-
1 страда
-
2 страда
1) General subject: campaign, harvest, harvest time2) Agriculture: harvesting campaign3) Makarov: reaping time -
3 страда
ж.hard work during harvest-time; (перен.) toil, drudgery -
4 страда
hard work at harvest-time; toil, drudgery перен.* * ** * *hard work at harvest-time; toil, drudgery перен.* * * -
5 страда
ж.1) ( летние полевые работы) harvest time2) ( напряжённая работа) hard work, exertion, travail [-veɪl] -
6 страда
жharvest season/time -
7 Ля страда
Foreign Ministry: La Strada -
8 посевная страда
General subject: seeding time, seedtime time -
9 страдательный
страда́тельный зало́г грам. — passive voice
-
10 страдать
несов. - страда́ть, сов. - пострада́ть1) тк. несов. (от; тв.; мучиться; болеть) suffer (from)страда́ть от разлу́ки с кем-л — pine / long for smb, miss smb
страда́ть невралги́ей — suffer from neuralgia
2) (от; терпеть ущерб, урон) suffer (from)они́ пострада́ли от наводне́ния — they were victims of the flood
дом пострада́л от пожа́ра — the house was damaged by fire
райо́н, пострада́вший от за́сухи — drought-stricken area
3) (за вн.; претерпевать гонения) suffer (for)страда́ть за пра́вду — suffer for the truth
пострада́ть за де́ло / иде́и — suffer for a cause
у него́ страда́ет орфогра́фия — his spelling is inadequate [poor; not up to the mark]
де́ло страда́ет от заорганизо́ванности — the activity suffers from overogranization
ва́ше сочине́ние страда́ет многосло́вностью — your writing suffers from verbiage
-
11 страдать
нсв vi1) испытывать страдания to suffer (from); to be in torment (with)страда́ть от бо́ли — to suffer from pain, to be in pain
страда́ть от головно́й/зубно́й бо́ли — to have a headache/a toothache
страда́ть головны́ми бо́лями — to suffer from headaches
2) (св пострада́ть) to suffer for sthстрада́ть за свои́ убежде́ния — to suffer for one's beliefs/convictions
-
12 одышка
ж.short breath / wind, breathlessnessстрада́ть оды́шкой — be short-winded
страда́ющий оды́шкой — short-winded
-
13 Никео-цареградский Символ веры
(является общехрист. Символом веры; составлен Отцами Церкви и утверждён на Никейском (325; первая половина Символа веры) и Константинопольском (381; вторая половина Символа веры) Вселенских соборах; Символ веры читается как молитва на богослужениях и в домашних условиях, а тж. исполняется хором присутствующих в храме; чтение и признание Символа веры при крещении взрослых требуется непременно, а за крещаемых младенцев громко читает его восприемник или кто-нибудь из причта) the (Niceno-Constantinopolitan) Creedтекст Символа веры:Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. — I believe in One God the Father Almighty, Maker of Heaven and earth, and of all things visible and invisible.
И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́дного, И́же от Отца́ рожде́нного пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. — And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, Begotten of the Father before all ages. Light of light, true God of true God. Begotten not made, consubstantial with the Father, by Whom all things were made.
Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́шагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы, и вочелове́чшася. — Who for us men, and for our salvation came down from heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary and was made man.
Распя́таго же за ны́ при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. — And was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried.
И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. — And rose again the third day, according to the Scriptures.
И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. — And ascended unto heaven, and sitteth at the right hand of the Father.
И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его же Ца́рствию не бу́дет конца́. — And He shall come again with glory to Judge the living and the dead: of Whose kingdom there shall be no end.
И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном споклоня́ема и сла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. — And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of life, Who proceedeth from the Father, Who together with the Father and the Son is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. — And in One, Holy, Catholic, and Apostolic Church.
Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. — I acknowledge one Baptism for the remission of sins.
Ча́ю Воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущего ве́ка. Аминь. — I look for the Resurrection of the dead, And the life in the world to come. Amen.
приверженец Никео-цареградского Символа веры истор. (4-5 вв.) — Nicaean
Русско-английский словарь религиозной лексики > Никео-цареградский Символ веры
-
14 грыжа
ж. мед.rupture; hernia научн.страда́ть гры́жей — be ruptured, have a hernia
-
15 жестокий
1) ( безжалостный) cruel; ( варварский) brutal; savageжесто́кая эксплуата́ция — brutal exploitation
жесто́кое обраще́ние — cruel / raw treatment
жесто́кие нра́вы — savage customs
2) ( крайне интенсивный) severe; fierce [fɪəs]; bitterжесто́кие страда́ния — cruel suffering sg
жесто́кая боль — severe / fierce pain
жесто́кие бои́ — fierce fighting sg
жесто́кий кри́зис — bad / grave / desperate crisis
••жесто́кая необходи́мость — cruel necessity
-
16 залог
I м.1) ( обязательство гарантировать оплату имуществом) pledge, security; (земли, недвижимости) mortgage ['mɔːg-]; ( заклад в ломбарде) pawningзако́н о зало́ге — law on pledge
заём под зало́г — loan against a pledge
в зало́г (рд.) — as / in securitty (for)
отдава́ть в зало́г (вн.; движимость) — pawn (d); ( недвижимость) mortgage (d)
выкупа́ть из зало́га (вн.; движимость) — redeem (d); ( недвижимость) pay off a mortgage (on)
2) ( закладываемое имущество) security, collateral3) (задаток или предмет, вносимый до окончательной оплаты либо для компенсации возможного ущерба) depositзало́г за возвра́т ключа́ от но́мера (в гостинице) — key deposit
оставля́ть в зало́г (вн.) — leave (d) as a deposit
4) ( взнос за освобождение из-под стражи до суда) bailвы́пустить из-под стра́жи под зало́г — release on bail
5) (гарантия, необходимое условие) guarantee, essential conditionзало́г успе́ха — guarantee of success
чистота́ - зало́г здоро́вья погов. — clean means healthy; ≈ cleanliness is next to godliness идиом.
6) (символ, знак) token, symbolII м. грам.зало́г дру́жбы — token of friendship
действи́тельный [страда́тельный; сре́дний] зало́г — active [passive; middle] voice
-
17 запор
-
18 испить
сов.1) прост. (рд.; отпить немного) have a drink (of)2) уст. (вн.; выпить до конца) drain (d)••испи́ть го́рькую ча́шу страда́ний — drain the cup of woe; drain to the dregs the cup of bitterness
-
19 от
предл. (рд.); = ото1) (при обозначении исходной точки движения, действия, события) from; (при обозначении удаления тж.) away fromсчита́ть от одного́ до десяти́ — count from one to ten
от нача́ла до конца́ (чего́-л) — from (the) beginning to (the) end (of smth)
от го́рода до ста́нции — from the town to the station
от двена́дцати до ча́су — from twelve to one
он получи́л письмо́ от (свое́й) до́чери — he received a letter from his daughter
они́ узна́ли э́то от него́ — they learnt it from him
в десяти́ киломе́трах от го́рода — ten kilometres (away) from the town
далеко́ от го́рода — far (away) from the town
бли́зко от го́рода — near the town
жеребёнок от... и... (при обозначении отца и матери) — foal by... out of...
2) (по причине, из-за) from; because ofстрада́ть от жары́ [боле́зни] — suffer from the heat [an illness]
засыпа́ть от уста́лости — fall asleep from weariness
вскри́кнуть от стра́ха [от ра́дости] — cry out for fear [for joy]
дрожа́ть от стра́ха — tremble with fear
умере́ть от боле́зни [ра́ны, го́лода, я́да] — die of an illness [from a wound [wuːnd], of hunger, by poison]
от э́того бывают неприя́тности — one may get into trouble because of that; that can get you into trouble
3) ( при обозначении направления) ofна се́вер от го́рода — to the north of the town
нале́во [напра́во] от меня́ — on my left [right]
4) (при обозначении принадлежности, части) обыкн. передаётся через атрибутивное присоединение соответствующего существительного; тж. of; fromэ́то ру́чка от две́ри — it is a door handle [the handle of a door]
пу́говица от его́ пиджака́ (оторванная) — button from his coat
ключ от э́той ко́мнаты — key of / from / to this room
э́тот ключ не от э́того замка́ — this key does not belong to this lock
5) ( при обозначении средства против чего-л) forлека́рство от ра́ка — cure for cancer
сре́дство от головно́й бо́ли [ка́шля] — headache [cough] remedy
••име́ть дете́й от кого́-л — have children by smb
вре́мя от вре́мени — from time to time
день ото дня — from day to day, with every (passing) day
от (всей) души́, от всего́ се́рдца — with all one's heart, whole-heartedly
-
20 предсмертный
death (attr), dying (attr)предсме́ртные страда́ния — death agony sg, death struggle sg
предсме́ртное жела́ние — dying wish
См. также в других словарях:
Страда — Страда, Витторио Витторио Страда Vittorio Strada Дата рождения: 31 мая 1929(1929 05 31 … Википедия
страда — сенокос, жатва, тяжелая работа , арханг. (Подв.), вологодск., владим., псковск. (Даль), страдать, аю, также стражду (цслав.), диал. страдать косить сено, собирать урожай , арханг. (Подв.), др. русск. страдати стараться, добиваться , страдалъ за… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
СТРАДА — СТРАДА, страды страды, мн. страды, жен. 1. Тяжелая летняя работа в период косьбы, жнитва и уборки хлеба. «В полном разгаре страда деревенская.» Некрасов. 2. перен. Тяжкий труд, борьба (книжн.). «Вся жизнь крестьянина есть сплошная страда.»… … Толковый словарь Ушакова
Страда — (деревенская) иноск. полевыя работы (тяжелыя). Ср. Въ полномъ разгарѣ страда деревенская. Доля ты! русская долюшка женская! Врядъ ли труднѣе сыскать... Некрасовъ. Страда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
страда — См … Словарь синонимов
СТРАДА — СТРАДА, ы, мн. страды, страд, страдам, жен. Напряжённая летняя работа в период косьбы, уборки урожая. Деревенская с. Боевая с. (перен.: о напряжённых боевых действиях). | прил. страдный, ая, ое. Страдная пора. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
страда — страда, род. страды (неправильно страда, страды); мн. страды, род. страд, дат. страдам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
страда — СТРАДА, ы, мн страды, страд, страдам, ж Работа летом в период косьбы, уборки урожая, которая проводится с большим напряжением, требует затрат времени и сил. Страда кончилась, картошку выкопали, и теперь люди готовятся к празднику, ждут зиму… … Толковый словарь русских существительных
страда́ — страда, ы; мн. страды, страд, страдам … Русское словесное ударение
Страда — ж. 1. Напряженная летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба. отт. Период такой работы. 2. перен. Тяжелый, напряженный труд. отт. Период такого труда. 3. нар. поэт. Страдание, мучение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
страда — страда, страды, страды, страд, страде, страдам, страду, страды, страдой, страдою, страдами, страде, страдах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов