-
1 столы
столы n см. также стол -
2 столы фуговальные
3.2.3 столы фуговальные (surface planning tables): Столы, расположенные впереди и позади ножевого вала, используемые для установки и обеспечения движения подачи по ним заготовки в процессе фугования нижней стороны заготовки.
Источник: ГОСТ Р ЕН 861-2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки фуговально-рейсмусовые
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > столы фуговальные
-
3 столы сверкали серебром и хрусталем
General subject: the tables sparkled with silver and crystalУниверсальный русско-английский словарь > столы сверкали серебром и хрусталем
-
4 столы, украшенные цветами
General subject: tables set with flowersУниверсальный русско-английский словарь > столы, украшенные цветами
-
5 бильярдные столы с системой автоматического возврата шаров
Billiards: gully tableУниверсальный русско-английский словарь > бильярдные столы с системой автоматического возврата шаров
-
6 вытереть столы
General subject: wipe tables -
7 делать столы
Makarov: make tables -
8 наладка на сменные столы-спутники
Automation: multiple-table setupУниверсальный русско-английский словарь > наладка на сменные столы-спутники
-
9 складные столы
General subject: tables that fold up -
10 сменные столы
Automation: changeable tables, shuttle work table -
11 составить столы в длину один к одному
Architecture: place the tables end to end (т.е. соединив их короткими сторонами)Универсальный русско-английский словарь > составить столы в длину один к одному
-
12 сменные столы
changeable tables, shuttle work tableРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > сменные столы
-
13 упаковочные столы mpl
Словарь по целлюлозно-бумажному производству > упаковочные столы mpl
-
14 столыпинский
столы́пинский ваго́н — train carriage брит. / car амер. with opaque windows for transportation of prisoners
-
15 камера, снимающая закрытые карты
Colloquial: hole-card camera (столы с прозрачными стеклянными панелями, сквозь которые телевизионные камеры могли передавать карты игрока на экраны телезрителей)Универсальный русско-английский словарь > камера, снимающая закрытые карты
-
16 стол скольжения
Engineering: slip table (Столы скольжения на масляной пленке состоят из точно отшлифованной и подогнанной гранитной глыбы, по которой благодаря масляной пленке скользит магниевая плита) -
17 стол-бабочка
Architecture: butterfly table (разновидность стола-"сороконожки" - стол с опускающимися "крыльями" столешницы; откидная доска поддерживается выдвигающимися П-образными ножками. Такие столы появились в Англии в конце XVI века) -
18 В-151
ВКРИВЬ И ВКОСЬ ВКОСЬ И ВКРИВЬ obs AdvP these forms only adv1. Also: И ВКРИВЬ И ВКОСЬ ( fixed WO(of numerous disorderly lines made when writing, drawing, stitching etc, of tracks left by vehicles or people, of a person's gait etc) unsystematically, in an irregular or disorderly fashion, in different ways or directionsin all (different) directionsevery which way all over (the place (the paper etc » this way and that (way) (in limited contexts) crisscrossing (in all directions) (in limited contexts) all askewнаписано (напечатано) вкривь и вкось = written (printed) at all angles (across the page).Столы были сдвинуты со своих, геометрией подсказанных, правильных мест и стояли то там, то сям, вкривь и вкось... (Битов 2). The tables had been moved from their geometrically suggested correct places to stand here and there, every which way (2a).Для довершения сходства (с медведем) фрак на нём был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги (Гоголь 3). То complete the resemblance (to a bear), his frock coat was precisely the color of a bear's pelt, with sleeves and trousers that were too long, he set his feet down clumsily, this way and that way, and was continually treading on other people's feet (3c).С ними (оловянными солдатиками) происходило что-то совсем необыкновенное... Усы, нарисованные вкривь и вкось, стали на свои места и начали шевелиться... (Салтыков-Щедрин 1). Something quite unusual was happening to (the tin soldiers)....Their mustaches, painted all askew, rose up in their places and began to twitch... (1a).2. ( sth. is going, progressing) poorly( sth. is done) not as it should be (done)all wrongsloppily any old way twisted and awry.И мне плохо. Плохо оттого, что всё идёт у нас с Юркой вкривь и вкось, и он этого не замечает (Михайловская 1). And I feel rotten. Because everything between Yuri and me is twisted and awry and he fails to notice it (1a).3. толковать (что), судить и т. п. \В-151. Also: ВКРИВЬ (ВКОСЬ) И ВПРЯМЬ obs, coll ( fixed WO(to interpret sth.) the way one wants to (with the implication that one's interpretation is incorrect or unfounded, that one distorts the phenomenon's true nature or meaning)in any way one likesevery which way (in limited contexts) (interpret etc sth.) to suit one's own interests.«Давно пора понять, что это всё - пустые фразы, которые можно толковать вкривь и вкось» (Зиновьев 2). "It's high time to realise that all that is just empty phrases which you can interpret in any way you like" (2a)....(Троекуров) мало заботился о выигрыше им затеянного дела, Шабашкин за него хлопотал, действуя от его имени, стращая и подкупая судей и толкуя вкривь и впрямь всевозможные указы (Пушкин 1). (Troekurov) cared... little about winning the case he had initiated. It was Shabashkin who kept busy on his behalf, acting in his name, intimidating and bribing judges, and interpreting every possible edict every which way (1a). -
19 Т-241
TO ТУТ, TO ТАМ TO ТАМ, TO ТУТ (СЙМ) all coll AdvP these forms only adv fixed WO(some action occurs or similar actions occur, some objects are located etc) in different places, usu. in an alternating fashion (may refer to the way s.o. perceives some objects, people etc as he moves along, as his gaze moves over some area etc): now here, now therenow here and now there first here, then there first in one place and then in another (the other) here and there.(Чернышевский) передвигался, как лист, гонимый ветром, нервной, пошатывающейся походкой, и то тут, то там слышался его визгливый голосок (Набоков 1). Не (Cher-nyshevski) moved about like a leaf blown by the wind, with a nervous stumbling gait, and his shrill voice could be heard now here and now there (1a).Столы были сдвинуты со своих, геометрией подсказанных, правильных мест и стояли то там, то сям, вкривь и вкось... (Битов 2). The tables had been moved from their geometrically suggested correct places to stand here and there, every which way (2a). -
20 вкось и вкривь
• ВКРИВЬ И ВКОСЬ; ВКОСЬ И ВКРИВЬ obs[AdvP; these forms only; adv]=====1. Also: И ВКРИВЬ И ВКОСЬ [fixed WO]⇒ (of numerous disorderly lines made when writing, drawing, stitching etc, of tracks left by vehicles or people, of a person's gait etc) unsystematically, in an irregular or disorderly fashion, in different ways or directions:- all over (the place <the paper etc>;- [in limited contexts] crisscrossing (in all directions);- [in limited contexts] all askew;♦ Столы были сдвинуты со своих, геометрией подсказанных, правильных мест и стояли то там, то сям, вкривь и вкось... (Битов 2). The tables had been moved from their geometrically suggested correct places to stand here and there, every which way (2a).♦ Для довершения сходства [с медведем] фрак на нём был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги (Гоголь 3). То complete the resemblance [to a bear], his frock coat was precisely the color of a bear's pelt, with sleeves and trousers that were too long; he set his feet down clumsily, this way and that way, and was continually treading on other people's feet (3c).♦ С ними [оловянными солдатиками] происходило что-то совсем необыкновенное... Усы, нарисованные вкривь и вкось, стали на свои места и начали шевелиться... (Салтыков-Щедрин 1). Something quite unusual was happening to [the tin soldiers].... Their mustaches, painted all askew, rose up in their places and began to twitch... (1a).2. (sth. is going, progressing) poorly; (sth. is done) not as it should be (done):- all wrong;- sloppily;- any old way;- twisted and awry.♦ И мне плохо. Плохо оттого, что все идёт у нас с Юркой вкривь и вкось, и он этого не замечает (Михайловская 1). And I feel rotten. Because everything between Yuri and me is twisted and awry and he fails to notice it (1a).⇒ (to interpret sth.) the way one wants to (with the implication that one's interpretation is incorrect or unfounded, that one distorts the phenomenon's true nature or meaning):- [in limited contexts](interpret etc sth.) to suit one's own interests.♦ "Давно пора понять, что это всё - пустые фразы, которые можно толковать вкривь и вкось" (Зиновьев 2). "It's high time to realise that all that is just empty phrases which you can interpret in any way you like" (2a).♦...[Троекуров] мало заботился о выигрыше им затеянного дела, Шабашкин за него хлопотал, действуя от его имени, стращая и подкупая судей и толкуя вкривь и впрямь всевозможные указы (Пушкин 1). [Troekurov] cared... little about winning the case he had initiated. It was Shabashkin who kept busy on his behalf, acting in his name, intimidating and bribing judges, and interpreting every possible edict every which way (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вкось и вкривь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТОЛЫ — СТОЛЫ. Наиболее часто при меблировке квартир применяются столы обеденные, письменные и туалетные. Обеденные столы, квадратные, прямоугольные, круглые, как правило, бывают раздвижные и раскладные. Длина раздвижного квадратного и прямоугольного… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
столы ломятся — сколько хочешь, немало, нет недостатка, ешь пей не хочу, в избытке, полным полно, много, навалом, полно, хоть завались, под завязку, хватает, ешь не хочу, завались Словарь русских синонимов. столы ломятся нареч, кол во синонимов: 14 • в избытке … Словарь синонимов
столы фуговальные — 3.2.3 столы фуговальные (surface planning tables): Столы, расположенные впереди и позади ножевого вала, используемые для установки и обеспечения движения подачи по ним заготовки в процессе фугования нижней стороны заготовки. Источник: ГОСТ Р ЕН… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Столы рядить — Устар. Прост. Готовить праздничное угощение. Слух, что Чатурш на Аксинью полухлебницу работному народу задумал столы рядить, тотчас разнёсся по окольным деревням (Мельников Печерский. В лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Столы ледниковые — см. Глетчеры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СТОЛЫ́ГВО — Столыхво (Stołyhwo) Казимеж (18801966), польск. антрополог. Тр. о методах антропологич. исследований, о происхождении славян, по палеоантропологии, проблемам антропогенеза … Биографический словарь
ОПЕРАЦИОННЫЕ СТОЛЫ — ОПЕРАЦИОННЫЕ СТОЛЫ, являющиеся центром каждой операционной (см.), претерпели в своем развитии ряд этапов, стоявших в связи с быстрым и блестяшим развитием хирургии в антисептический и особенно асептический ее периоды. В доантисеп тическую эру… … Большая медицинская энциклопедия
ОПЕРАЦИОННЫЕ СТОЛЫ — Рис. 1. Операционный стол Сапожникова. Рис. 1. Операционный стол Сапожникова. операционные столы,столы для фиксации животных в лежачем положении при операции. Принцип работы О. с. для крупных животных одинаков. Вначале крышке О. с. придают… … Ветеринарный энциклопедический словарь
ГОСТ 16935-93: Столы поворотные круглые с ручным и механизированным приводами. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 16935 93: Столы поворотные круглые с ручным и механизированным приводами. Общие технические условия оригинал документа: 5.2.7 Круглость образца изделия Рисунок 14 Рисунок 15 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
За белы руки принимали, за столы белодубовы сажали, за скатерти браные, за яства сахарные, за питья медвяные. — За белы руки принимали, за столы белодубовы сажали, за скатерти браные, за яства сахарные, за питья медвяные. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЭОЛОВЫЕ СТОЛЫ (СТОЛБЫ) — см. Столбы эоловые. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия