-
1 стаптывать
несовер. - стаптывать;
совер. - стоптать( что-л.) tread down;
wear out, стоптать (вн.) wear* out (smth.) ;
~ каблуки wear* the heels down.Большой англо-русский и русско-английский словарь > стаптывать
-
2 сбивать
I несовер. - сбивать;
совер. - сбить( кого-л./что-л.)
1) (ударом) bring/knock down;
(яблоки с дерева и т.д.) cause to fall, shake down сбивать кого-л. с ног ≈ to knock smb. down, to knock smb. off his feet сбивать самолет ≈ to bring/shake down an aircraft;
to bag, to kill, to prang сбивать птицу ≈ to drop a bird
2) (путать) put out сбивать с такта сбивать со следа
3) разг. (стаптывать) tread down сбивать каблуки ≈ tread/wear one's shoes down at the heels ∙ сбивать кого-л. с толку ≈ to bewilder/confuse smb.;
to muddle smb. сбивать спесь с кого-л. ≈ to take smb. down a peg, to cut smb. down to size сбивать с пути истинного ≈ to lead astray сбивать цену сбить с панталыку II несовер. - сбивать;
совер. - сбить( что-л.) (сколачивать) knock together сбивать ящик из досок ≈ to knock together a box out of planks III несовер. - сбивать;
совер. - сбить (что-л.)
1) (о масле) churn
2) (о сливках, яйцах) whisk, beat up, whip, сбить (вн.)
1. (ударом) knock (smb., smth.) off/down ~ самолёт bring* down a plane;
~ кого-л. с ног knock smb. down;
2. (путать) confuse (smb.) ;
~ кого-л. со следа put* smb. off the scent;
3. (масло) churn (smth.), (сливки) whip (smth.) ;
(яйца) beat* (smth.) up;
4. (сколачивать) knock (smth.) together;
5. (стаптывать): ~ каблуки run*/wear* one`s heels down;
~ся, сбиться
6. (сдвигаться с места) bе* awry;
be*/get* pushed aside;
7. (отклоняться от чего-л.) lose* ( one`s way) ;
сбиться со следа lose* the trail;
сбиться со счёта lose* count;
8. (ошибаться, путаться) get* confused;
(в словах) flounder;
9. (собираться вместе) huddle (up/together), сбиться с пути go* astray;
сбиться с ног bе* run off one`s feet. -
3 стоптать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоптать
-
4 tread down
1) давить, топтать, затаптывать tread down flowers ≈ топтать цветы
2) подавлять;
попирать
3) стаптывать (каблук и т. п.) давить, топтать, затаптывать - to * flowers топтать цветы подавлять;
попирать - to * one's feelings подавлять свои чувства стаптывать( каблук и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > tread down
-
5 tread down
['tred'daʊn]1) Общая лексика: давить, затаптывать, наступать, подавлять, растаптывать, растоптать, стаптывать, стоптать, топтать, стаптывать (каблук и т.п.), затоптать2) Переносный смысл: попирать -
6 стаптываться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стаптываться
-
7 tread down
-
8 tread down
[ʹtredʹdaʋn] phr v1. давить, топтать, затаптывать2. подавлять; попирать3. стаптывать (каблук и т. п.) -
9 wear out
['weə(r)'aʊt]1) Общая лексика: вытирать, занашивать, затаскивать, затереть, затирать, зачитывать, измучивать, изнашивать, изнашиваться, изнурить, иссушать, истоптать, истощать (о терпении и т. п.), истощаться (о терпении и т. п.), обивать, обить, полный износ, пронести, проносить, просиживать, протаптывать, протоптать, состарить, стаптывать, стоптать, сушить, трепать, изнашивать (ся), износить, изнурять (ся), истощать (ся), донашивать (старую одежду), снашивать, прийти в негодность, приходить в негодность2) Военный термин: изматывать4) Металлургия: достигать предельной степени износа5) Телекоммуникации: износ6) Текстиль: износиться7) Нефтепромысловый: полностью изнашиваться8) Контроль качества: истираться, срабатываться9) Макаров: истаптывать, истаскать, истаскаться, истаскивать, истаскиваться -
10 tread down
давить, топтать, затаптыватьподавлять; попиратьстаптыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tread down
-
11 tread down
давить, топтать, наступать, затаптывать, стаптывать, уминать, подавлять, попирать -
12 wear\ away
1. Ishe was wearing away она таяла, силы ее иссякали; time (the long winter night, the long day, etc.) wore away время и т.д. было на исходе /подходило к концу/; the inscription (the letters, etc.) have worn away надписи и т.д. стерлись; their mutual distrust began to wear away их обоюдное недоверие начало постепенно исчезать2. IIIwear away smth. /smth. away/ wear away the inscription стирать надпись; wear away a stone стачивать камень; wear away steps стаптывать ступени; wear away one's youth (one's best years, one's life, one's time, etc.) растрачивать молодость и т.д.3. XIbe worn away in some manner the name was almost worn away from the stone имени на камне почти не было видно; he is worn away to a shadow от него осталась одна тень; be worn away by smth. rocks are worn away by erosion скалы выветриваются /подвергаются эрозии/4. XVIwear away by smth. let us defend the shore from wearing away by the rage of the sea давайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море5. XXI1wear away smth. /smth. away/ in smth. wear away one's life in slavery (one's days in sorrow, etc.) прожить всю жизнь в рабстве и т.д.; we wore the afternoon away in arguing мы провели день в спорах; wear one's time away in trifles тратить время на пустяки -
13 wear\ down
1. IIIwear down smth. /smth. down/ wear down the heels of one's shoes стаптывать /снашивать/ каблуки; wear down smb.'s health (smb.'s energy, smb.'s nerves, etc.) подтачивать чье-л. здоровье и т.д.; wear down smb.'s resistance (smb.'s opposition to the scheme, etc.) преодолеть /сломить/ чье-л. сопротивление и т.д.; wear down smb.'s arguments опровергать чьи-л. доводы /аргументы/; wear down smb. /smb. down/ his constant talking wears me down он все время говорит, и это меня крайне утомляет; the hectic rush of my work is wearing me down лихорадочный темп работы меня изнуряет; looking after high-spirited children soon wore her down от этих живых /подвижных/ детей она скоро устала2. XIbe worn down the steps have been worn down ступени были стерты; be worn down in some manner heels are usually worn down at one side каблуки обычно стаптываются на одну сторону; the record is so worn down we can hardly hear the tune пластинка так истерлась /так заезжена/, что даже трудно разобрать мотив; be worn down by smth. he returned from the tropics worn down by fever он вернулся из тропиков, ослабевший от лихорадки /измотанный лихорадкой/ -
14 tread down
-
15 tread down
1. phr v давить, топтать, затаптыватьtread out — давить, выдавливать
2. phr v подавлять; попирать3. phr v стаптывать
См. также в других словарях:
СТАПТЫВАТЬ — СТАПТЫВАТЬ, стоптать что, сбить, смять топча, примять ногами, за(ис, вы)топтать, притолочить. Скот стоптал хлеб. Конница стоптала неприятельскую пехоту. Слон сбесился, стоптал корнака. | Стоптать обувь, сапоги, башмаки, скривить, сбить набок,… … Толковый словарь Даля
СТАПТЫВАТЬ — СТАПТЫВАТЬ, стаптываю, стаптываешь. несовер. к стоптать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СТАПТЫВАТЬ — см. стоптать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стаптывать — кривить; сбивать (разг.) см. также изнашивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Стаптывать — несов. перех. 1. Искривлять, сбивать в процессе носки (обувь). 2. разг. сниж. Повреждать, приминая подошвами, копытами и т.п. (траву, землю и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стаптывать — ст аптывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
стаптывать — (I), ста/птываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
стаптывать — СТАПТЫВАНИЕ, СТАПТЫВАТЬ см. Стоптать … Энциклопедический словарь
стаптывать — Состояние и признаки одежды и обуви … Словарь синонимов русского языка
стаптывать — стаптывание … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
стаптывать — см. стоптать; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений