймы) қарз гирифтан
    2. кого-что бо худ гирифтан, гирифта бурдан; забрать свой вещи чизҳои худро гирифта бурдан; забрать детей в деревню бачаҳоро ба деҳа гирифта бурдан
    3. кого-что разг. соҳибӣ кардан, ба даст даровардан, кашида гирифтан; зер карда гирифтан, фатҳ кардан; - крепость қалъаро фатҳ кардан; // забрать в плен асир гирифтан; забрать в солдаты ба аскарӣ гирифтан
    4. (арестовать) ҳабс кардан, ба ҳабс гирифтан, банди кардан
    5. кого-что перен. разг. фаро гирифтан, зер кардаи, моидаи; страх забрал ваҳм зер кард; жалость забрала раҳмам омад; тоска забрала ғаму ғӯсса зер кард
    6. что гйрифтан, гузарондан, раво дидан; - власть над кем-л. ҳукми худро ба касе ғузарондаи
    7. что гирифтан, ба дарун андохтан; забрать волосы под платок мӯйро ба зери рӯймол гириф-тан
    8. что тангтар дастболо шудан; ғолиб омадан; забрать голыми руками кого-что осон комёб шудан; забрать себе в голову санги ман сад ман гуфтаи, гап гапи ман ғуфтан; забрать силу нуфуз ёфтаи; - в (свой| руки ба даст гирифтан, мутеъ кардан; - за живое ба ҳаяҷон овардан

    Русско-таджикский словарь > забрать

  • 8 неизвестный

    (неизвест|ен, -на, -но)
    1. номаълум, ношинос, маҷҳул; неизвестная дорога роҳи ношинос; какой-то неизвестный человек як одами ношинос; ему неизвестен страх вай тарсро намедонад
    2. номашҳур, номаъруф; неизвестный художник рассоми номашҳур
    3. взнач. сущ. неизвестный м шахсе, касе, марде; неизвестная ж зане, занаке
    4. в знач. сущ. неизвестное с мат. номаълума; уравнение с одним неизвестным муодилаи якномаълума

    Русско-таджикский словарь > неизвестный

  • 9 навести

    сов.
    1. кого-что на что бурда расондан, оварда расондан, гирифта бурдан; навести на след ба пай бурда расондан, пайро ёфта додан
    2. кого-что на что перен. овардан, андохтан; навести на мысль ба фикре овардан; навести на подозрёние ба шубҳа андохтан
    3. что на кого-что рост кардан, нишон гирифтан; навести орудие тӯпро рост кардан; навести телескоп на луну телескопро ба Моҳ рост кардан
    4. что тобиш (пардоз, ҷило) додан; навести глянец пардоз додан
    5. что сохтан, бастан; навести мост пул (кӯпрук) сохтан
    6. что перен. разг. кардан, кунондан; навести тоску ғамгин (хафа) кунондан; навести страх ба воҳима андохтан, тарсонидан
    7. кого-что разг. овардан; навести целый дом гостей як хона меҳмон овардан <> навести критику на кого-что прост. ба зери танқид гирифтан, танқид кардан; навести порядок тартиб ҷорӣ кардан; навести справку (справки) маълумот гирифтан; пурсуҷӯй кардан; навести тень на плетень (на ясный день) прост. корро қасдан печ дар печ (чатоқ, чи-гил) кардан

    Русско-таджикский словарь > навести

  • 10 напасть

    I
    сов. на кого-что
    1. ҳуҷум (ҳамла) кардан, ҳуҷум (ҳамла) овар-дан, дарафтодан; напасть на врага ба душман ҳуҷум кардан; напасть из-за угла ногаҳон ҳамла кардан; напасть врасплох ногаҳон ҳуҷум кардан
    2. разг. (о насекомых и т. п.) зер кардан, рехтан; на посёвы напала саранча киштзорро малах зер кард
    3. разг. хурдагирй кардан, эрод гирифтан, маломат (таъна, сарзаниш, коҳиш) кардан; напасть с упреками сарзаниш (таъна) кардан
    4. зер (пахш) кардан, фаро гирифтан; на него напал страх вайро воҳима зер кард
    5. ёфтан, кофта ёфтан, афтодан; собаки напали на след лисицы сагҳо аз паи рӯбоҳ афтодаанд О не на дурака (дӯру) напал; не на роб-кого (робкую) напал; не на того (ту) напал ман аз ту мегуфтагй одамҳо не; аҳ-мақатро ёфтӣ, а; бомчаи пастакатро ёфтӣ!
    II
    сов. см. нападать
    ж разг. бадбахтӣ, муси-бат, бало, офат, фалокат; что за напасть такая! ин чӣ бадбахтӣ!, ин чӣ бало!

    Русско-таджикский словарь > напасть

  • 11 написать

    сов. что навиштан, навишта тамом кардан, навишта шудан О на лбу написано у кого намоён, ба ҳама маълум; на лице написано у кого, чём намоён, ба ҳама маълум, аз афт маълум; на его лице был написан страх дар рӯяш осори тарс нақш бастааст; на роду напйсано кому-л. дар пешонааш навишта шудагй, дар тақдираш будааст

    Русско-таджикский словарь > написать

  • 12 обнять

    сов.
    1. кого-что ба оғӯш гирифтан, ба бағал кашидан, оғуш (бағал) кардан; обнять мать) модарро оғӯш кардан
    2. что перен. фаро (дарбар) гирифтан; зарево обняло небо шафак осмонро фаро гирифт // кого-что фаро гирифтан, зер (пахш) кардан; страх обнял зрителей дили тамошобинонро тарсу ваҳм зер кард
    3. что перен. фаҳмидан, дарк. (аз худ) кардан, сарфаҳм рафтан; он не мог обнять всего происходящего ба корубори зиндагӣ сарфаҳм намерафт

    Русско-таджикский словарь > обнять

  • 13 обуять

    сов. кого-что фаро гирифтан, пахш (зер) кардан; его обуял страх ӯро воҳима зер кард

    Русско-таджикский словарь > обуять

  • 14 одолеть

    сов.
    1. кого-что (побороть) ғалаба кардан, ғолиб омадан, мағлуб кардан, зӯр баромадан, дастболо шудан; одолеть врага душманро мағлуб кардан // что перен. (какое-л. чувство) худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; одолеть страх наҳаросидан, тарсро ба дил роҳ надодан
    2. что перен. разг. (преодолеть) ӯҳда кардан, аз ӯҳдаи чизе баромадан; одолеть перевал ба ағба зӯр зада баромадан // (усвоить) зӯр зада ёд гирифтан, аз худ кардан; одолеть математику зӯр зада математикаро ёд гирифтан
    3. кого-чтоперен. (охватить) зӯрӣ кардан; его одолела лень танбалӣ бар ӯ зӯрӣ кард
    4. кого перен. разг. (замучить) азоб додан, безор кардан, ба ҷонрасондан; его одолел кашель сулфа ӯро безор кард <> одолеть себт уст. худро маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > одолеть

  • 15 победить

    сов.
    1. кого-что и без доп. ғалаба кардан, ғолиб омадан, зафар (фатҳ) кардан, мағлуб намудан, фирӯз шудан; победить врага бар душман ғолиб омадан; победить в бою дар ҷанг ғалаба кардан
    2. перен. забардаст баромадан, бурдан, комёб шудан, муваффақ шудан; победить в соревновании дар мусобиқа бурдан, мусобиқаро бурдан
    3. что перен. нест (нобуд) кардан, барҳам додан, бартараф кардан; победить засуху таъсири беобиро (беборониро) барҳам додан; победить страх ҳисси тарсро аз худ бартараф кардан

    Русско-таджикский словарь > победить

  • 16 отбросить

    сов.
    1. кого-что дур афкандан, андохтан, партофтан; отбросить камень с дороги сангро аз роҳ гирифта партофтан; взрывом его отбросило в сторону безл. таркиш ӯро ба як сӯ афканд; отбросить занавес пардаро кушода партофтан
    2. что перен. дур (рад) кардан; отбросить сомнения шакку шубҳаро рад кардан; отбросить страх тарсро дур кардан
    3. кого-что зада акиб нишондан, ақиб рондан, гурезондан; отбросить противника душманро зада ақиб рондан
    4. что перен. (тень, луч, свет и т. п.) андохтан, афкандан; \отбросить тень соя афкандан

    Русско-таджикский словарь > отбросить

  • 17 перебороть

    сов.
    1. кого разг. гӯштӣ гирифта мағлуб кардан, дар гӯштигирӣ ғолиб баромадан; перебороть противника ҳарифро мағлуб кардан
    2. кого разг. (всех, многих) мағлуб кардан
    3. что бартараф (дур) кардан; перебороть свой страх тарси худро бартараф кардан

    Русско-таджикский словарь > перебороть

  • 18 пересилить

    сов. кого-что
    1. зӯр (зӯртар) баромадан; пересилить противника в борьбе дар гӯштингирӣ аз ҳариф зӯр баромадан
    2. что перен. бартараф кардан, мағлуб кардан; пересилить страх тарсро бартараф кардан

    Русско-таджикский словарь > пересилить

  • 19 подавить

    сов.
    1. что муддате фушуридан (фишор додан), андак зер (маҷақ) кардан, камесиққондан; подавить лимон лимуро фушурдан
    2. кого-что (всё, многое) зер (пахш) кардан, зери по кардан; подавить все персики ҳамаи шафтолуро пахш кардан
    3. что хомӯш (ором, сокит) кардан, фурӯ нишондан, хобондан, саркӯб кардан; подавить восстание шӯришро фурӯ нишондан // перен. бартараф кардан, аз байн бурдан, нишон надодан, номаълум кардан, худдорӣ кардан; подавить улыбку аз табассум худдорй кар-дан; подавить вздох оҳ аз дил набаровардан; подавить стон аз нолаву оҳ худдорӣ кардан, ноларо бартараф кардан; подавить страх тарсро аз байн бурдан
    4. кого-что, чем маҳву мот кардан, ғалаба кардан, мағлуб кардан, зери таъсир гирифтан; подавить своим великолепием бо ҳашамати худ маҳву мот кардан; бо салобати худ пахш кардан
    5. кого-что рӯҳафтода сохтан, зиқ кардан, ба ҷон расондан, афсурда (безор) кардан

    Русско-таджикский словарь > подавить

  • 20 подсознательный

    (подсознате|лен, -льна, -льно) беихтиёрона, бешуурона; подсознательный страх тарси бешуурона

    Русско-таджикский словарь > подсознательный

См. также в других словарях:

  • страх — 1, а и у …   Русский орфографический словарь

  • страх — Страх …   Словарь синонимов русского языка

  • страх — страх/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СТРАХ — один из основных видов человеческого отношения к миру. Изучение С. играет важную роль в психологии, философии, теологии. Религия, отмечает П.А. Флоренский, есть прежде всего С. Божий, и кто хочет проникнуть в святилище религии, должен научиться… …   Философская энциклопедия

  • Страх —  Страх  ♦ Angoisse    Смутная и неопределенная боязнь, не имеющая реального или актуального предмета, но от этого только усиливающаяся. В отсутствие реальной опасности, с которой можно бороться или от которой можно убежать, страх принимает… …   Философский словарь Спонвиля

  • СТРАХ — муж. страсть, боязнь, робость, сильное опасенье, тревожное состоянье души от испуга, от грозящего или воображаемого бедствия. Страх обуяет, и растеряешься. Со страху, со страстей поджилки дрожат, ноги подкосились. | * Страх на тараканьих ножках… …   Толковый словарь Даля

  • СТРАХ — Мы молоды, как наши надежды, и стары, как наши страхи. Вера Пейффер Если хочешь ничего не бояться, помни, что бояться можно всего. Сенека Тревога это проценты, которые мы авансом платим нашим неприятностям. Уильям Индж Мы надеемся приблизительно …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • страх — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? страха и страху, чему? страху, (вижу) что? страх, чем? страхом, о чём? о страхе; мн. что? страхи, (нет) чего? страхов, чему? страхам, (вижу) что? страхи, чем? страхами, о чём? о страхах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • страх — эмоция, возникающая в ситуациях угрозы биологическому или социальному существованию индивида и направленная на источник действительной или воображаемой опасности. В отличие от боли и других видов страдания, вызываемых реальным действием опасных… …   Большая психологическая энциклопедия

  • СТРАХ — СТРАХ, а ( у), муж. 1. Очень сильный испуг, сильная боязнь. Задрожать от страха (со страху). Навести с. на кого н. Нагнать страху (напугать; разг.). Держать кого н. в страхе (в полном повиновении и постоянной боязни). Под страхом чего н. (под… …   Толковый словарь Ожегова

  • страх — См. боязнь, очень быть в страхе, застыть от страха, набраться страху, наводить страх, нагонять страх, обмереть от страху, онеметь от страха, привести в страх, принять на риск и страх, принять на свой страх... Словарь русских синонимов и сходных… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»