-
1 стиль общения
American: Communication style -
2 стиль общения
-
3 стиль общения
-
4 стиль общения
Русско-Английский новый экономический словарь > стиль общения
-
5 стиль общения лидеров
• styl kontaktů předních představitelů -
6 стиль
м.- авторитарный стиль
- анархический стиль
- вербальный стиль
- дезорганизованный стиль
- демократический стиль
- избегательный стиль
- индивидуальный стиль деятельности
- индивидуальный стиль работы
- когнитивный стиль
- командный стиль
- лингвистический стиль
- неуверенный стиль
- образный стиль
- организационный стиль
- попустительский стиль
- противоречивый стиль
- родительский стиль
- стиль восприятия
- стиль группового поведения
- стиль жизни
- стиль культуры
- стиль межличностных отношений
- стиль обучения
- стиль общения
- стиль ответа
- стиль поведения
- стиль преподавания
- стиль привязанности
- стиль работы
- стиль руководства
- стиль руководства, направленный на достижение цели
- уверенный стиль
- харизматический стиль руководства
- художественный стиль
- языковой стиль -
7 речь
1) ( способность говорить) parola ж.расстройство речи — afasia ж., disartria ж.
2) ( язык как средство общения) linguaggio м., discorso м.••3) ( стиль языка) linguaggio м., discorso м.разговорная речь — linguaggio parlato [colloquiale]
4) ( манера говорить) il parlare, maniera ж. di parlare5) ( слова) discorso м., parole ж. мн.6) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••7) ( выступление) discorso м., intervento м.выступить с речью — fare [pronunciare] un discorso
* * *ж.1) ( способность говорить) parola, loquela; favellaдар речи — dono della parola / favella
потерять дар речи — perdere la parola / favella
2) ( язык) lingua; linguaggio mустная речь — lingua parlata; parlato m
3) ( произношение) pronunciaчленораздельная речь — linguaggio articolato / intelligibile
4) (стиль, слог) modo di parlare, stile mлёгкость речи — facondia f, facilita di parola
художественная / научная речь — lingua letteraria / scientifica
народная / литературная речь — lingua popolare / letteraria
5) ( разговор) conversazione f, discorso mречь идёт о... (+ П) — si tratta di...; il discorso verte su...
речь зашла о... (+ П) — il discorso cadde su...
вопрос, о котором идёт речь... — la questione in esame / in parola...
об этом не может быть и речи — non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca
6) ( выступление) discorso m, intervento m; perorazione f; arringa ( на суде)вступительная речь — prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura (на открытии чего-л.)
заключительная речь — discorso <conclusivo / di chiusura>
обвинительная речь — requisitoria; arringa f
защитительная речь, речь защитника — arringa f
длинная речь, нудная речь — tiritera f разг.
произнести речь, выступить с речью — fare / pronunciare un discorso
7) грам.прямая / косвенная речь — discorso diretto / indiretto
* * *n1) gener. eloquio, loquela, parlarsi, parola, parlata, dire, discorso, lingua, linguaggio2) obs. parlamento, sermone, parlato3) gram. orazione -
8 характер
м.1) ( нрав) character; disposition, temper(ament)2) ( свойство) nature, character3) (картина, рисунок) pattern4) (тип, вид, стиль) pattern•- авторитарный характер
- анальный характер
- вспыльчивый характер
- генитальный характер
- горячий характер
- демонический характер
- депрессивный характер
- доминантный характер
- жизнерадостный характер
- импульсивный характер
- испорченный характер
- истерический характер
- контрафобический характер
- латентный характер реакции
- ложный характер
- мазохистский характер
- мужественный характер
- нарциссический характер
- национальный характер
- невротический характер
- негибкий характер поведения
- нерешительный характер
- неровный характер
- неуравновешенный характер
- обсессивный характер
- орально-агрессивный характер
- оральный характер
- параноидный характер
- податливый характер
- психотический характер
- рецептивный характер
- ригидный характер поведения
- ровный характер
- сильный характер
- скверный характер
- скрытый характер реакции
- социальный характер
- спокойный характер
- требуемый характер
- тяжелый характер
- уравновешенный характер
- уретральный характер
- уступчивый характер
- фаллический характер
- фалло-нарциссический характер
- фобический характер
- характер восприятия
- характер кривых
- характер навыков
- характер общения
- характер поведения
- характер привычек
- характер развития
- характер реакции
- характер рефлекторной реакции
- характер тона
- хороший характер
- шизоидный характер
- энергичный характер
- эпилептический характер -
9 речь
1. (способность говорить, выражать словами мысль) о λόγος, η ομιλία 2. (язык как средство общения) η γλώσσα 3. (стиль языка, слог) о λόγ/ος, ο ύφος, η γλώσσα 4. (разговор, слова, беседа) η ομιλία, η συζήτηση, η κουβέντα 5. (публичное словесное выступление) η αγόρευση, η ομιλία, ο λόγος.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > речь
-
10 йылме
йылмеIГ.: йӹлмӹ1. анат. язык; мышечный орган в полости рта, являющийся органом вкуса, речиЙылме дене нулаш лизать языком;
йылме мучаш кончик языка;
йылмым ончыкташ показать язык.
Шке пӱй шке йылмым ок пурл. Калыкмут. Свои зубы не укусят свой язык.
Йылмылан да пӱйлан пыде-подо чучеш. М. Шкетан. Чувствую что-то твёрдое на языке и в зубах.
2. перен. язык, язычок; в колоколе: металлический стержень, производящий звон ударами о стенкиОҥгыр йылме язык колокола.
(Венцов) вечевой оҥгыр воктеке ошкыл лекте. Пытартышлан оҥгыр йылмым кум гана шупшыл-шупшыл колта. В. Юксерн. Венцов вышел к вечевому колоколу. Под конец дёрнул три раза за язык колокола.
3. перен. язык, язычок; о чём-л., имеющем удлинённую, вытянутую формуШагат йылме маятник часов;
виса йылме стрелка весов;
тул йылме язык пламени.
Пӧрт-влак шолдыртатен йӱлат, йошкар тул йылме кавашке кынелеш. Н. Лекайн. С треском горят дома, огненные языки пламени поднимаются в небо.
Ӱжара тул йылмыж дене кава помышым нула. О. Ипай. Заря своим огненным языком лижет небосвод.
Идиоматические выражения:
IIГ.: йӹлмӹ1. лингв. язык; система словесного выражения мыслей, обладающая определённым звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществеМарий йылме марийский язык;
руш йылме русский язык;
йот йылмым палаш знать иностранный язык.
Кождемыр шарна, кузе аваже тушан, иктаж ныл-вич ияш икшывылан, шке шочмо йылмыж дене ойган ныжылге мурым мурен. К. Васин. Кождемыр помнит, как мать пела ему, четырёх-пятилетнему ребёнку, на своём родном языке грустные задушевные песни.
Анна Фёдоровна марий йылмым эркын тунеме, а ме рушла эше огына мошто ыле гынат, ваш-ваш пеш умыленна. Д. Орай. Анна Фёдоровна постепенно научилась марийскому языку, а мы, хотя и не знали русского языка, хорошо понимали друг друга.
2. язык; совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, стильГазет йылме газетный язык;
кутырымо йылме разговорный язык;
писательын йылмыжым шымлаш исследовать язык писателя.
Но сатирический произведенийын йылмыже пӱсӧ лийман. «Ончыко» Но язык сатирических произведений должен быть острым.
Мый книга йылме дене веле моштем. Коклан радиоприёмник дене Йошкар-Олам колыштам. Ю. Артамонов. Я умею только на книжном языке. Изредка слушаю передачи из Йошкар-Олы по радиоприёмнику.
3. язык; речь; способность говоритьЙылмыж дене вӱд ӱмбач куржеш на словах по воде бежит;
йылме йоммаш потеря речи.
Орване Кугубай йылмылан пӱсӧ, муренат кертеш, туштымат тӱжем дене шинча, йомакымат колта, воштылта, шортара, шыдештара, паремда. Я. Ялкайн. Орванче Кугубай остёр на язык, умеет и петь, знает и загадки тысячами, рассказывает сказки, доводит до слёз, расстроит, успокоит.
4. перен. язык; пленный, от которого можно получить нужные сведенияЙылмым кондаш привести языка;
йылмым кучаш захватить языка.
Кумшо кече «йылмым» конден она керт. М. Рыбаков. Третий день не можем привести «языка». «
Фронт наступленийлан ямдылалтеш, мыланна «йылме» кӱлеш», – мане полковник. К. Березин. «Фронт готовится к наступлению, нам нужен «язык», – сказал полковник.
5. в поз. опр. языковой, относящийся к языкуЙылме система языковая система;
йылме кыл языковое родство.
Ынде кӱчыкын йылме поянлык нерген. Вигак ойлаш перна: самырык-влакын йылмышт але нужнарак, лывырге огыл. М. Казаков. Теперь коротко о языковом богатстве. Следует сразу отметить: язык молодых ещё бедный, не выразительный.
Литературный произведенийым тергыме годым ме эн ончычак йылме йодышыш эҥертена. «Ончыко» При анализе литературного произведения мы коснёмся, прежде всего, языкового вопроса.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
АДЕКВАТНЫЙ СТИЛЬ ОБЩЕНИЯ — стиль общения человека с людьми, который позволяет ему легко и быстро достигать поставленной цели, оказывать нужное влияние на людей и сохранять с ними хорошие отношения … Словарь терминов по психологическому консультированию
стиль общения — индивидуальная, устойчивая форма коммуникативного поведения человека, проявляющаяся в любых условиях его взаимодействия с окружающими … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
СТИЛЬ ОБЩЕНИЯ С ЛЮДЬМИ — манера, приемы и средства, используемые человеком в общении с людьми … Словарь терминов по психологическому консультированию
стиль — [манера] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стиля, чему? стилю, (вижу) что? стиль, чем? стилем, о чём? о стиле; мн. что? стили, (нет) чего? стилей, чему? стилям, (вижу) что? стили, чем? стилями, о чём? о стилях 1. Стилем называют… … Толковый словарь Дмитриева
стиль — я, м. 1) Совокупность характерных признаков художественного оформления, система творческих приемов в использовании средств выражения. Архитектурные стили. Романский стиль в пластическом искусстве. Стиль барокко. Стиль эпохи классицизма. Стена… … Популярный словарь русского языка
Стиль речи — 1. Общепринятая манера, обычный способ исполнения какого л. конкретного типа речевых актов: ораторская речь, бытовой диалог, дружеское письмо. 2. Индивидуальная манера, способ, которым исполнены данный речевой акт или произведение, в т.ч.… … Словарь социолингвистических терминов
стиль речи — 1. Общепринятая манера, способ исполнения какого–либо типа речевых актов: ораторская речь, бытовой диалог, дружеское послание. 2. Индивидуальная манера, способ исполнения речевого акта или произведения: стиль общения учителя с учениками, стиль… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Стиль речи — 1. Общепринятая манера, способ исполнения какого–либо типа речевых актов: ораторская речь, бытовой диалог, дружеское послание. 2. Индивидуальная манера, способ исполнения речевого акта или произведения: стиль общения учителя с учениками,… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
СТИЛЬ — устоявшаяся форма худож. самоопределения эпохи, региона, нации, социальной или творч. группы либо отд. личности. Тесно связанное с эстетич. самовыражением и составляя центр, предмет истории лит ры и искусства, понятие это, однако,… … Энциклопедия культурологии
Стиль (языка) — Стиль языка, 1) разновидность языка (стиль языка), используемая в какой либо типичной социальной ситуации ‒ в быту, в семье, в официально деловой сфере и т.д. ‒ и отличающаяся от др. разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики,… … Большая советская энциклопедия
Стиль — 1. Понятие стиля. С. исторически обусловленное эстетическое единство содержания и многообразных сторон художественной формы, раскрывающее содержание произведения. С. возникает как результат «художественного освоения» определенных сторон социально … Литературная энциклопедия