-
21 изрытый
-
22 изрыть
úmgraben (непр.) vt, áufwühlen vt••изры́тый о́спой — póckennarbig
-
23 давать
vt; св - дать1) to giveдава́ть кни́гу/свой а́дрес — to give a book/one's address
дава́ть взаймы́ — to lend
дава́ть взя́тку — to bribe
дава́ть чаевы́е — to tip
2) позволять to let; to allowда́йте мне знать/взгляну́ть — let me know/have a look
ему́ не дашь бо́льше тридцати́ — he doesn't look a year over thirty
дава́ть согла́сие — to give one's consent
дава́ть роль — to cast, to give a part/a role
дава́ть прика́з — to give an order
дава́ть кля́тву — to make/to take a vow/an oath юр
дава́ть звоно́к — to ring the bell
дава́ть телегра́мму — to send a telegram/a cable
дава́ть нача́ло — to make a beginning
дава́ть по́вод к чему-л — to give rise to sth
дава́ть вы́ход свои́м чу́вствам — to give vent to one's feelings, to find an outlet for one's emotions
дава́ть ход де́лу — to get things going, to launch an investigation юр
дава́ть сло́во на собрании — to give the floor
5) тк нсв повелдава́й(те) — let us, сокр let's
дава́йте погуля́ем! — let's take a walk!
дава́й, спой нам что́-нибудь! — come on! sing us something!
дава́й(те) быстре́е! — hurry up!, be as quick as you can!
•- он не даст себя в обиду
- годы дают о себе знать
- ни дать ни взять
- дай бог -
24 оспа
жизры́тый о́спой — pock-marked
привива́ть кому-л о́спу — to vaccinate/to inoculate sb against smallpox
-
25 что-нибудь
étwas (не измен.)Спой нам что́-нибудь. — Sing uns étwas vór.
Нет ли у тебя́ чего́-нибудь почита́ть? — Hast du étwas zum Lésen?
Ты че́м-нибудь недово́лен? — Bist du mit étwas únzufrieden?
Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir von étwas ánderem.
-
26 carbon backing
копировальный спой ( на обороте стандартной формы), угольная копировальная бумага в комплекте с формойАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > carbon backing
-
27 стыдиться
несовер. æфсæрмы кæнынспой, светик, не стыдись! (Крылов) – азар, мæ хур, æфсæрмы ма кæн!
-
28 что
I мест.1. вопрос. цы (цæй, цæмæн, цæмæй)что ты делаешь? – цы аразыс?
что тебе нужно? – цы дæ хъæуы?
чем ты болен? – цæмæй рынчын дæ?
о чем думаешь? – цæуыл хъуыды кæныс?
что я могу еще сказать? (Пушкин) – цы ма у мæ бон зæгъын?
2. относ. цы, кæй, чиспой ту песню, что пел вчера – знон кæй зарыдтæ, уыцы зарæг азар
- ни с чемII союз кæй, цыма, æмæчто волки жадны, всякий знает (Крылов) – бирæгъ зыд кæй кæны, чидæрид зоны
казалось мне, что я лежу на влажном дне (Лермонтов) – афтæ мæм касти, цыма хуыссын уымæл быныл
надеюсь, что ты придешь – ныфс мæ ис, æмæ æрбацæудзынæ
-
29 что-нибудь
спой что-нибудь! – азар исты!
-
30 -тко
[-tko] particella (-тка,-ка)"Попляши-тка ты под нашу балалайку!" (А. Пушкин) — "Dai, balla un po' al suono della nostra balalajka!" (A. Puškin)
-
31 знак
[znak] m.1.1) segno"Он увидел на нём адамову голову - знак масонства" (Л. Толстой) — "Vide che portava la testa di Adamo, segno massonico" (L. Tolstoj)
2) indizio3) cennoподать (сделать) знак + dat. — fare un cenno a (accennare)
"Он знаком пищу отвергал, И тихо, гордо умирал" (М. Лермонтов) — "Respingeva il cibo con un cenno: stava morendo, fiero, taciturno" (M. Lermontov)
2.◆знаки отличия — decorazioni (pl.)
ставить знак равенства между + strum. — giudicare alla stregua di
водяные знаки — filigrana (f.)
товарный знак — marchio di fabbrica, griffe (f.)
проявлять знаки внимания к + dat. — usare attenzioni verso (riempire di premure)
в знак + gen. — in segno di
"Ну, в знак того, что ты совсем уж не сердита, Лаура, спой ещё" (А. Пушкин) — "Laura, per mostrare che non sei più arrabbiata, canta ancora" (A. Puškin)
3.◇ -
32 лучше
[lúčše]1.замечательные ребята, один лучше другого — questi ragazzi sono bravissimi, uno migliore dell'altro
немецкое пиво лучше, чем итальянское — la birra tedesca è più buona di quella italiana
эта ручка лучше, чем та — questa penna è migliore di quella
3) pred. nomin. meglio4) inciso piuttostoспой или лучше, спойте вдвоём! — canta, o piuttosto cantate tutti e due insieme!
2.◇лучше поздно, чем никогда — meglio tardi che mai
в гостях хорошо, а дома лучше! — casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi pari una badia
ум хорошо, а два лучше — quattro occhi vedon meglio di due
-
33 стыдить
[stydít'] v.t. impf. (стыжу, стыдишь; pf. пристыдить; за + acc.)1) rimproverare (v.t.)2) стыдиться (+ gen.)a) vergognarsi, avere vergogna"Спой, светик, не стыдись!" (И. Крылов) — "Non avere soggezione, tesorino, canta!" (I. Krylov)
-
34 логалаш
Алогалаш-амГ.однокр. боднуть кого-что-л.Ӧрдӹж гӹц логалаш боднуть в бок;
когон логалаш сильно боднуть.
Кӹтӧштӹ патянам тӓгӱн ышкалжы логалын. В стаде чья-то корова боднула нашего ягнёнка.
Составные глаголы:
I-ам1. трогать, тронуть кого-что-л.; задевать, задеть кого-что-л.; касаться, коснуться кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; притрагиваться, притронуться к кому-чему-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л.Кид дене логалаш трогать рукой.
– Колжым кучаш кучо, но тиде нужым ит логал – ер пундаште лият, – Юра Ваням шижтарен ойла. А. Айзенворт. – Ловить-то рыбу лови, но эту щуку не трогай – окажешься на дне озера, – Юра, предупреждая, говорит Ване.
Кумшо пуля шолыш логалын. Мом ыштет – войнан пӧлекше. А. Эрыкан. Третья пуля задела кишки. Что поделаешь – подарок войны.
Сравни с:
тӱкаш2. тревожить, встревожить кого-чтоВет ончычшат колынам: маскам от логал, тудым от шыдештаре, тудат тыйым ок тӱкӧ. М.-Азмекей. Ведь и раньше слыхал я: если медведя не встревожишь, не разозлишь, то и он тебя не тронет.
Ожно Пӱрӧ воктен Алан лӱман марий разбойник илен, тудат нужна-влакым логалынак огыл. Я. Ялкайн. Раньше у Бири жил один марийский разбойник по имени Алан, и он не тревожил бедняков.
3. перен. трогать, тронуть кого-чего-л.; вызывать (вызвать) глубокие чувстваУтларакшым аважын шыма йӱкшӧ Сакарын чонешыже логале. С. Чавайн. Ласковый голос матери сильно тронул душу Сакара.
Керек-могай мурым муралте, эре муро йӱкыштӧ шочмо-кушмо элын, пӱртӱсын йӱк-йӱанже шокта, чонышко логалеш. М. Шкетан. Спой любую песню, в мелодии песни всегда слышится голос родины, природы, западает в душу.
4. перен. трогать, тронуть; брать, взять что-л. тайком– Терентей Ершов ӱмырыштыжӧ ик пурса пырчымат тӱкен огыл, ок тӱкӧ нигунам, теат лавыра кидда дене ида логал! Г. Ефруш. – В своей жизни Терентей Ершов не крал ни единой горошины, и никогда не украдёт, вы тоже не трогайте своими грязным руками!
Идиоматические выражения:
II-ам1. попадать, попасть куда, во что, к кому-чему-л.Палыдыме верыш логалаш попасть в незнакомое место.
Ик кечын ала-кузела моткоч тымык, улак изуремыш логална. В. Косоротов. В один день мы как-то попали на очень тихий, уединённый переулок.
2. попадать, попасть в кого-что; кому; по кому-чему-л.Шӱмыш логалаш попасть в сердце.
Людмила лумым Миклайын шӱйышкыжӧ кудалтыш, а тудо шӱргышкыжӧ логале. В. Косоротов. Людмила бросила снег в шею Миклаю, а он попал ему в лицо.
Ик йоча так шуэн колтыш (мечым), вуемлан изши гына ыш логал. П. Корнилов. Один мальчик так кинул мяч, что чуть не попало в мою голову.
3. попасть, попадать куда-л.; быть назначенным на службу, принятым куда-нТудын (Миклайын) частьым вигак фронтыш колтышт. Вара Панфиловын дивизийышкыже логале. А. Эрыкан. Часть Миклая сразу отправили на фронт. Потом он попал в дивизию Панфилова.
(Ольга:) Кушечын тудо? Кузе мемнан колхозыш логалын? Н. Арбан. (Ольга:) Откуда он? Как попал в наш колхоз?
4. попасть, попадать во что, на что, куда-н.; оказываться (оказаться) где-н., в каких-н. обстоятельствахТуткарыш логалаш попасть в затруднительное положение;
ссылкыш логалаш попасть в ссылку.
Блокаде годым мемнан йоча ясльым Кавказыш эвакуироватленыт. Корнышто эшелон бомбёжкыш логалын. М. Казаков. Наши детские ясли во время блокады звакуировали на Кавказ. В пути эшелон попал под бомбёжку.
– Очыни, рвезе еҥ йӱдым тӱтан мардежыш логалын, – шоҥго кува шешкыжлан ойым пуыш. М. Евсеева. – Наверное, молодой человек ночью попал в ураган, – сказала старуха своей снохе.
5. безл. попадать, попасть от кого-л.; получать (получить) взыскание, наказание за что-нАча деч логалаш попасть от отца.
Ты пашам погынымаште ончышна, Пашкам чот тергышна. Бригадирланат логале. А. Эрыкан. Это дело мы рассмотрели на собрании, крепко ругали Пашку. Попало и бригадиру.
«Ну ынде Мичук деч логалеш!» – Кырля шоналтыш, туге гынат, кредалаш ямде шога. К. Васин. «Ну теперь попадёт от Мичука!» – подумал Кырля, но, несмотря на это, он стоит готовый драться.
6. попасть в качестве кого, стать или прослыть кем-нМемнан колхоз ял озанлык выставкыш кандидатлан логалын. Г. Ефруш. Наш колхоз стал кандидатом на Всесоюзную сельскохозяйственную выставку.
(Тамара:) А те кузе пастухлан логалында? Н. Арбан. (Тамара:) А вы как попали в пастухи?
7. попадать, попасть, очутиться; случайно оказаться у кого-н., где-н«Кушеч мыйын Катян фотожо нунын деке логалын», – шоналта Алексеев, ӱстел кокласе еҥ-влакым туран онча. Н. Лекайн. «Откуда попало к ним фото моей Кати», – думает Алексеев, пристально смотрит на людей за столом.
Икана Чеховын «Злоумышленник» ойлымашыже кидышкем логале, эй лудым вет! В. Аксар. Однажды в мои руки попал рассказ Чехова «Злоумышленник», ну и читал же я!
8. повстречаться, встречаться (случайно)Икмыняр жап гыч ваштареш толшо еҥ логале. М. Казаков. Через некоторое время мне навстречу попался человек.
Йолташемын пиалешыже кугурак олаҥге да нужгол логалын. Н. Лекайн. На счастье моего приятеля попались щука и окунь покрупнее.
(Осяндр:) Логальыч. Ынде неретым кӱш нӧлтымым чарнет. А. Волков. (Осяндр:) Попался. Теперь перестанешь задирать нос.
Тыге ыштымет дене ме ынде коктынат логалына. Н. Лекайн. Из-за зтого твоего поступка теперь мы оба попадёмся.
10. доставаться, достаться (в собственность кому-л. при разделе, раздаче)Кузык шотеш логалаш достаться в качестве приданого;
шулдын логалаш достаться дёшево.
«Капитан» манын возымо шерева Ялпайлан логале. Е. Янгильдин. Жребий, где написано «Капитан», достался Ялпаю.
Ачат огыл гын, тыгай полат тылат огеш логал ыле. К. Коршунов. Если бы не отец, такой дворец тебе не достался бы.
11. безл. приходиться, прийтись (что-л. делать)Салтак корным тошкаш кажне пӧръеҥлан логалын. Й. Осмин. Каждому мужчине приходилось быть солдатом.
Но Айметлан вигак лётчикым ямдылыме школыш каяш ыш логал. А. Бик. Но Аймету не пришлось сразу же идти в школу лётчиков.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
35 муралтен пуаш
спеть, пропеть– Муралтен пу! – рвезе-влак йодыт. А. Айзенворт. – Спой! – просят парни.
Кузьма эркынрак муралтен пуыш. П. Корнилов. Кузьма спел тихим голосом.
Составной глагол. Основное слово:
муралташ -
36 сушка
drying (process)
после сушки нанести на поверхность тонкий спой масла. — after drying process is completed, apply a light coat of oil to the surfaces.
ускорять с. — speed dryingРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > сушка
-
37 ещё
1. нареч.вдобавоктағы, тағы ла, йәнә2. нареч.до сих порәле3. нареч.ужеинде, уҡ, үк4. нареч.при сравн. прил. и нареч.тағы, тағы ла5. нареч. в знач. усил. частицыәле, тағывсё ещё — әле хәҙер ҙә, һаман, әлегә тиклем, хәҙергә тиклем
ещё бы — әлбиттә, билдәле
ещё ничего — ярай әле, ярарлыҡ әле
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СПОЙ — 1. СПОЙ, споя, муж. (спец.). Место, по которому что нибудь спаяно. 2. СПОЙ2. повел. от спеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
спой — 1. СПОЙ, споя, муж. (спец.). Место, по которому что нибудь спаяно. 2. СПОЙ2. повел. от спеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПОЙ — 1. СПОЙ, споя, муж. (спец.). Место, по которому что нибудь спаяно. 2. СПОЙ2. повел. от спеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
спой — 1. СПОЙ, споя, муж. (спец.). Место, по которому что нибудь спаяно. 2. СПОЙ2. повел. от спеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПОЙ — СПОЙ, спойка, см. спаивать (паять и поить). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Спой песню промеж рождества и крещенья - тогда дам тебе власть над рыбой в море. — (комар). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
спой — спой, спои, споя, споев, спою, споям, спой, спои, споем, споями, спое, споях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Спой — Шов в кладке печи. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Можешь? Спой! — Логотип передачи Жанр Музыкальное шоу Производство ООО «Красный квадрат» Ведущий Дмитрий Шепелев В … Википедия
Dmitry Malikov — Dmitry Malikov, 24 April 2007 Background information Birth name Dmitry Yurievich Malikov Born 29 January 1970 … Wikipedia
Прокошина А. В. — Александра Васильевна (р. 18 IV 1918, дер. Митинка Калужской обл.) сов. певица (сопрано). Нар. арт. РСФСР (1961). Чл. КПСС с 1943. В 1940 окончила Студию при Гос. рус. народном хоре им. М. Е. Пятницкого; её педагогами были В. Г. Захаров,… … Музыкальная энциклопедия