-
21 nonplus
ˈnɔnˈplʌs
1. сущ. замешательство, затруднительное положение at a nonplus ≈ в тупике to put/bring/drive/reduce to a nonplus ≈ привести в замешательство
2. гл.
1) приводить в замешательство;
ставить в тупик, в затруднительное положение Syn: confuse
2) делать неэффективным
1. n замешательство, затруднительное положение, at a ~ а) в тупике;
б) редк. врасплох;
to put (to bring, to drive, to reduce) to a ~ ставить в тупик;
2. v приводить в замешательство, ставить в тупик, в затруднительное положение, he was completely ~sed он был в полном замешательстве, он растерялся, this question ~sed the candidates этот вопрос поставил кандидатов в затруднительное положение nonplus замешательство, затруднительное положение;
at a nonplus в тупике nonplus замешательство, затруднительное положение;
at a nonplus в тупике ~ приводить в замешательство;
ставить в тупик, в затруднительное положение -
22 bewilder
verbсмущать, ставить в тупик; сбивать с толкуSyn:confuse* * *(v) озадачивать; озадачить; смутить; смущать* * *смущать, ставить в тупик; сбивать с толку* * *[be·wil·der || bɪ'wɪldə] v. смущать, озадачивать, ставить в тупик, сбивать с толку, изумлять* * *заплутатьзапутатьзапутыватьозадачиватьозадачитьсмущать* * *смущать, ставить в тупик; сбивать с толку, приводить в замешательство -
23 perplex
verb1) ставить в тупик, приводить в недоумение; смущать; ошеломлять, сбивать с толку2) запутывать, усложнятьSyn:puzzle* * *(v) озадачивать; озадачить; смутить; смущать* * *ставить в тупик, озадачивать* * *[per·plex || pər'pleks /pə'pleks] v. ставить в тупик, приводить в недоумение, озадачивать; усложнять, запутывать, сбивать с толку, смущать, ошеломлять* * *взволноватьзапутыватьошеломлятьсмущатьусложнять* * *1) ставить в тупик, приводить в недоумение; смущать; ошеломлять, сбивать с толку 2) запутывать -
24 stump
noun1) пень2) обрубок; культя, ампутированная конечность3) пенек (зуба)4) окурок5) огрызок (карандаша)6) коротышка7) (pl.) joc. ноги; to stir one's stumps collocation поторапливаться, пошевеливаться8) тяжелый шаг (сучья)2) корчевать3) ковылять, тяжело ступать (тж. stump along)4) collocation ставить в тупик; I am stumped for an answer не знаю, что ответить5) совершать поездки, выступая с речами, агитировать6) amer. вызывать на соревнование; подзадоривать7) выбивать из игры (в крикете)stump up* * *1 (0) культя; пенек; пень2 (n) агитационная поездка по стране; колода; обрубок; палочка для тушевки; растушевка; улей3 (v) оставлять без денег; ставить в тупик* * *обрубок; культя, ампутированная конечность* * *[ stʌmp] n. пень; окурок, огрызок, обрубок; палочка для тушевки, растушевка, целик v. ставить в тупик; выбивать из игры; ковылять; совершать поездки; агитировать; тяжело ступать; срубать, обрубать, корчевать; вызывать на соревнование, подзадоривать* * *коротышкакорчеватьогарокпеньрастушевывать* * *1. сущ. 1) а) обрубок; культя, ампутированная конечность б) недоразвитая конечность в) шутл. нога г) деревянный протез 2) а) пень б) дерево с обрезанной верхушкой 3) а) окурок б) огрызок (карандаша) в) пенек (зуба) г) обрубленный, купированный хвост 4) а) болван б) коротышка 5) тяжелый шаг 2. гл. 1) корчевать; выкорчевывать; вырывать с корнем 2) срезать 3) а) ковылять, тяжело ступать (тж. stump along) б) амер., разг. ударяться (больно) ногой (обо что-л.) 4) разг. ставить в тупик, приводить в замешательство 5) совершать поездки, выступая с речами; агитировать; проводить предвыборную агитацию -
25 perplex
pəˈpleks гл.
1) ставить в тупик, приводить в недоумение;
смущать;
ошеломлять, сбивать с толку It perplexed me to learn of his decision. ≈ Я был сбит с толку, узнав о его решении. It perplexed me that they refused the offer. ≈ Не понимаю, почему они отказались от предложения. Syn: puzzle
2) запутывать, усложнять недоумение, растерянность;
замешательство, смущение затруднение, дилемма запутанность, переплетенность ставить в тупик, приводить в недоумение;
озадачивать - to * a person озадачить кого-л. - to * smb.'s mind поставить кого-л. в тупик, смутить чей-л. ум - * smb. with questions смутить кого-л. вопросами усложнять;
запутывать, делать непонятным;
сбивать с толку - to * an issue усложнить /запутать/ вопрос - contradictory accounts only * them противоречивые сообщения только сбивают их с толку - the translator *ed the passage переводчик сделал абзац непонятным спутывать, запутывать - some trout *ed the tackle форель запутала снасти - narrow streets * that portion of the city узкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города perplex запутывать, усложнять ~ ставить в тупик, приводить в недоумение;
смущать;
ошеломлять, сбивать с толку -
26 embrangle
verb collocationзапутывать, сбивать с толку* * *(v) запутать; запутывать; поставить в тупик; сбивать с толку; сбить с толку; смутить; смущать; ставить в тупик; усложнить; усложнять* * *запутывать, создавать путаницу; ставить в тупик* * *v. запутывать, сбивать с толку* * *разг. запутывать, создавать путаницу; ставить в тупик -
27 pose
I1. verb1) позировать2) принимать позу, вид (кого-л.; as)3) ставить в определенную позу (натурщика)4) формулировать, излагать; ставить, предлагать (вопрос, задачу)2. nounпоза (тж. перен.)Syn:mannerismIIverb(по)ставить в тупик, озадачить* * *1 (n) отношение; поза; позирование; право первого хода; притворство2 (v) позировать; представлять собой; принимать позу; рисоваться; ставить в определенную позу* * *позировать; принимать позу, вид* * *[ pəʊz] n. поза v. ставить в определенную позу, позировать; красоваться; излагать, формулировать, предлагать* * *видвменитьвменятьвнево-вневыправкаизлагатьозадачитьосанкаотношениеплощадьпозапозированиепозироватьпоставитьпредлагатьставитьформулироватьявляться* * *I 1. гл. 1) а) позировать; принимать позу б) ставить в определенную позу; располагать каким-л. образом 2) выдавать себя (за кого-л), притворяться кем-л. 2. сущ. 1) поза 2) позиция, отношение (к кому-л., к чему-л.) II гл. (по)ставить в тупик, сбить с толку -
28 stump
[stʌmp]1) Общая лексика: "щетина", агитационная поездка по стране (кандидата в президенты), агитировать, ампутированная конечность, выбивать из игры (в крикете), выбить из игры, вызывать на соревнование, выкорчевать, выступая с речами, кампания (the stump; особ. избирательная), ковылять, коротышка, корчевать, культя, обрубать, обрубить, обрубок, объезжать (страну, округ и т.п.), огрызок (карандаша), окурок, пинать, подзадоривать, подзадорить, поставить (кого-л.) в тупик, совершать поездки, срубать (дерево, сучья), срубить, ставить в тупик, тяжёлый шаг, тяжело ступать, пенёк (зуба), озадачить (кого-л.), искусственная нога, протез, ушибить (палец ноги или ногу), пень, избирательная кампания (амер.)2) Геология: вулканический холм, остаток нека4) Морской термин: обломок мачты5) Медицина: печать6) Разговорное выражение: озадачивать, поставить в тупик, ходить пешком, выбивать из игры (крикет), удариться ногой (обо что-л.)7) Американизм: вызвать на соревнование, корешок квитанционной книжки, корешок чековой книжки9) Химия: затупленный бур10) Архитектура: растушёвка (рисунка), растушевать (рисунок), тушевать (рисунок)11) Горное дело: извлекать целики, ножка, целик12) Дипломатический термин: выступать с речами, агитационная поездка по стране (кандидата в президенты и т.п.)13) Живопись: палочка для тушевки, растушёвывать14) Искусство: растушка15) Лесоводство: заготавливать лесоматериалы с окучиванием и складированием у пня, напенный, пнёвый осмол, пневой, чурак, посадка на пень (для получения поросли)16) Сленг: запутывать, оставлять без денег, визит, озадачивать ( кого-л.), поездка, посещение, провалиться на экзамене, телеграфный столб17) Экология: корчёвка пней18) Пословица: поставить в тупик (smb.), ставить кого в тупик (smb.)19) Макаров: деревянная нога, импровизированная трибуна, капустная кочерыжка, колода, остаток некка, раскорчёвывать, столбик крикетной калитки, улей, обломок (бруса, бревна), обрубок (бруса, бревна), срубить (дерево), остаток (карандаша), агитировать (особ. во время избирательной кампании), совершать поездки, выступая с речами (особ. во время избирательной кампании), огарок (свечи), окурок (сигареты), обрубать (сучья), обрубок (хвоста), (smb.) поставить (кого-л.) в тупик, (smb.) озадачить (кого-л.)20) Табуированная лексика: пенис небольшого размера -
29 baffle
1. noun tech.1) (разделительная) перегородка; экран; щит; глушитель2) дефлектор2. verb1) расстраивать, опрокидывать (расчеты, планы); препятствовать, мешать; to baffle pursuit ускользать от преследования2) ставить в тупик; сбивать с толку3) тщетно бороться4) отводить или изменять течениеto baffle all description не поддаваться описаниюSyn:puzzle* * *1 (n) глушитель; дефлектор; неудача2 (v) воспрепятствовать; озадачивать; озадачить; препятствовать* * *перегородка; экран; щит; глушитель* * *[baf·fle || 'bæfl] n. боровок, планка, перегородка, дефлектор, щит, экран, глушитель v. озадачивать, ставить в тупик, сбивать с толку; мешать, препятствовать; расстраивать; отводить; тщетно бороться* * *дроссельразладить* * *1. сущ.; тех. 1) (разделительная) перегородка 2) дефлектор 2. гл. 1) расстраивать, опрокидывать (расчеты, планы) 2) ставить в тупик; сбивать с толку -
30 gravel
1. noun1) гравий2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel)3) med. мочевой песок2. verb1) посыпать гравием2) collocation приводить в замешательство, ставить в тупик* * *(n) гравий* * *1) гравий; галька, галечник 2) золотоносный песок* * *[grav·el || 'grævl] n. гравий, золотоносный песок, крупный песок, балласт, мочевой песок, мочевые камни v. посыпать гравием, приводить в замешательство, ставить в тупик* * ** * *1. сущ. 1) гравий 2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel) 3) мед. мочевой песок 2. гл. 1) посыпать гравием 2) а) разг. ставить в тупик, приводить в недоумение б) возмущать -
31 maze
1. noun1) лабиринт2) путаница2. verb1) ставить в тупик, приводить в замешательство2) бродить по лабиринту* * *1 (n) лабиринт; путаница2 (v) бродить по лабиринту; приводить в замешательство; сбивать с толку; ставить в тупик* * *1) лабиринт 2) беспорядок, неразбериха, путаница* * *[ meɪz] n. лабиринт, путаница v. бродить по лабиринту; ставить в тупик, приводить в замешательство* * ** * *1. сущ. 1) лабиринт 2) беспорядок 2. гл. 1) смущать, приводить в замешательство 2) бродить по лабиринту 3) идти по запутанному следу -
32 поставить
несовер. - ставить;
совер. - поставить (кого-л./что-л.)
1) put, place, set, stand, station ставить книги на полку ≈ to shelve the books ставить ногу на землю ≈ to plant one's foot on the earth ставить памятник ≈ to erect a monument (to), to put up a monument (to)
2) (о компрессе) apply, put on
3) (о пьесе) put on the stage, stage, produce, put, present
4) (на кого-л./что-л.) (в азартных играх) stake (on)
5) (выдвигать) raise, put ставить вопрос на обсуждение ≈ to bring up a question for discussion ставить условия ≈ to make terms, to lay down conditions/terms
6) (считать) ни в грош не ставить, ни во что не ставить кого-л. разг. ≈ not to care/give a pin/damn for smb., not to give a brass farthing for smb., to think little of smb. высоко ставить кого-л. ≈ to think highly of smb.;
to value, to esteem ставить за правило ≈ to make it a rule ставить целью ≈ to make it one's aim, to set oneself smth. as an object
7) (устраивать) organize ∙ ставить голос кому-л. ≈ to train smb.'s voice ставить кому-л. препятствия ≈ to place/put obstacles in smb.'s way ставить кого-л. в безвыходное положение ≈ to drive smb. into a corner ставить перед совершившимся фактом ≈ to present with a fait accompli франц. ставить что-л. в вину кому-л. ≈ to blame smb. for smth., to accuse smb. of smth. ставить кого-л. в пример ≈ to hold smb. up as an example ставить что-л. кому-л. в упрек ≈ to reproach smb. with smth., to place the blame for smth. on smb. ставить в угол (в виде наказания) ≈ to stand in the corner ставить точки над ""и"" ≈ to dot one's ""i's"" and to cross one's ""i's"" ставить на место кого-л. ≈ to put smb. in his place ставить часы ставить подпись ставить в тупик ставить в необходимость - ставить в известность ставить на постой ставить диагноз ставить тесто ставить рекордPf. ставитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > поставить
-
33 أحرج
-
34 stick
I1. [stık] n1. 1) палка, палочка2) палка, трость; стек; посох3) жезл4) (обыкн. the stick) разг. поркаthis boy wants the stick - этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
2. подпорка, колышек3. 1) палочка, брусок, плиткаstick of chocolate - плитка /плиточка/ шоколада
incense sticks - ароматические палочки /свечки/
2) спица4. подсвечник5. смычок6. дирижёрская палочка7. спорт. жарг.1) палка, клюшкаstick feint [push] - финт [подсечка шайбы] клюшкой ( хоккей)
2) бита ( бейсбол)3) удочка4) pl лыжные палки5) pl лыжи6) = surfboard I7) pl боковые стойки ворот8. разг.1) человек2) тупица, бревно10. pl хворост11. (the sticks) разг. захолустье, глушь13. сл. сигарета с марихуаной14. 1) тех. рукоятка2) ав. разг. ручка управления15. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке16. воен.1) серия бомб2) снаряды одного залпа17. pl лес. кругляк, круглый лесоматериал18. полигр. верстатка19. мор. перископ20. мор. разг. рангоут21. бот. ветка, черешок22. текст. мяло, трепало ( для шерсти)♢
the big stick - политика силы /«большой дубинки»/to beat smb. to sticks - разбить кого-л. наголову
cross as two sticks - в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
to have the right [the wrong] end of the stick - иметь преимущество [потерпеть поражение] (в споре и т. п.)
to have got hold of the wrong [of the right] end of the stick - иметь неверное [правильное] представление о чём-л.
to hold sticks with smb. - соревноваться с кем-л. на равных условиях
in a cleft stick - в затруднительном положении, в тупике
to cut one's sticks - удрать, улизнуть
to get on the stick - взяться за дело, начать действовать
to give smb. the stick - бранить, разносить кого-л.; ≅ делать втык кому-л.
2. [stık] v (stuck)1. 1) (in, into) втыкать, вкалывать, вонзатьto stick a needle into one's finger - загнать /всадить/ иголку (себе) в палец
to stick a knife into smb. - вонзить нож в кого-л.
we tested the pie by sticking a fork into the crust - мы попробовали вилкой, готов ли пирог
2) втыкаться, вонзатьсяthe needle stuck in my finger - иголка воткнулась /вонзилась/ мне в палец
3) колоть, укалыватьto stick smb. with a needle - уколоть кого-л. иголкой
2. (through) прокалывать, пронзать3. 1) закалывать, убиватьto stick smb. with a bayonet - заколоть кого-л. штыком
2) резать, забивать ( скот)4. разг. высовывать, выставлять (тж. stick out)to stick one's head [one's hand] out of the window - высунуть голову [руку] из окна
5. разг.1) (обыкн. in) всовывать, совать, втыкатьto stick a flower in one's hair [an orchid in one's buttonhole, a feather in a cap] - воткнуть цветок в волосы [орхидею в петлицу, перо в шляпу]
to stick a hatchet [a revolver] in one's belt - заткнуть топорик [револьвер] за пояс
don't stick your nose into other people's business - не суй нос в чужие дела
2) торчать (тж. stick out, stick up)6. разг. засовывать, вставлять (тж. stick in)stick the cake in the oven - сунь /поставь/ пирог в духовку
7. 1) утыкать, усыпать2) разг. заставлять, увешиватьshe stuck potted plants around the room - она заставила всю комнату горшками с цветами
a coat stuck with badges - пиджак, увешанный значками
8. разг. поставить, положить, броситьjust stick it on the table [behind the couch] - бросьте это на стол [за диван]
9. накалывать ( насекомых для коллекции)10. редк. собирать хворост (обыкн. to go sticking)11. с.-х. ставить подпорки ( растениям)12. полигр. вставлять в верстаткуII♢
to stick one's heels in - а) противиться, не уступать; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in - школу хотели перевести в новое здание, но родители и дети заупрямились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases - сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплаты; б) не отступать ни на шаг1. [stık] nклейкость, липкость, прилипчивость2. [stık] v (stuck)I1. 1) наклеивать, приклеивать, прилеплятьto stick a label on one's luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] - наклеить /налепить/ ярлык на багаж [объявление на стену, марку на конверт]
to stick bills - расклеивать афиши /плакаты/
to stick smth. together - склеивать что-л.
the nickname the neighbours stuck on him - прозвище, которое ему дали соседи
2) приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнутьthese stamps have stuck (together) - марки склеились /слиплись/
the paper sticks to my fingers - бумага прилипает к пальцам [ср. тж. ♢ ]
the name [the nickname] stuck to her - это имя [прозвище] так и осталось за ней /прилипло к ней/
3) крепко держаться4) приставать, привязываться (к кому-л.); становиться постоянным спутникомto stick like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ - ≅ пристать /привязаться/ как смола /как банный лист/
2. 1) застревать; увязать2) останавливаться, застреватьto stick in the mind /in the memory/ - засесть в памяти
3) (at) разг. колебатьсяthis man sticks at no principle - это беспринципный человек, для этого человека нет ничего святого
3. 1) останавливать, задерживатьwe had been stuck there for a week by bad weather - плохая погода задержала нас там на неделю
2) разг. торчать, застревать, оставаться (надолго)to stick fast - основательно /надолго/ застрять
he stuck on the farm while his brothers travelled - он торчал /оставался/ на ферме, пока его братья путешествовали
3) разг. залежаться ( о товаре)4. плохо, неисправно действовать, заедатьthe door [the gate, the lock] stuck - дверь [ворота, замок] заело
5. разг. выносить; мириться (с кем-л., чем-л.)stick it! - терпи!, держись!
6. разг.1) озадачивать, ставить в тупик2) становиться в тупик, испытывать затруднения7. разг.1) надувать, обманыватьhe had already been stuck several times by this man - этот человек его уже несколько раз надувал
2) (with) обыкн. pass всучить, навязатьI am stuck with this car - мне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)
it's my face and I am stuck with it - это моё лицо, и другого мне не дадут
now I am stuck with her - теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову
8. разг.1) вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls - его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
what do they stick you for a meal? - сколько они берут с вас за обед?
2) брать непомерно высокую цену, сдиратьII Б1. to stick to smth. не отвлекаться, не отклоняться от чего-л.stick to business! - не отвлекайтесь!
stick to the point! - не отклоняйтесь!; ближе к делу!
stick to the facts [to the original, to the text] - придерживайтесь фактов [оригинала, текста]
flying is simple if you stick to the rules - пилотирование самолёта - дело простое, надо только соблюдать правила
2. to stick to /with/ smth. придерживаться чего-л., быть верным чему-л.to stick to one's word [to one's promise] - крепко /твёрдо/ держать слово [обещание]
he sticks to his story - а) он упорно повторяет одно и то же; б) он настаивает на том, что он сказал
to stick to one's guns - воен. упорно /стойко/ обороняться [см. тж. ♢ ]
3. to stick by /to/ smb. разг. стоять за кого-л.; быть верным кому-л.he stuck by his friend in his troubles - он остался верным другу, когда у того были неприятности
he stuck to us through thick and thin - он оставался нам верным другом во всех испытаниях
his wife has stuck by him in good times and bad - жена всегда поддерживала его - и в радости и в беде
4. to stick at smth. упорно работать над чем-л.I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it - я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
you can write the report in a week, but you'll need to stick at it - отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
♢
to be stuck on smb. - влюбиться в кого-л.
to stick to the fingers - прилипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.) [ср. тж. I 1, 2)]
to stick in the same mire with smb. - ≅ быть связанным одной верёвочкой с кем-л.
to stick to one's colours /to one's guns/ - стоять на своём, твёрдо проводить свою линию, до конца держаться своих убеждений [см. тж. II Б 2]
to stick to one's last - заниматься только своим делом, не лезть не в своё дело
to stick it on - а) запрашивать большую цену; б) преувеличивать, приукрашивать
to stick in one's gizzard [in one's stomach, in one's throat] - приходиться не по вкусу кому-л., мешать /надоедать/ кому-л.; ≅ встать /стать/ поперёк горла
to stick to the ribs см. rib 1 ♢
-
35 nonplus
[ˌnɒn'plʌs] -
36 kittle
1. adjectiveобидчивый, трудныйkittle cattle трудные, беспокойные люди2. verb1) щекотать2) озадачивать, ставить в тупик* * *1 (a) беспокойный; деликатный; опасный; рискованный; трудный; щекотливый2 (n) приятно волновать3 (v) поставить в тупик; щекотать* * *беспокойный, обидчивый, трудный; рискованный* * *adj. трудный, обидчивый* * ** * *1. прил. беспокойный, обидчивый, трудный 2. гл. 1) щекотать 2) озадачивать, ставить в тупик 3) волновать -
37 stick
1. n палка, палочка2. n палка, трость; стек; посохgimp stick — костыль; трость
3. n жезл4. n разг. поркаthis boy wants the stick — этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
5. n подпорка, колышек6. n палочка, брусок, плитка7. n спица8. n подсвечник9. n смычок10. n дирижёрская палочкаjoss stick — благовонная палочка, китайская свеча
11. n спорт. жарг. палка, клюшка12. n спорт. жарг. бита13. n спорт. жарг. удочка14. n спорт. жарг. лыжные палки15. n спорт. жарг. лыжи16. n спорт. жарг. боковые стойки ворот17. n разг. человек18. n разг. тупица, бревно19. n разг. разг. предметы20. n разг. разг. захолустье, глушь21. n разг. сл. сигарета с марихуаной22. n разг. тех. рукоятка23. n разг. ав. разг. ручка управленияstick inside — ручка, отклоненная в сторону центра разворота
pressure stick — ручка "силового" управления курсором
stick in the rear position — ручка, взятая на себя
24. n разг. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке25. n воен. серия бомб26. n воен. снаряды одного залпа27. n воен. лес. кругляк, круглый лесоматериал28. n воен. полигр. верстатка29. n воен. мор. перископ30. n воен. бот. ветка, черешок31. n воен. текст. мяло, трепалоcross as two sticks — в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
in a cleft stick — в затруднительном положении, в тупике
32. v втыкать, вкалывать, вонзать33. v втыкаться, вонзаться34. v колоть, укалыватьto stick out like a sore thumb — обращать на себя внимание; бросаться в глаза; колоть глаза, оскорблять взор
35. v прокалывать, пронзать36. v закалывать, убивать37. v резать, забивать38. v разг. высовывать, выставлять39. v разг. всовывать, совать, втыкать40. v разг. разг. засовывать, вставлять41. v разг. утыкать, усыпать42. v разг. разг. заставлять, увешивать43. v разг. разг. поставить, положить, бросить44. v разг. накалывать45. v разг. с. -х. ставить подпорки46. v разг. полигр. вставлять в верстатку47. n клейкость, липкость, прилипчивость48. v наклеивать, приклеивать, прилеплять49. v приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнуть50. v крепко держатьсяstick together — держаться вместе; поддерживать друг друга, сплотиться
51. v приставать, привязываться; становиться постоянным спутником52. v застревать; увязать53. v останавливаться, застревать54. v разг. колебаться55. v останавливать, задерживать56. v разг. торчать, застревать, оставатьсяstick about — не уходить, оставаться поблизости
57. v разг. залежаться58. v плохо, неисправно действовать, заедать59. v разг. выносить; мириться60. v разг. озадачивать, ставить в тупик61. v разг. становиться в тупик, испытывать затруднения62. v разг. надувать, обманывать63. v разг. обыкн. всучить, навязать64. v разг. вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls — его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
65. v разг. брать непомерно высокую цену, сдиратьСинонимический ряд:1. bar (noun) bar; billet; ingot; shaft; slab; strip2. branch (noun) branch; fagot; twig3. decoy (noun) blind; capper; decoy; shill; shillaber4. rod (noun) bat; baton; cane; pole; rod; shoot; staff; stake; stalk; stave; switch5. adhere (verb) abide; adhere; bond; cleave; cling; cohere; fuse; hold; persist; remain; stay6. attach (verb) attach; fasten; glue; paste7. catch (verb) catch; fix; lodge; snag8. demur (verb) balk; boggle; demur; gag; jib; scruple; shy; stickle; strain; stumble9. fleece (verb) bleed; fleece; milk; mulct; rook; sweat10. nonplus (verb) beat; buffalo; get; nonplus; stump11. overcharge (verb) clip; overcharge; skin; soak12. pierce (verb) gore; impale; penetrate; pierce; pin; poke; prick; puncture; spear; transfix13. run (verb) dig; drive; plunge; ram; run; sink; stab; thrust14. set (verb) establish; lay; place; put; set; settle15. all (other) all; all in all; altogether; exactly; in toto; just; purely; quite; totally; utterly; whollyАнтонимический ряд:detach; remove -
38 stick
[stɪk]1) Общая лексика: брусок (сургуча, мыла для бритья и т. п.), быть верным (другу, долгу, слову (и т.п.) to), ввести в расход, вводить в расход, верстатка, ветка, веточка, вкалывать, вонзать, вонзить, воткнуть, всучить, втыкать, выдержать (stick it! - держись, мужайся!), вязнуть, глушь, держаться (чего-либо), жезл, завязать, завязнуть, закалывать, заколоть, заминаться, замять, замяться, засесть, застревать, застрять, клеить, клеиться, клейкость, колебаться (перед - at), колоть, колышек, косный человек, круглый лесоматериал, лепить, липкость, липнуть, мачта, навязать, навязывать, наклеивать, наклеить, насадить, насаживать, настойчиво продолжать (что-л. - at), натыкать (на острие), не отклоняться от чего-л., недалёкий или косный человек, недалёкий человек, озадачивать, озадачить, оставаться, оставаться верным (другу, слову, долгу), остаться, остаться верным, палка, палочка, помада, помещать, посох, поставить в тупик, придерживаться, приклеивать, приклеиваться, приклеить, приклеиться, прилеплять, приливать, прилипать, прилипнуть, прилипчивость, прилить, присасываться, присосаться, прицепляться, прокалывать, проколоть, пронзать, прут, расклеивать, расклеить, серия бомб, ставить в тупик, стек, стержень, торчать, тросточка, трость, тупица, увязать, упорно продолжать (что-л. - at), упорствовать (в чем-либо), утыкать, впиваться (вонзаться - stick into), залежаться, Плоская, как бревно (о супер худенькой девушке) (Women should have curves not sticks, you really shouldn't be able to see their bones, it's gross.), механическая трансмиссия (сокр. от stick shift transmission), впиться (вонзаться - stick into), (into) ткнуть, механическая коробка передач2) Морской термин: заклинивать (руль)3) Медицина: тест-полоска4) Разговорное выражение: вставлять, выдерживать, высовывать, выставлять, вытерпеть, вялый или туповатый человек, вялый человек, засовывать, заставить кого-либо заплатить, заставлять кого-либо заплатить, засунуть, класть, обмануть, обманывать, поставить, совать, ставить, терпеть, туповатый человек5) Устаревшее слово: падог6) Спорт: клюшка7) Военный термин: шашка (ВВ), шашка (взрывчатого вещества), связка (гранат), группа парашютистов (прыгающих с одного самолёта), ручка управления (самолётом), перископ, снаряды одного залпа8) Техника: абразивный инструмент, бревно, заклеивать, липнуть; рукоять, налипать, пилотировать, прикипать, прикреплять, прилипнуть; рукоять, приставать, прихватывать, пруток, рукоятка, рукоять (ковша экскаватора), рычаг управления коробкой передач, слипаться, управлять, шток, пригорать (о контактах), спекаться (о контактах), закалывать (скот)9) Сельское хозяйство: подпорка, тычина, черенок, ставить подпорки (для растений), кол10) Редкое выражение: собирать хворост (обыкн. to go sticking)11) Строительство: рычаг управления, рукоять (экскаватора), патрон динамита, применяемый для стоек, применяемый для столбов, рукоять ковша, ствол дерева, удар13) Автомобильный термин: заедать14) Горное дело: патрон15) Кино: гримировальный карандаш16) Лесоводство: баланс, короткомерный баланс, линейка, прокладка в штабеле, скоба, хлыст, черешок, ствол (дерева), скалка (у фестонных сушилок)17) Металлургия: рейка, привариваться (о заправочной массе), примёрзать (об электроде)18) Музыка: бич-хлопушка, дирижёрская палочка19) Полиграфия: вставить в верстатку, вставлять в верстатку21) Электроника: пенал (сортировщика), шест, штанга22) Сленг: "дубина", "жердь", "подставлять", "сбагрить", "толкнуть", заставить купить ненужную вещь, некрасивый, обсчитывать, охранник, сносить, сторож, худой, автоматическая ручка, батон, бейсбольный мяч, бильярдный кий, высокий, гольф-клуб, дурак, захолустье, кларнет, ключ радиста, корабельная мачта, кусок динамита, логарифмическая линейка, любой предмет, напоминающий по форме палку, полицейский, продать ненужную вещь, сваливать долг, вину на другого, спичка, крупье (в казино), полюс (об электро- или телеграфном проводе), сигарета (особенно с марихуаной)23) Вычислительная техника: "постоянная" 1, "постоянный" 024) Нефть: визирка (для нивелирования уклонов трубопроводных траншей), ручка25) Космонавтика: шашка26) Картография: верстатка для набора, монтировать, набирать, наборная верстатка27) Пищевая промышленность: бастун, привариваться28) Воздухоплавание: ручка управления29) Механика: рычаг30) Парфюмерия: карандаш31) Сварка: примёрзать (об электродах)33) Нефтегазовая техника визирка34) Микроэлектроника: магазин, тара-пенал36) Автоматика: заклинивать, рычажный37) Контроль качества: неисправно действовать38) Робототехника: "залипать"39) Оружейное производство: шашка (напр. пороховая)40) Авиационная медицина: штурвал41) Макаров: залипаться, клеевой бульон, косметическая палочка, косметический карандаш, налипнуть, ножка фасованной птицы, переносная пожарная лестница, склеивать, склеиваться, сушильная жердь, прихватывать (бурильную колонну, долото), палочка (косметическая), карандаш (косметический), пожарная лестница (переносная), ручка (управления)42) Табуированная лексика: венерическое заболевание, пенис, половой член43) Безопасность: (полицейская) дубинка44) Электротехника: (изолирующая) штанга -
39 plantar
гл.1) общ. (в землю) посадить, (растение) подсадить (mтs), (растение) подсаживать (mтs), (растений) насадить (una cantidad), (растения) рассадить, (растения) насажать (una cantidad), (растениями) засадить, (растениями) засаживать, (растениями) усадить, врыть, озеленить, озеленять, ставить в тупик, ставить прямо, устанавливать, устанавливать на место, учреждать,обсаживать (alrededor de), обсадить (alrededor de), присадить (mтs), вкопать (врыть), основывать, ставить, насаждать (веру и т.п.), давать (пощёчину), сажать (растения)
2) мед. имеющий отношение к подошве3) разг. втолкнуть, оставить в дураках, водворить силой, наговорить дерзостей, обставить4) перен. поставить в тупик5) тех. воздвигать, сооружать6) экон. внедрять, собирать, производить посадку (растений), монтировать7) лес. облесить8) прост. продинамить, проманежить -
40 get
[ɡet]get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get добывать get доставать get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get достигать get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get зарабатывать get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get порождать, производить (о животных) get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву get приобретать get приплод, потомство (у животных) get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем gotten: gotten амер. p. p. от get to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево на плохой почве get about начинать (вы)ходить после болезни; get abroad распространяться (о слухах); становиться известным get about распространяться (о слухах) get across перебираться, переправляться get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество get ahead преуспевать get ahead продвигаться get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get along справляться с делом; преуспевать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get at разг. высмеивать get at добраться, достигнуть get at дозвониться (по телефону) get at подкупать get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get away ав. взлететь, оторваться get away амер. авто трогать с места get away удрать с добычей (with); амер. выйти из положения, выйти сухим из воды (with) get away уходить; отправляться; удирать; выбираться get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get behind амер. внимательно ознакомиться get behind амер. поддерживать to get better оправиться to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get by выходить сухим из воды get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get by сводить концы с концами; устраиваться get by сдать (экзамен) to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) get down засесть (за учение и т. п.; to) get down проглатывать get down снять (с полки) get down спуститься, сойти get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get in вернуть (долги и т. п.) get in войти в пай, участвовать (on - в) get in входить get in нанести удар get in пройти на выборах get in сажать (семена) get in убирать (сено, урожай) to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get into войти, прибыть get into надевать, напяливать (одежду) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно right: get правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get off знакомиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get off отбывать, отправляться get off откалывать (шутки) get off ав. отрываться от земли, подниматься get off снимать (платье) get off сойти, слезть get off убежать; спастись, отделаться (от наказания и т. п.) off: get указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get on надевать get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание get on садиться (на лошадь) get on стареть; стариться get on уживаться, ладить (with) to get on one's feet (или legs) вставать (чтобы говорить публично) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get out бросить (привычку; of) get out выведывать, выспрашивать get out вынимать, вытаскивать (from, of - из) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out избегать (делать что-л.) get out произнести, вымолвить get out стать известным (о секрете) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get over оправиться (после болезни, от испуга) get over пережить (что-л.) get over перейти, перелезть, переправиться (через) to get over (smb.) разг. перехитрить, обойти (кого-л.) get over преодолеть (трудности); покончить, разделаться (с чем-л.) get over привыкнуть (к чему-л.); свыкнуться с мыслью (о чем-л.) get over пройти (расстояние) get round выздороветь get round обмануть, перехитрить, обойти (кого-л.); заставить сделать по-своему get round обходить (закон, вопрос и т. п.) get round амер. приезжать, прибывать get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) быть уволенным mitten: to get the get быть уволенным с работы; to give the mitten уволить to get the get получить отказ (о женихе) get through провести (законопроект) get through пройти (о законопроекте) get through пройти (через что-л.) get through справиться (с чем-л.); выдержать экзамен through: I have read the book get я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get to приниматься (за что-л.) to get (smb.) to уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get together собирать(ся); встречать(ся) get together совещаться; прийти к соглашению together: to get get накоплять to get get объединяться to get get собирать(ся) get under гасить, тушить (пожар) to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get up вспугнуть дичь get up вставать, подниматься (тж. на гору) get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get up дорожать (о товарах) get up подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу) get up поднимать (якорь) get up садиться (в экипаж, на лошадь) get up усиленно изучать (что-л.) get up усиливаться (о пожаре, ветре, буре) get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения I got him (или through to him) on the telephone at last наконец я дозвонился к нему get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем we got our friends to come to dinner мы уговорили своих друзей прийти к обеду get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо
См. также в других словарях:
ставить в тупик — ставить/поставить в тупик Приводить в крайнее затруднение, замешательство. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: дочь, студент, задача, проблема, жизнь… ставит в тупик кого что? родителей, учителя, коллектив, группу; ставить в тупик чем?… … Учебный фразеологический словарь
Ставить в тупик — кого. ПОСТАВИТЬ В ТУПИК кого. Разг. Экспрес. Приводить в замешательство, вызывать у кого либо растерянность. Ей было приятно это ненасытное ребячье любопытство, хотя иногда вопросы сыновей ставили её в тупик и она не знала, что отвечать (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ставить в тупик — См … Словарь синонимов
СТАВИТЬ В ТУПИК — кто, что кого Вызывать растерянность, замешательство, недоумение; озадачивать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) или какие л. обстоятельства (Р) приводят другое лицо или другую группу лиц (Y) в затруднительное положение, задавая им тот… … Фразеологический словарь русского языка
СТАВИТЬ — ставлю, ставишь, несов. (к поставить). 1. кого что. Придавать кому чему н. стоячее положение, укреплять стоймя, помещать что н. куда н. так, чтоб стояло. Ставить палку в угол. Ставить столбы. Ставить цветы в вазу. Ставить книги на полку. Бутылки… … Толковый словарь Ушакова
тупик — См. улица ставить в тупик, стать в тупик... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тупик порочный круг, безвыходность, тупичок, безвыходное положение, заколдованный круг, конец… … Словарь синонимов
ТУПИК — Вставать/ встать в тупик. Разг. То же, что заходить в тупик. БМС 1998, 576. Загонять/ загнать в тупик кого. Разг. Доводить кого л. до безвыходного положения. Ф 1, 194. Заходить/ зайти в тупик. Разг. Оказываться в безвыходном положении. ФСРЯ, 483; … Большой словарь русских поговорок
тупик — 1) тупик а, м. Северная морская птица сем. чистиковых, с большим, сильно сжатым с боков клювом. 2) тупик а, м. 1. Улица, не имеющая сквозного прохода, проезда. Жить в тупике. Комната окнами в тупик. □ Он колесил так из улицы в улицу, пересекал… … Малый академический словарь
поставить в тупик — ставить/поставить в тупик Приводить в крайнее затруднение, замешательство. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: дочь, студент, задача, проблема, жизнь… ставит в тупик кого что? родителей, учителя, коллектив, группу; ставить в тупик чем?… … Учебный фразеологический словарь
ставить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я ставлю, ты ставишь, он/она/оно ставит, мы ставим, вы ставите, они ставят, ставь, ставьте, ставил, ставила, ставило, ставили, ставящий, ставимый, ставивший, ставленный, ставя; св. поставить 1. Если вы … Толковый словарь Дмитриева
Тупик (фортификация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тупик … Википедия