Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

стан

  • 1 puddle mill

    стан за валцоване на милбарси

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > puddle mill

  • 2 puddle mills

    стан за валцоване на милбарси

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > puddle mills

  • 3 camp

    {kæmp}
    I. n лагер, бивак, стан, прен. лагер (политически и пр.)
    II. 1. разполагам (се) на лагер, лагерувам
    2. живея/летувам на палатка (и с out)
    3. настанявам се/пребивавам временно (обик. на открито)
    * * *
    {kamp} n лагер, бивак, стан; прен. лагер (политически и пр.).(2) v 1. разполагам (се) на лагер, лагерувам; 2. живея/летува
    * * *
    стан; табор; бивак; лагерувам; лагер; лагеруване;
    * * *
    1. i. n лагер, бивак, стан, прен. лагер (политически и пр.) 2. ii. разполагам (се) на лагер, лагерувам 3. живея/летувам на палатка (и с out) 4. настанявам се/пребивавам временно (обик. на открито)
    * * *
    camp[kæmp] I. n лагер, стан, бивак; къмпинг; прен. лагер, страна; \camp -stool сгъваемо (походно) столче; \camp-fever рядко тифус; \camp-follower 1) цивилно лице, което се движи заедно с войската (особ. проститутка); 2) някой, който се прикрепя към влиятелен човек, за да се ползва от положението му; boot \camp воен. учебен лагер; to pitch \camp засядам; установявам твърди позиции, намествам се; to break \camp вдигам лагер; II. v 1. лагерувам, станувам, бивакувам, разполагам (се) на лагер; живея в палатка (обикн. с out); 2. прен. настанявам се временно; 3.: to \camp it up разг. 1) преигравам (за актьор), преувеличавам; 2) парадирам с хомосексуалните си наклонности; III. adj разг. 1. преувеличен; предизвикателен, провокиращ (особ. сексуално; за поведение, стил и пр.); 2. префърцунен; женствен; хомо.

    English-Bulgarian dictionary > camp

  • 4 loom

    {lu:m}
    I. 1. тъкачен стан
    2. тъкане
    3. част на весло между широката част и дръжката
    II. v l. показвам се постепенно, мержелея се
    to LOOM dark чернея се (against)
    2. задавам се, изправям се, издигам се, възправям се с увеличени/застрашителни размери
    3. прен. приемам застрашителни размери (и LOOM large)
    4. прен. надвиснал съм (over над)
    III. n неясен/застращителен образ, страшна сянка, неясии очертания (на остров и пр.)
    IV. вж. loon
    * * *
    {lu:m} n 1. тькачен стан; 2. тъкане; 3. част на весло между широ(2) {lu:m} v l. показвам се постепенно, мержелея се; to loom dark ч{3} {lu:m} n неясен/застращителен образ, страшна сянка; неясии о{4} loon.
    * * *
    стан; тъкане; задавам се; изправям се;
    * * *
    1. i. тъкачен стан 2. ii. v l. показвам се постепенно, мержелея се 3. iii. n неясен/застращителен образ, страшна сянка, неясии очертания (на остров и пр.) 4. iv. вж. loon 5. to loom dark чернея се (against) 6. задавам се, изправям се, издигам се, възправям се с увеличени/застрашителни размери 7. прен. надвиснал съм (over над) 8. прен. приемам застрашителни размери (и loom large) 9. тъкане 10. част на весло между широката част и дръжката
    * * *
    loom [lu:m] I. n 1. тъкачен стан; тъкане; 2. част на весло между греблото и дръжката; 3. ост. инструмент ; II. loom v 1. показвам се постепенно, мержелея се; to \loom dark чернея се ( against); 2. задавам се, изправям се, издигам се с увеличени (застрашителни) размери; прен. приемам застрашителни размери (и \loom large) ; III. loom = loon.

    English-Bulgarian dictionary > loom

  • 5 ethane

    {e'θein}
    n хим. стан
    * * *
    {e'dein} n хим. стан.
    * * *
    етан;
    * * *
    n хим. стан
    * * *
    ethane[´euein, ´i:-] n хим. етан.

    English-Bulgarian dictionary > ethane

  • 6 rolling-mill

    {'rouliŋmil}
    1. валцов/прокатен стан/цех
    2. валцова мелница
    * * *
    {'roulinmil} n 1. валцов/прокатен стан/цех; 2. валцова м
    * * *
    1. валцов/прокатен стан/цех 2. валцова мелница
    * * *
    rolling-mill[´rouliʃ¸mil] n 1. валцова машина, валцовачка, валцмашина; 2. прокатен цех.

    English-Bulgarian dictionary > rolling-mill

  • 7 station

    {steiʃn}
    I. 1. място, позиция, пункт, пост, стан. ция
    2. rapa
    a through STATION rapa, на която не спират бързи влакове
    a goods STATION сточна rapa
    3. спирка (автобусна и пр.)
    4. пощенски клон
    5. ист. военен пост (в Индия), служебните лица, живеещи там
    6. австрал. овцевъдна ферма, пасище за овце
    7. военна/военноморска база
    8. обществено положение, статус, работа, професия, звание, ранг
    9. земемерски пункт
    10. рl серия от 14 картини, изобразяващи мъките на Исус Христос (и STATION s of the Cross)
    11. бот., зоол. естествена среда
    12. attr станционен
    II. 1. поставям на определено място, настанявам, разполагам
    2. воен. поставям на пост (ове), разставям, настанявам, разквартирувам
    to STATION a guard поставям караул
    * * *
    {steishn} n 1. място, позиция, пункт; пост; стан. ция; 2. rapa(2) {steishn} v 1. поставям на определено място, настанявам, р
    * * *
    централа; станция; спирка; пост; пункт;
    * * *
    1. 1 attr станционен 2. 1 бот., зоол. естествена среда 3. a goods station сточна rapa 4. a through station rapa, на която не спират бързи влакове 5. i. място, позиция, пункт, пост, стан. ция 6. ii. поставям на определено място, настанявам, разполагам 7. rapa 8. to station a guard поставям караул 9. австрал. овцевъдна ферма, пасище за овце 10. воен. поставям на пост (ове), разставям, настанявам, разквартирувам 11. военна/военноморска база 12. земемерски пункт 13. ист. военен пост (в Индия), служебните лица, живеещи там 14. обществено положение, статус, работа, професия, звание, ранг 15. пощенски клон 16. рl серия от 14 картини, изобразяващи мъките на Исус Христос (и station s of the cross) 17. спирка (автобусна и пр.)
    * * *
    station[´steiʃən] I. n 1. място, позиция, положение, пункт, пост; станция; coast-guard \station пост на бреговата охрана; dressing \station превързочен пункт; experiment \station опитна станция; service \station ремонтна база, сервизна работилница; stand-by \station върхова (резервна) електроцентрала; telegraph \station телеграфна станция; thermal \station топлоелектрическа централа, ТЕЦ; water power \station водноелектрическа централа, ВЕЦ; wireless \station радиостанция; to take up a convenient \station заемам удобна позиция; they returned to their several \stations те се върнаха по местата си; 2. железопътна станция, гара (и railway \station); through \station гара, на която не спират бързи влакове; 3. спирка (автобусна и пр.); 4. ист. военен пост в Индия; служебните лица, които живеят там; 5. австр. овцевъдна ферма, пасище за овце; 6. военна база; военноморска база (и naval \station); 7. обществено положение, сан, звание, чин, професия, занаят, работа; \station in life обществено положение; 8. земемерски пункт; установено разстояние (100 или 66 фута); 9. рел., ист. пост, постен ден; 10. pl серия от 14 картни, на които са изобразени мъките на Иисус Христос (и \stations of the cross); 11. бот., зоол. естествена среда; ареал; 12. attr станционен; II. v 1. поставям (на определено място), настанявам; 2. воен. поставям на пост(ове), разставям, настанявам, разквартирувам; to \station a guard поставям караул.

    English-Bulgarian dictionary > station

  • 8 hand-loom

    {'hædlu:m}
    n ръчен стан
    * * *
    {'hadlu:m} n ръчен стан.
    * * *
    n ръчен стан

    English-Bulgarian dictionary > hand-loom

  • 9 jacquard

    {'dʒæka:d}
    1. стан за жакардови тъкани (и JACQUARD loom)
    2. жакардова тъкан
    * * *
    {'jaka:d} n 1. стан за жакардови тъкани (и jacquard loom); 2. жа
    * * *
    1. жакардова тъкан 2. стан за жакардови тъкани (и jacquard loom)

    English-Bulgarian dictionary > jacquard

  • 10 guide

    {gaid}
    I. 1. водач, гид, екскурзовод
    2. воен. разузнавач
    3. прен. съветник
    4. белег, ориентировъчен знак, пътепоказател
    5. ръководно начало, принцип, пример, указание
    this was a GUIDE to the state of his feelings това показваше какви чувства изпитваше той
    6. ръководство, наръчник (to), пътеводител
    7. тех. направляващ детайл, водач (на машина), водило (на валцов стан)
    8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът)
    II. 1. водя, водач съм на
    2. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам
    3. прен. управлявам, движа, тласкам
    * * *
    {gaid} n 1. водач; гид, екскурзовод; 2. воен. разузнавач; 3. пр(2) {gaid} v 1. водя, водач съм на; 2. ръководя, направлявам, н
    * * *
    указание; управлявам; ръководя; водач; гид; водя; пътепоказател; пътеводител; движа; драгоман; направлявам; напътвам; наръчник; насочвам;
    * * *
    1. i. водач, гид, екскурзовод 2. ii. водя, водач съм на 3. this was a guide to the state of his feelings това показваше какви чувства изпитваше той 4. белег, ориентировъчен знак, пътепоказател 5. воен. разузнавач 6. прен. съветник 7. прен. управлявам, движа, тласкам 8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът) 9. ръководно начало, принцип, пример, указание 10. ръководство, наръчник (to), пътеводител 11. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам 12. тех. направляващ детайл, водач (на машина), водило (на валцов стан)
    * * *
    guide [gaid] I. n 1. водач, гид; екскурзовод; 2. воен. разузнавач; 3. прен. съветник; 4. белег, ориентир, ориентировъчен знак; пътепоказател (и \guide-post); 5. ръководно начало (принцип), пример, указание; let this be a \guide to you нека това да ти служи за пример; 6. ръководство, наръчник (to); пътеводител (и \guide-book); 7. тех. приспособление за направляване; кулиса; трансмисионен лост; направляващо устройство; 8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът); 9. шаблон, копир; II. v 1. водя, водач съм на; he \guided me through the forest той ме прекара през гората; 2. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам; to \guide the steps of ръководя стъпките на; 3. управлявам, движа; тласкам.

    English-Bulgarian dictionary > guide

  • 11 mill

    {mil}
    I. 1. воденица, мелница
    2. мелничка (за кафе и пр.)
    3. фабрика, завод
    4. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза
    5. преса (за сокове и пр.)
    6. sl. боксов мач, борба с юмруци
    to go/pass/have been through the MILL минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка
    to put someone through the MILL подлагам никого на тежки изпитания/тренировка
    the MILLs of God grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден
    II. 1. меля, смилам
    2. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам
    3. правя обрез (на монета)
    4. валям (сукно)
    5. готв. разбивам
    6. sl. боксирам се, напердашвам, млатя
    7. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък)
    III. n ам. хилядна (част) от долара
    * * *
    {mil} n 1. воденица, мелница; 2. мелничка (за кафе и пр.); З. фа(2) {mil} v 1. меля, смилам; 2. тех. фрезовам; смилам; натрошава{3} {mil} n ам. хилядна (част) от долара.
    * * *
    фреза; фабрика; разбивам; дранголник; завод;
    * * *
    1. i. воденица, мелница 2. ii. меля, смилам 3. iii. n ам. хилядна (част) от долара 4. sl. боксирам се, напердашвам, млатя 5. sl. боксов мач, борба с юмруци 6. the mills of god grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден 7. to go/pass/have been through the mill минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка 8. to put someone through the mill подлагам никого на тежки изпитания/тренировка 9. валям (сукно) 10. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък) 11. готв. разбивам 12. мелничка (за кафе и пр.) 13. правя обрез (на монета) 14. преса (за сокове и пр.) 15. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза 16. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам 17. фабрика, завод
    * * *
    mill [mil] I. n 1. мелница, воденица; to go to ( pass) through the \mill прен. минавам през големи изпитания; to put s.o. through the \mill разг. подлагам някого на тежки изпитания; run of the \mill обикновен; обичаен; рутинен; 2. мелничка (за кафе и под.); 3. фабрика, завод; saw-\mill дъскорезница, бичкиджийница; 4. мет.: rolling-\mill валцова мелница, валцувачка, валцмашина; 5. тех. чукова мелница; преса (за добиване на растителни масла); фреза; 6. = treadmill; 7. sl боксов мач; борба с юмруци; 8. sl дранголник; II. v 1. меля; 2. мин. троша; 3. тех. обработвам на фрезмашина, фрезувам, валцувам; правя ръб (на монети); 4. изработвам; валям ( сукно); 5. кул. разбивам; 6. sl боксирам се; налитам, млатя; 7. sl пращам в дранголника; 8. обикн. ам. въртя се в кръг, кръжа (за тълпа, добитък) ( around) ; III. mill n 1. 0,001 от цол, инч (= 0,2539 мм); 2. ам. хилядна (част) от долара.

    English-Bulgarian dictionary > mill

  • 12 temple

    {templ}
    I. 1. храм
    2. the TEMPLE лондонско адвокатско сдружение
    II. n анат. сляпо око, слепоочие
    III. n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тъкачен стан)
    * * *
    {templ} n 1. храм; 2. the T. лондонско адвокатско сдружение.(2) {templ} n анат. сляпо око, слепоочие.{3} {templ} n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тькаче
    * * *
    храм; слепоочие;
    * * *
    1. i. храм 2. ii. n анат. сляпо око, слепоочие 3. iii. n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тъкачен стан) 4. the temple лондонско адвокатско сдружение
    * * *
    temple [templ] I. n 1. храм, църква, катедрала; обител, светиня; 2. (the T.) лондонско адвокатско сдружение и сградата, в която се помещава (the Inner and the Middle T.); 3. (T.) църква на тамплиерите в Лондон; II. temple n анат. сляпо око, слепоочие; III. temple n тех. широкодържател, разпънка, чампар.

    English-Bulgarian dictionary > temple

  • 13 train

    {trein}
    I. 1. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина, обучавам
    2. тренирам (се), упражнявам (се), подготвям (се)
    to be TRAINed at възпитаник/питомник съм на (училище и пр.)
    to TRAIN someone for something подготвям някого за нещо
    to TRAIN down сп. намалявам теглото си чрез тренировка
    3. дресирам (куче и пр.), обяздвам (кон)
    4. воен. насочвам оръжие (on, upon към, срещу)
    5. насочвам растежа на растение в желаната посока (up, along, against, over)
    6. ост. примамвам (away, from)
    7. разг. пътувам с влак донякъде (и to TRAIN it)
    II. 1. свита, тълпа
    2. процесия, кортеж, шествие, върволица, керван, конвой
    3. шлейф на рокля
    4. опашка на паун и пр
    5. воен. обоз
    6. нишка, ред, поредица, поток, ход (на мисли, събития и пр.)
    7. влак
    by TRAIN с влак
    8. ост. положение, състояние, ред
    to be in good TRAIN наред съм (и прен.), вървя добре
    9. следа, диря, последица
    (to follow) in the TRAIN of (идвам) като последица/резултат от/на
    10. тех. валцов стан
    11. тех. зъбна предавка/превод
    12. линия от барут и пр., водеща до експлозив в мина и пр.
    in TRAIN в пълна готовност
    * * *
    {trein} v 1. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина; о(2) {trein} n 1. свита; тълпа; 2. процесия, кортеж, шествие; въ
    * * *
    шествие; шлейф; школувам; тренирам; следа; свита; обяздвам; обоз; обучавам; поредица; приучавам; възпитавам; влак; процесия; дресирам; дисциплинирам; керван; кортеж; композиция;
    * * *
    1. (to follow) in the train of (идвам) като последица/резултат от/на 2. 1 линия от барут и пр., водеща до експлозив в мина и пр 3. 1 тех. зъбна предавка/превод 4. by train с влак 5. i. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина, обучавам 6. ii. свита, тълпа 7. in train в пълна готовност 8. to be in good train наред съм (и прен.), вървя добре 9. to be trained at възпитаник/питомник съм на (училище и пр.) 10. to train down сп. намалявам теглото си чрез тренировка 11. to train someone for something подготвям някого за нещо 12. влак 13. воен. насочвам оръжие (on, upon към, срещу) 14. воен. обоз 15. дресирам (куче и пр.), обяздвам (кон) 16. насочвам растежа на растение в желаната посока (up, along, against, over) 17. нишка, ред, поредица, поток, ход (на мисли, събития и пр.) 18. опашка на паун и пр 19. ост. положение, състояние, ред 20. ост. примамвам (away, from) 21. процесия, кортеж, шествие, върволица, керван, конвой 22. разг. пътувам с влак донякъде (и to train it) 23. следа, диря, последица 24. тех. валцов стан 25. тренирам (се), упражнявам (се), подготвям (се) 26. шлейф на рокля
    * * *
    train [trein] I. v 1. възпитавам, приучвам на добри навици (дисциплина), дисциплинирам; тренирам (се); упражнявам, подготвям (се); to be \trained at... възпитаник съм на ... (училище и пр.); to \train to ( for) business подготвям за търговец; to \train down сп. намалявам теглото си чрез тренировка; свалям килограми; 2. дресирам (куче и пр.); обяздвам, уча ( кон); 3. воен. насочвам ( оръжие) (on, upon); 4. насочвам, направлявам растежа на растение в дадена посока (up, along, against, over); 5. ост. примамвам ( away, from); 6. разг. пътувам с влак (и to \train it); 7. рядко тегля, влача; II. n 1. влак; влакова композиция; ambulance \train воен. санитарен влак; armoured \train брониран влак; baggage \train ам. товарен влак; commuter \train влак от предградията към метрополиса; composite \train товаро-пътнически влак; conditional \train извънреден влак (извън разписанието); freight \train ам. товарен влак; goods \train англ. товарен влак; mail (- and-parcels) \train пощенски влак; overdue \train закъсняващ влак; road \train автовлак; through ( non-stop) \train директен влак, транзитен влак; troop \train военен влак; by \train с влак; in (on) the \train във влака; a \train journey пътуване с влак; to ride the gravy \train ам. sl забогатявам, получавам незаконни доходи; 2. (по)редица (от мисли, събития); to follow the \train of s.o.'s thought следя (хода на) мисълта на някого; 3. свита, тълпа; 4. процесия, кортеж, шествие; керван; конвой; funeral \train погребална процесия; 5. шлейф (на рокля); опашка (на паун и пр.); 6. воен. обоз; 7. ост. положение, състояние, ред; 8. следа; последица; последствие; in the \train в резултат, вследствие; to leave in o.'s \train оставям след себе си (някакви последици); to follow in the \train of следвам, идвам като последица на (от); 9. тех. валцова машина, валцувачка, валцмашина; 10. тех. зъбна предавка; 11. линия от барут (горивен материал), която води до мина и пр; 12. лостова система, лостов механизъм; 13. изч. кортеж (подреден набор от елементи).

    English-Bulgarian dictionary > train

  • 14 Jackard loom

    Jackard loom[´dʒæka:d¸lu:m] n текст. стан за жакардови платове.

    English-Bulgarian dictionary > Jackard loom

  • 15 bivouac

    v разполагам се за кратко време на открито за нощуване, лагерувам
    * * *
    v разполагам се за кратко време на открито за нощуване; ла
    * * *
    бивак;
    * * *
    v разполагам се за кратко време на открито за нощуване, лагерувам
    * * *
    bivouac[´bivwæk] I. n бивак, лагер, стан; to go into \bivouac разполагам се на бивак; II. v разполагам се на бивак.

    English-Bulgarian dictionary > bivouac

  • 16 gipsy

    {'dʒipsi}
    I. 1. циганин, циганка
    2. цигански език
    3. мургав мъж/жена, хубава черноока мургава жена
    II. a цигански
    GIPSY boy/girl циганче
    III. v скитам като циганин, лагерувам/храня се на открито
    * * *
    {'jipsi} n 1. циганин, циганка; 2. цигански език; 3. мургав (2) {'jipsi} а цигански; gipsy boy/girl циганче.{3} {'jipsi} v скитам като циганин; лагерувам/храня се на от
    * * *
    циганка;
    * * *
    1. gipsy boy/girl циганче 2. i. циганин, циганка 3. ii. a цигански 4. iii. v скитам като циганин, лагерувам/храня се на открито 5. мургав мъж/жена, хубава черноока мургава жена 6. цигански език
    * * *
    gipsy[´dʒipsi] I. n 1. циганин, циганка (и Gipsy); 2. цигански език; II. adj цигански; a \gipsy camp цигански стан (табор); a \gipsy ( cara) van циганска (циркаджийска) кола; III. v обядвам или лагерувам на открито; водя скитнически, чергарски, бездомнически живот.

    English-Bulgarian dictionary > gipsy

  • 17 gudgeon

    {'gʌdʒɔn}
    I. 1. зоол. кротушка (риба) (Gobio gobio)
    2. будала, лапнишаран
    II. 1. болт
    2. ос, цапфа, шийка
    * * *
    {'g^jъn} n 1. зоол. кротушка (риба) (Gobio gobio); 2. буда(2) {'g^jъn} n тех. 1. болт; 2. ос, цапфа, шийка.
    * * *
    лагер; кротушка;
    * * *
    1. i. зоол. кротушка (риба) (gobio gobio) 2. ii. болт 3. будала, лапнишаран 4. ос, цапфа, шийка
    * * *
    gudgeon[´gʌdʒən] I. n 1. зоол. кротушка Gobio gobio; 2. глупак, будала, лапнишаран; • to swallow a \gudgeon оставям се да ме измамят, хващам се на въдицата; II. v sl мятам, излъгвам, изпързалвам. III. n тех. 1. шийка, шип (на ос); 2. гнездо, легло, лагер, стан, бивак.

    English-Bulgarian dictionary > gudgeon

  • 18 handloom

    handloom[´hænd¸lu:m] n ръчен стан.

    English-Bulgarian dictionary > handloom

  • 19 heck

    {hek}
    n разг.
    what the HECK! много ме e грижа!
    * * *
    {hek} n разг.: what the heck! много ме e грижа!
    * * *
    резе; ключалка;
    * * *
    1. n разг 2. what the heck! много ме e грижа!
    * * *
    heck [hek] I. n провинц. 1. ключалка, резе, мандало, сюрме; 2. решетка (поставена в река) за спиране на рибата; 3. текст., диал. бърдо, рамка на тъкачен стан. II. n разг., евфем. за hell.

    English-Bulgarian dictionary > heck

  • 20 lace-frame

    lace-frame[´leis¸freim] n стан за машинна дантела.

    English-Bulgarian dictionary > lace-frame

См. также в других словарях:

  • СТАН — муж. место, где путники, дорожные стали, остановились для отдыху, временного пребыванья, и все устройство на месте, с повозками, скотом, шатрами или иными угодьями; место стоянки и все устройство. Стать станом в поле, обозом, табором. Стан в… …   Толковый словарь Даля

  • СТАН — муж. место, где путники, дорожные стали, остановились для отдыху, временного пребыванья, и все устройство на месте, с повозками, скотом, шатрами или иными угодьями; место стоянки и все устройство. Стать станом в поле, обозом, табором. Стан в… …   Толковый словарь Даля

  • СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • стан — См. лагерь, убежище; осанка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стан лагерь, убежище; осанка; дирекцион, табор, талия, группировка, трио, бивак, тело, сторона, толчея,… …   Словарь синонимов

  • стан — 1. СТАН, а; м. Туловище, корпус человека. Тонкий, гибкий, стройный с. Обнять с. девушки. Перетянуть с. поясом. Любой костюм на его стане сидел хорошо. 2. СТАН, а; м. 1. Место временного расположения, стоянки воинских или вооруженных формирований; …   Энциклопедический словарь

  • стан — 1 іменник чоловічого роду торс стан 2 іменник чоловічого роду табір стан 3 іменник чоловічого роду обставини, становище; ситуація; сукупність ознак, рис, що характеризують предмет, явище, людину; самопочуття; настрій; режим, розпорядок державного …   Орфографічний словник української мови

  • стан — СТАН, а, муж. Туловище человека. Девичий с. Стройный с. Полнеющий с. II. СТАН, а, муж. 1. Лагерь, место стоянки. Воинский с. Расположиться станом. Полевой с. (пункт с жилыми и производственными помещениями на отдалённых полях в период полевых… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТАН 1 — СТАН 1, а, м. Туловище человека. Девичий с. Стройный с. Полнеющий с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СТАН 2 — СТАН 2, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»