-
21 спускать воду в туалете
Makarov: flush the toiletУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду в туалете
-
22 спускать воду в уборной
Makarov: flush a water-closetУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду в уборной
-
23 спускать воду из водохранилища
1) Construction: draw down a pond2) General subject: draw downУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду из водохранилища
-
24 спускать воду из запруды
Construction: draw down a pondУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду из запруды
-
25 спускать воду из пруда
Makarov: let the water from the pond, drain a pondУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду из пруда
-
26 спускать воду из шлюза
General subject: unsluiceУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду из шлюза
-
27 спускать воду или воздух
Makarov: bleedУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду или воздух
-
28 спускать воду через шлюз
General subject: unsluiceУниверсальный русско-английский словарь > спускать воду через шлюз
-
29 спускать воду в туалете
vgener. spülenУниверсальный русско-немецкий словарь > спускать воду в туалете
-
30 спускать воду из резервуара
vgener. débonder un réservoirDictionnaire russe-français universel > спускать воду из резервуара
-
31 отводить или спускать воду
Geology: abstractУниверсальный русско-английский словарь > отводить или спускать воду
-
32 спускать
спускатьнесов1. (опускать) κατεβάζω:\спускать занавеску κατεβάζω τό παραπέτασμα· \спускать паруса κατεβάζω τά πανιά, ὑποστέλλω τά ίστία· \спускать курок πιέζω τή σκανδάλη·2. (на воду) καθελκύω, καθέ-λκω:\спускать корабль καθέλκω πλοΐον \спускать шлюпку κατεβάζω τή βάρκα·3. (выпускать \спускать о воде, воздухе) βγάζω/ ἀδειάζω (тк. о воде):\спускать воду из пруда ἀδειάζω τό νερό ἀπό τή δεξαμενή·4. (прощать) разг συγχωρώ, παραβλέπω·5. (растрачивать) разг χάνω:\спускать все (в азартной игре) τά χάνω ὅλα στό παιγνίδι· ◊ \спускать директивы, инструкции στέλνω ὁδηγίες· не \спускать глаз с кого-л. δέν ξεκολλώ τά μάτια μου ἀπό κάποιον \спускать с цепи́ λύνω· \спускать собак на кого́-л. βάζω τά σκυλιά νά χυμήξουν πάνω σέ κάποιον \спускать кого́-л. с лестницы разг γκρεμίζω κάποιον ἀπό τή σκάλα \спускаться1. κατεβαίνω:\спускаться по лестнице κατεβαίνω τή σκάλα·2. (вниз по реке) κατεβαίνω τό ποτάμι, κατέρχομαι τόν ποτα-μόν, πλέω προς τίς ἐκβολές. -
33 спускать
спускать abfließen; ablassen vt; ablaufen; мет. abstechen; abwärtsbewegen; abwärtsfördern; abziehen vt; ausfliegen; auslassen; типогр. ausschieden; austragen; авто. die Luft verlieren; einbauen; горн. einhängen; entleeren; воен. entspannen; суд. fieren; herunterlassen; hinunterlassen; loslassen; senken vt -
34 спускать
спустить (вн.)1. ( отпускать) let* / get* down (d.), lower (d.), down (d.); (о занавеске и т. п.) pull / draw* down (d.)спускать флаг — lower a flag; мор. haul down the ensign; ( как знак капитуляции) strike* (the colours)
3. (выпускать, освободив от чего-л.) release (d.)спускать с цепи — unchain (d.), let* loose (d.)
спускать воду из пруда — drain a pond
спустить директиву — send* out a directive
♢
спускать курок — pull the triggerспустить петлю — drop a stitch
спускать с лестницы разг. — kick downstairs (d.)
спустя рукава разг. — in a slipshod manner, carelessly
не спускать глаз с кого-л. — ( любоваться) not take* one's eyes off smb., keep* one's eyes glued on smb.; ( не выпускать из виду) not let smb. out of one's sight
-
35 спускать
[spuskát'] v.t. impf. (pf. спустить - спущу, спустишь)1.1) far scendere, abbassare, calare, far rotolare giù25 декабря 1991 года был спущен красный флаг Кремля — il 25 dicembre 1991 venne ammainata la bandiera rossa del Cremlino
спускать с лестницы кого-л. — buttare qd. giù dalle scale
2) (colloq.) perdonare3) (colloq.) vendereспускать что-л. за полцены — vendere a metà prezzo
4) спускатьсяa) scendereb) atterrare2.◆ -
36 спускать
1) bleed
2) descend
3) <phys.> discharge
4) <comput.> trigger
– спускать воду
– спускать давление
– спускать масло
спускать бревна по желобу — chute logs
спускать воздух из шины — flatten tire
-
37 спускать
absenken; ablassen; herablassen; hinabbringen; herunterlassen;спускать воду сифоном — abhebern;
-
38 спускать на воду
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > спускать на воду
-
39 спускать на воду судно
спускать на воду судноהִשִיק [לְהַשִיק, מַ-, יַ-] -
40 спускать судно
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > спускать судно
См. также в других словарях:
СПУСКАТЬ — СПУСКАТЬ, спустить что, кого; спущать южн., зап. многократно спускивать; пускать, дать волю, свободу, устранить помеху, задержку; пустить сверху вниз, дать сойти, слететь, скатиться, упасть; пустить с места, с привязи, отпустить; выпустить;… … Толковый словарь Даля
СПУСКАТЬ, СПУСТИТЬ — С. нижние реи с места на верхнюю палубу. С. паруса убирать паруса. С. трос свить из прядей. Пряди сучатся все порознь, а затем спускаются; соединяются, скручиваясь; тростятся. С. шлюпку с палубы судна на воду теми или иными средствами и способами … Морской словарь
спускать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я спускаю, ты спускаешь, он/она/оно спускает, мы спускаем, вы спускаете, они спускают, спускай, спускайте, спускал, спускала, спускало, спускали, спускающий, спускаемый, спускавший, спуская; св. спустить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
спускать — СПУСКАТЬ1, несов. (сов. спустить). Перемещать (переместить), медленно удаляя кого , что л. сверху вниз; Син.: опускать [impf. to lower, let down in height; (of a ship) to launch]. Раненого альпиниста спускали с вершины на веревках. Мать спустила… … Большой толковый словарь русских глаголов
Голавль — Leuciscus cephalus (L.) От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Котел судовой — *КОТЕЛЪ СУДОВОЙ. Еще за 120 л. до Р. Х. Герономъ описанъ приборъ эолипилъ, к рый приводился въ движеніе образующимся въ немъ паромъ. Въ 1601 г. де ла Порта далъ идею подъема воды давленіемъ пара, а въ 1690 г. Діонисій Папинъ осуществилъ машину… … Военная энциклопедия
Береговое право — (лат. jus litoris, seu litorale, seu naufragii, франц. droit de naufrage, нем. Strandrecht) термин гражданского и морского права. В области гражданского права под береговым правом разумеют совокупность юридических норм, определяющих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мороженое сливочное — Желтки яиц отбить в кастрюлю, смешать с сахаром и ванилью, растереть и развести горячими сливками или молоком, после чего поставить на огонь и варить, все время помешивая деревянной лопаточкой. Когда смесь слегка загустеет и с поверхности… … Книга о вкусной и здоровой пище
Марсель Жуандо — (1888 1979 гг.) писатель Все люди рождаются свободными и равными в правах, но некоторые потом женятся. Всякая душа есть маленькое тайное общество. Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого. Женщина выходит замуж за поэта, но … Сводная энциклопедия афоризмов
Чобручи — Село Чобручи Чобручиу Страна Приднестровская Молдавская РеспубликаПриднестровская Молдавская Республика … Википедия
МАО ЦЗЭДУН — (Mao Zedong) (1893–1976) Руководитель Коммунистической партии Китая с 1934 г. вплоть до смерти в сентябре 1976 г., теоретик марксизма. В наши дни Мао вспоминают главным образом из за двух его самых крупных кампаний по мобилизации масс: большого… … Политология. Словарь.