-
1 навести справки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > навести справки
-
2 наводить справки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > наводить справки
-
3 as at (из английской справки)
Общая лексика: по состоянию наУниверсальный англо-русский словарь > as at (из английской справки)
-
4 давать справки
vgener. inlichtingen verstrekken -
5 запрашивать справки
vgener. inlichtingen vragen -
6 навести справки о
vgener. informeren naar -
7 наводить справки
vgener. informeren, informaties inwinnen -
8 inquiries
-
9 telereference
-
10 inquiries
-
11 Project Enquiry Unit
-
12 look up background
1) Общая лексика: наводить справки (о ком-л., о чьём-л. происхождении и связях, моральном облике и т. п.) -
13 Auskunftei
сущ.1) комп. справочный центр2) разг. справочная3) юр. адресный стол, орган, выдающий справки, справочное бюро5) бизн. справочное агентство (дающее справки о платёжеспособности фирм и т.п.), справочное агентство (дающее справки о платёжеспособности, репутации фирмы или лица и проч.) -
14 refer
rɪˈfə: гл.
1) направлять;
отсылать( за какой-л. информацией и т. п.;
к какому-л. факту, событию и т. п., к кому-л., чему-л. to, back to) the footnote refers to page 26 ≈ сноска отсылает к странице 26 they referred me to the manager ≈ меня отослали к менеджеру refer a patient to a specialist ≈ направлять к специалисту refer a bill back to a committee ≈ отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения Syn: send, direct
3.
2) а) передавать (вопрос, дело, проблему и т. п.) на рассмотрение или для подтверждения (to) б) юр. передавать (дело) рефери или в другую инстанцию ∙ Syn: commit, submit, hand over
3) обращаться( за помощью, советом и т. п.) he referred to me for an advice ≈ он обратился ко мне за советом
4) справляться, поглядывать( в шпаргалку, словарь и т. п.) ;
наводить справку, узнавать referred frequently to his notes while speaking ≈ часто справлялся в тексте по ходу доклада Refer to the dictionary when you don't know how to spell a word. ≈ Когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь.
5) а) приписывать( чему-л.) ;
относить на счет( чего-л.) he referred his ill temper to indigestion ≈ он объяснил свое дурное настроение несварением желудка he referred his fast recovery to this new medicine he had been taking ≈ свое быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое он принимал б) относить, приписывать ( какому-л. классу, периоду, течению и т. п.) This style of music is generally referred to the 18th century. ≈ Музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку. allot
6) иметь отношение, относиться;
касаться what's happened never referred to none of us ≈ то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас The new law does not refer to land used for farming. ≈ Земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого закона.
7) а) ссылаться, опираться( на кого-л., на что-л., чьи-л. слова и т. п. to) For my proof I refer to your letter. ≈ В качестве доказательства сошлюсь на твое письмо. Syn: cite б) говорить, упоминать, обмолвиться( о чем-л.) ;
намекать( на что-л.) no one referred to yesterday's quarrel ≈ никто словом не обмолвился о вчерашней ссоре In her autobiography she never referred to her parents. ≈ В своей автобиографии она ни словом не обмолвилась о своих родителях. Syn: mention
2. ∙ refer back refer to drawer посылать, отсылать ( к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за справкой, помощью и т. п.) ;
адресовать( за указаниями) - to * a patient to a specialist направить больного к специалисту - to * smb. to the Inquiry Office направить кого-л. в справочное бюро - to * students to books on a subject отсылать учащихся к книгам по какому-л. предмету, рекомендовать учащимся литературу по какому-л. вопросу - I *red him to the secretary я послал его к секретарю - I have been *red to you мне посоветовали обратиться к вам;
меня направили к вам - if they come I shall * them to you если они придут, я их пошлю к вам - the reader is *red to... рекомендуем читателю обратиться к...;
отсылаем читателя к... - we * you to... (официальное) просим обратиться к...;
вам следует адресоваться к... - an asterisk *s to a footnote звездочка отсылает к примечанию обращаться (за помощью и т. п.) - I shall have to * to the Board мне придется обратиться в правление наводить справку, справляться( где-л.) ;
пользоваться справочником и т. п. - to * to a map посмотреть на карту, справиться по карте - to * to an authority навести справки у авторитетного специалиста - to * to a former employer for a character навести справки (о ком-л.) на старом месте работы - he *red to his watch for the exact time он взглянул на часы, чтобы уточнить время - the speaker *red to his notes оратор заглянул в конспект /в текст/ приписывать (чему-л.) ;
объяснять( чем-л.), относить на счет( чего-л.) - to * ill temper to indigestion отнести дурное настроение на счет несварения желудка - to * miraculous tales to ignorance рассказы о чудесах приписывать невежеству - he *red his success to the good teaching he had had свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили относить (к эпохе, классу и т. п.) - to * an upheaval to the ice age отнести смещение платов к ледниковому периоду - minute organisms which some * to animals, others to plants одни относят микроорганизмы к животным, другие - к растениям - the discovery of gunpowder is usually *red to China принято считать, что порох был изобретен в Китае ссылаться (на кого-л., что-л.) - *ring to your letter( официальное) ссылаясь на ваше письмо - to * to smth. for proof приводить что-л. в доказательство;
ссылаться на что-л. как на доказательство - for my proof I * to the document quoted в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ упоминать (что-л., кого-л.) ;
говорить (о чем-л., ком-л.) ;
намекать;
подразумевать( в речи) - he several times *red to the increase in expenditure он на раз упоминал об увеличении расходов - he never *s to it он об этом никогда не упоминает /не говорит/ - we will not * to it again об этом мы больше вспоминать не будем - I've already *red to his services to the Party я уже говорил /упоминал/ об его заслугах перед партией - whom /who/ are you *ring ti? кого вы имеете в виду?;
о ком вы говорите? - I * to you я имею в виду вас, я говорю о вас - I am not *ring to you речь идет не о вас - *red to as Smith именуемый Смитом - in cases *red to above в случаях, указанных выше - the declarations *red to above вышеуказанные заявления - specialized agencies *red to in Article 57 специализированные учреждения, упомянутые в статье 57 (редкое) рассказывать, сообщать, докладывать - he *red in detail on their corrupt practices он подробно остановился на их злоупотреблениях (юридическое) передавать на рассмотрение - to * a matter to a tribunal передать дело в суд - the dispute was *red to the United Nations спор был передан на рассмотрение ООН передать на чье-л. усмотрение - to * a question to smb.'s decision предоставить кому-л. вынести суждение по какому-л. вопросу - let us * the dispute to Socrates! пусть наш спор решит Сократ! иметь отношение, относиться ( к чему-л., кому-л.) - these remarks * only to deliberate offences эти замечания относятся только к умышленным нарушениям - the regulation *s only to children это правило относится только к детям - "* /(red/) to drawer" "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) - there are few workers to whom this order does not * это распоряжение касается почти всех рабочих (редкое) вверять - to * oneself полагаться;
вверяться - I * myself to your generosity полагаюсь на ваше великодушие the asterisk refers to the footnote звездочка отсылает к подстрочному примечанию ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю refer говорить (о чем-л.), упоминать ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ иметь отношение ~ наводить справки ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст ~ направлять, отсылать ~ направлять ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ обращаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ относиться, иметь отношение ~ относиться ~ передавать на рассмотрение ~ передавать (дело) рефери ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю ~ приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) ~ ссылаться, давать ссылку ~ ссылаться (to - на кого-л., на что-л.) ~ указывать ~ упоминать ~ to иметь в виду ~ to обратиться к ~ to обращаться ~ to относить на счет ~ to относиться к ~ to отсылать ~ to передавать на рассмотрение ~ to приписывать ~ to ссылаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer cheque (R/D cheque) чек с отметкой "обратитесь к чекодателю" ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст -
15 look up (smb.'s) background
Макаров: наводить справки о чьём-л. происхождении и связях, наводить справки о чьём-л. моральном облике (и т.п.), наводить справки (о ком-л.)Универсальный англо-русский словарь > look up (smb.'s) background
-
16 whom it may concern
1) Общая лексика: кого это может касаться2) Деловая лексика: тем, кого это касается3) Макаров: справка (заголовок справки, удостоверения и т.п.), тем, кого это касается (заголовок справки, удостоверения и т.п.), удостоверение (заголовок справки, удостоверения и т.п.) -
17 informeren
(про)информировать, осведомить; навести справки о, справиться о, осведомиться о* * *(d)1) информировать, уведомлять2) наводить справки, осведомляться ( naar — o)* * *гл.общ. информировать, наводить справки, осведомлять, осведомляться, сообщать, спрашивать -
18 inquire
verb1) спрашивать, узнавать2) наводить справки, добиваться сведений; to inquire closely допытыватьсяinquire aboutinquire afterinquire forinquire into* * *(v) осведомиться; осведомляться* * *спрашивать, справляться; исследовать* * *[in·quire || ɪn'kwaɪə(r)] v. спрашивать, исследовать, узнавать, справляться о, наводить справки, добиваться сведений* * *выяснятьзапрашиватьинтересоватьсяисследоватьнавеститьосведомитьсяосведомлятьсяпоинтересоватьсяпосетитьпроведатьразузнаватьразузнатьрасследоватьспрашиватьспрашиватьсяузнаватьузнать* * *1) осведомляться 2) наводить справки, добиваться сведений -
19 BANKER´S REFERENCE
(STATUS ENQUIRY) (банковская справка (справка о статусе)) Справка, выдаваемая банком третьей стороне, например другому финансовому институту или клиенту банка, относительно платежеспособности частного лица. Все чаще банковские справки и справки о статусе предоставляются специализированными частными агентствами кредитной информации, ведущими списки неплательщиков, ненадежных плательщиков и людей, которые нарушили кредитные соглашения. Справки должны содержать информацию весьма общего характера, а недавно принятые законы установили новые требования в отношении таких справок, что значительно снизило их ценность.Финансы: англо-русский толковый словарь > BANKER´S REFERENCE
-
20 banker´
банковская справка
справка о статусе
Справка, выдаваемая банком третьей стороне, например другому финансовому институту или клиенту банка, относительно платежеспособности частного лица. Все чаще банковские справки и справки о статусе предоставляются специализированными частными агентствами кредитной информации, ведущими списки неплательщиков, ненадежных плательщиков и людей, которые нарушили кредитные соглашения. Справки должны содержать информацию весьма общего характера, а недавно принятые законы установили новые требования в отношении таких справок, что значительно снизило их ценность.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
- banker´
- s reference
- status enquiry
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > banker´
См. также в других словарях:
справки — навести справки • действие, каузация наводить справки • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Справки — в гражданском процессе см. Судебные справки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Справки о судимости — составляются с 1 июня 1870 г. общими судебными установлениями, образованными по уставам 1864 г., мировыми съездами и мировыми судьями, а с 1890 г. и судебными и судебно административными учреждениями, образованными по закону 12 июля 1889 г. Все… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кредитная карта без справки о доходах — – банковская карта с возможностью использования заемных средств, которая выдается без предоставления формы 2 НДФЛ или справки о доходах по форме банка. Как правило, вопрос о получении такой кредитной карты возникает тогда, когда предприятие… … Банковская энциклопедия
Судебные справки в гражданском процессе — Под именем С. справки разумеется запрос, обращаемый судом или сторонами к лицам и учреждениям относительно доставления сведений, необходимых для разрешения судебного дела. Установление того или другого порядка собирания справок находится в прямой … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
наводивший справки — прил., кол во синонимов: 9 • вентилировавший (3) • выслеживавший (26) • нюхавший … Словарь синонимов
собиравший справки — прил., кол во синонимов: 5 • выслеживавший (26) • наводивший справки (9) • … Словарь синонимов
собравший справки — прил., кол во синонимов: 4 • наведший справки (4) • собравший сведения (5) • … Словарь синонимов
наводить справки — См … Словарь синонимов
наведший справки — прил., кол во синонимов: 4 • собравший сведения (5) • собравший справки (4) • … Словарь синонимов
Заказ справки о своей кредитной истории в Банке24.ру — Банк24.ру совместно с Национальным бюро кредитных историй (НБКИ) реализует программу, в рамках которой клиент имеет возможность получить справку о своей кредитной истории. Документ можно заказать не только в любом офисе финансового учреждения, но … Банковская энциклопедия