-
41 lister
гл.1) общ. составлять список, вносить в список2) выч. делать листинг, распечатывать перфокарты, вести список, распечатывать (программу)3) канад. записывать, метить, регистрировать4) бизн. перечислять -
42 rôle
сущ.1) общ. опись, перечень, реестр, положение (в обществе), податной список, список дел, подлежащих слушанию, список, цилиндрический жгут жевательного табака2) театр. роль -
43 The Narrow Margin
1952 – США (71 мин)Произв. RKO (Стэнли Рубин)Реж. РИЧАРД ФЛАЙШЕРСцен. Эрл Фентон по сюжету Мартина Голдсмита и Джека ЛеонардаОпер. Джордж Э. ДискантВ ролях Чарлз Макгроу (Уолтер Браун), Мэри Уиндзор (миссис Нил), Жаклин Уайт (Энн Синклер), Гордон Геберт (Томми Синклер), Куини Леонард (миссис Тролл), Дэйвид Кларк (Джозеф Кемп), Питер Вирго (Дензел), Дон Беддоу (Гас Форбз), Пол Макси (Сэм Дженнингз), Питер Брокко (Винсент Йост).Двое полицейских из Лос-Анджелеса Уолтер Браун и Гас Форбз являются за миссис Нил, молодой вдовой гангстера Фрэнка Нила, чтобы сопроводить ее на поезде до Лос-Анджелеса, где она должна дать свидетельские показания перед судом. При ней имеется список всех соучастников ее покойного мужа, что, наряду с информацией, которую она может предоставить суду, ставит ее в крайне опасное положение и превращает в идеальную мишень. На лестничной площадке миссис Нил Браун пропускает вперед Гаса Форбза, и тот погибает от руки гангстера в манто с меховым воротником. Убийце удается сбежать. Браун винит себя в гибели коллеги, друга и наставника; и с миссис Нил, женщиной неприятной и агрессивной, которую страх делает совершенно невыносимой, у него складываются самые напряженные отношения. В поезде Брауну удается скрыть присутствие миссис Нил от гангстера Кемпа, следившего за ними. Гангстер, которому заплатили за убийство пассажирки, присоединяется к сообщнику Винсенту Йосту, и тот напрямую предлагает Брауну деньги за то, чтобы тот выдал им женщину. Браун категорически отказывается: не только из честности, но и потому, что трезво оценивает ситуацию.Нервное поведение Брауна в вагоне-ресторане обращает на него внимание другой пассажирки – миссис Синклер, матери маленького мальчика, которого Брауну приходится приструнить, чтобы тот оставил его в покое. Браун еще не раз заговаривает с миссис Синклер, и это наводит гангстеров на подозрения. Миссис Нил поздравляет Брауна с тем, как ловко он отвлек их внимание, однако сам Браун, напротив, совсем этому не рад. 1-й гангстер следит за миссис Синклер, и Браун вступает с ним в жестокую схватку. После этого он хватает гангстера и сдает его полицейскому инспектору поезда Сэму Дженнингзу, полному человеку, чье странное поведение заинтриговало Брауна. В поезд садится 3-й гангстер Дензел – тот самый убийца с меховым воротником. На пару с Йостом они избивают и связывают инспектора и освобождают сообщника Кемпа. Миссис Нил предлагает Брауну вступить с ней в долю и продать гангстерам список. Он отказывается. На лице миссис Нил появляется странная довольная улыбка.Дензел вместе с 1-м гангстером врывается в купе миссис Нил. Она утверждает, что списка при ней нет, и пытается вытащить из сумочки револьвер. Дензел убивает ее. Браун считает своим долгом предупредить миссис Синклер об опасности. Тогда она признается, что она-то и есть настоящая миссис Нил. Она уже переправила список следователю. Ей известно, что подставная миссис Нил была из полиции: среди местных полицейских многие оказались продажными, и ей поручили убедиться в честности Брауна, а заодно отвлечь на себя внимание гангстеров. Теперь Дензел узнает, что та, кого они принимали за миссис Нил, работала в полиции. Взяв в заложники мальчика, он врывается в купе настоящей миссис Нил. Браун видит их отражение в окне поезда, едущего навстречу, и убивает гангстера. На вокзале Лос-Анджелеса инспектор поезда помогает Брауну и миссис Нил улизнуть от журналистов. Браун один отводит миссис Нил в здание суда. Она хочет явиться туда пешком и у всех на глазах.► Лаконичность, эффективность, напряжение, тревога, безостановочное действие, полностью лишенное простоев: Тонкая грань придает этим понятиям виртуозность (чему значительно способствует теснота, царящая в декорациях поезда, где проходит 3/4 действия фильма) и становится своеобразным кратким курсом голливудской режиссуры в том виде, в каком ее практиковали на самом высоком уровне в нуарах и фильмах категории «Б». Удивительное совершенство формы, отличающее этот фильм, знаменует окончание долгого (12 фильмов за 5 лет) периода ученичества, через который прошел Флайшер, уже в те годы бывший исключительно одаренным режиссером. В самом деле, Тонкая гран ь – его последний фильм для «RKO» (где он снял большинство своих 1-х фильмов) и предпоследний черно-белый фильм в обычном формате (до прелестной комедии Счастливое время, The Happy Time, 1952, снятой им для Стэнли Креймера). При всем своем великолепии этот фильм – не просто упражнение в стиле. Это также полноценный авторский фильм хотя бы по причине намеренного отсутствия юмора и нравственной неоднозначности в характере героя: тем самым Флайшер заявляет о своих убеждениях и стремится придать повествованию серьезную интонацию. С другой стороны, Тонкая грань обнаруживает странное сходство с некоторыми гораздо более поздними картинами автора, например – с Новыми центурионами, The New Centurions. В обоих фильмах подчеркивается трагическое, абсурдное, невероятное и почти самоубийственное поведение героев-полицейских. В самом деле, то, что происходит в Тонкой грани до и во время поездки на поезде, напоминает довольно путающую трагикомедию ошибок. Гас Форбз, напарник главного героя, погибает бесцельно, равно как и женщина-полицейский (Мэри Уиндзор), отдавшая жизнь, чтобы доказать честность своего коллеги. Выходит, что настоящая миссис Нил ни в ком не нуждалась, чтобы добраться до Лос-Анджелеса в целости и сохранности, и именно случайная встреча с полицейским ставит ее под удар. Столкнувшись с реальной невозможностью действовать, полицейский, чью роль играет Чарльз Макгроу, пытается выжить и выполнить свою работу с тем безмолвным и обреченным упрямством, что часто заметно в героях Флейшера, в особенности – в персонажах Джорджа К. Скотта из Новых центурионов и Последней гонки, The Last Run. Если же говорить о Тонкой грани, то мрачность этого фильма – не только общепринятая или структурная характеристика жанра, но и явный признак (хоть и раскрытый на 2-м плане и с большой эстетической скромностью) серьезного нравственного кризиса, все больше отравляющего цивилизацию американских городов; кризиса, что тревожно отражается в том числе и в фильмах Флайшера. Как и во многих картинах Флайшера, краткий курс режиссуры становится также (и в 1-ю очередь) кратким курсом разложения.N.B. Хауард Хьюз, тогдашний хозяин «RKO», был настолько впечатлен фильмом, что хотел поручить Флайшеру переснять его заново с более крупным бюджетом и Робертом Мичамом и Джейн Расселл в главных ролях. Флайшеру это было совсем не интересно – из-за этого ему пришлось долго ждать выхода фильма на экраны. Фильм, снятый в 1950 г. за 13 дней, вышел в прокат лишь весной 1952 г. и имел огромный успех.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в серии «Классические киносценарии „RKO“» (RKO Classic Screenplays, New York, Frederick Ungar Publishing Co).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Narrow Margin
-
44 liste bibliographique
библиографический список
Библиографическое пособие с простой структурой.
[ГОСТ 7.0-99]
библиографический список
Произведение, представляющее собой упорядоченное множество библиографических записей с простой структурой.
[ГОСТ 7.0-99, статья 3.3.2.5]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- информационно-библиотечная деятельность
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > liste bibliographique
-
45 index
- указатель средства измерений
- указатель (список, обзор) местной печати
- курсовая черта
курсовая черта
курсовая линия
Указательная отметка, напротив которой следует читать компасный курс. Она находится внутри котелка компаса и обычно в вертикальной плоскости продольной и поперечной осей карданова подвеса.
[ ГОСТ Р 52682-2006]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
Синонимы
EN
DE
FR
указатель (список, обзор) местной печати
Библиографический указатель (список, обзор), отражающий документы, выпущенные на какой-либо территории в стране.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
указатель средства измерений
указатель
Часть показывающего устройства, положение которой относительно отметок шкалы определяет показания средства измерений.
Примеры
1. У барометра-анероида указателем является подвижная стрелка.
2. У ртутного термометра - поверхность столбика жидкости.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > index
-
46 Index bibliographiquc general
- Универсальный библиографический указатель (список, обзор)
43. Универсальный библиографический указатель (список, обзор)
D. Allgemcincs bibliographi-sches Verzeichnis
E. General bibliographic index
F. Index bibliographiquc general
44. Отраслевой библиографиче-ческий указатель (список, обзор)
D. Fachbibliographisches Verzeichnis
E. Special bibliographic index
F. Index bibliographique specialise
Библиографический указатель, отражающий документы независимо от их отраслевого содержания.
Примечание. При подготовке универсальных библиографических указателей используются обычно типологические, хронологические, языковые и другие формальные ограничения объекта библиографирования Библиографический указатель, отражающий документы по определенной отрасли знания и (или) практической деятельности
Источник: ГОСТ 7.0-84: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Index bibliographiquc general
-
47 Index bibliographique specialise
- Универсальный библиографический указатель (список, обзор)
43. Универсальный библиографический указатель (список, обзор)
D. Allgemcincs bibliographi-sches Verzeichnis
E. General bibliographic index
F. Index bibliographiquc general
44. Отраслевой библиографиче-ческий указатель (список, обзор)
D. Fachbibliographisches Verzeichnis
E. Special bibliographic index
F. Index bibliographique specialise
Библиографический указатель, отражающий документы независимо от их отраслевого содержания.
Примечание. При подготовке универсальных библиографических указателей используются обычно типологические, хронологические, языковые и другие формальные ограничения объекта библиографирования Библиографический указатель, отражающий документы по определенной отрасли знания и (или) практической деятельности
Источник: ГОСТ 7.0-84: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Index bibliographique specialise
-
48 Catalogue d’editeur
- Указатель (список, обзор) библиографических пособий
51. Указатель (список, обзор) библиографических пособий
D. Verzeichnis bibliographi-scher Nachschlagewerke
E. Bibliographic tools index
52. Издательский библиографический указатель (список,
обзор)
D. Verlagskatalog
E. Publisher’s catalogue
F. Catalogue d’editeur
Библиографический указатель, отражающий печатную продукцию, выпущенную или намеченную к выпуску одним или несколькими издательствами
'Источник: ГОСТ 7.0-84: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Catalogue d’editeur
-
49 coucher
I 1. vtcoucher un visiteur — предложить гостю ночлег2) положить, повалить••3) вписать, внестиcoucher qch par écrit — изложить что-либо в письменном виде, письменно4) карт. ставитьcoucher gros — делать большую ставку ( на карту)5)2. vi1) лежатьcoucher dans un lit — спать в постели••coucher sur ses positions — не сдавать своих позиций2) ночеватьcoucher sur la dure, coucher à la belle étoile — спать под открытым небом••un nom à coucher dehors — трудно произносимое или с трудом запоминаемое имя3) разг. спать с кем-либо; иметь связь, интимные отношения с кем-либо4) мор. валиться на бок•II m1) отход ко сну2) ночлег4) арго ночь, проведённая проституткой с клиентом -
50 écroue
f ист. -
51 émargement
m1) отметка об уплате (на платёжной ведомости, счёте), об ознакомлении с документомétat d'émargement, feuille d'émargement — платёжная ведомость, список присутствующих ( с отметками в нём); список ознакомившихся с документомémargement au budget — расписка в получении кредитов2) обрезывание краёв, полей ( бумаги) -
52 inscrit
1. adj ( fém - inscrite)député non inscrit — депутат, не входящий ни в какую парламентскую группу2) геом. вписанный2. m2) внесённый [внесённая] в избирательный список3) швейц. заказной (о посылке и т. п.) -
53 lister
-
54 составить
составить стулья в ряды — disposer les chaises en rangs2) (сочинить, создать) faire vt, composer vt; rédiger vt (деловое письмо, документ и т.п.); établir (список, перечень и т.п.)это письмо плохо составлено — cette lettre est mal tournée ( или rédigée)3) ( образовать) composer vt, constituer vt, faire vtсоставить себе мнение — se former une opinion4) (представить, явиться) faire vt; présenter vtсоставить чье-либо счастье — faire le bonheur de qn•• -
55 liste noire
... notre gaillard, à peine relâché, était sacqué de sa boîte, inscrit sur la liste noire, condamné au chômage et à la faim... (J. Fréville, Pain de brique.) —... едва этот малый вышел на свободу, его уволили с работы, занесли в черный список, и теперь он обречен на безработицу и голод...
-
56 liste
f1) список, перечень, опись2) ведомость•- liste des causesliste des candidats, liste des candidatures — список кандидатов ( на выборах)
- liste des causes au criminel
- liste civile
- liste de colisage
- liste de contrebande
- liste du corps diplomatique
- liste diplomatique
- liste des documents
- liste électorale
- liste d'emballage
- liste exhaustive
- liste indicative de marchandises
- liste des jurés
- liste du jury
- liste nominative
- liste de présence
- liste de session
- liste d'union -
57 liste
лист, номенклатура ( список), перечень, список, таблица -
58 agenda
сущ.1) общ. повестка дня (англицизм), план (англицизм), проект (англицизм), программа (англицизм), календарь (событий), ежедневник, "еженедельник", записная книжка на каждый день2) выч. список основных операций, список основных операторов, план решения (задачи) -
59 carnet ATA
сущ.лингвостран. список АТА (список товаров, представляемый в торгово-промышленные палаты для получения временного разрешения на беспошлинный ввоз и вывоз некоторых товаров) -
60 cette liste n'est pas exhaustive
прил.бизн. список может быть продолжен, список неполныйФранцузско-русский универсальный словарь > cette liste n'est pas exhaustive
См. также в других словарях:
Список — документ, содержащий перечисление лиц или предметов в определенном порядке, составленный в целях информации или регистрации. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СПИСОК — СПИСОК, списка, муж. 1. Списанный откуда нибудь текст, документ, содержащий такой текст, рукописная копия. Политические стихотворения декабристов распространялись во множестве списков. Принять список за подлинник. Сличить список с подлинником.… … Толковый словарь Ушакова
список — Опись, роспись, перечень, оглавление, инвентарь, ведомость, наличность, каталог, меню, прейскурант, программа, реестр, табель, таблица. Синодик убиенных... послужной список, формулярный список... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов
СПИСОК — ежегодная межвузовская научная конференция по проблемам информатики. СПИСОК это не только фундаментальная структура данных, но ещё и сокращение от названий нескольких направлений исследований, давших значительную часть того знания, которое… … Википедия
Список А — список лекарственных средств, отнесённых к наркотикам или ядам. Был в употреблении до 24 мая 2010 года. Устанавливался приказом Министерства здравоохранения N472 от 31 декабря 1999 года, отменён приказом Министерства здравоохранения и… … Википедия
Список — упорядоченная последовательность элементов данных, каждый из которых может быть либо списком, либо атомарным неделимым элементом. По английски: List См. также: Типы данных Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Список — 1. Рукопись произведения, написанная под диктовку автора или списанная с автографа чужой, не авт. рукой. В текстологии древних и средневековых текстов С., по определению Д. С. Лихачева, переписанное произведение . С. может быть авторизованным, т … Издательский словарь-справочник
СПИСОК — СПИСОК, ска, муж. 1. Воспроизведённый с оригинала текст, рукописная копия. Древнейшие списки летописи. Рассказ ходит по рукам в списках. 2. Письменный перечень кого чего н. Списки избирателей. С. книг. 3. Документ, содержащий перечень каких н.… … Толковый словарь Ожегова
Список — документ, содержащий перечисление лиц или предметов в определенном порядке, составленный в целях информации или регистрации... Источник: ПРИКАЗ Ростехнадзора от 23.10.2006 N 928 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ДЕЛОПРОИЗВОДСТВУ… … Официальная терминология
Список — О списках в Википедии см. руководство Википедия:Списки Список письменный перечень, число, состав; документ, содержащий перечень каких либо сведений; в переносном смысле буквальное, точное воспроизведение, копия; рукописная копия… … Википедия
список — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? списка, чему? списку, (вижу) что? список, чем? списком, о чём? о списке; мн. что? списки, (нет) чего? списков, чему? спискам, (вижу) что? списки, чем? списками, о чём? о списках 1. Списком… … Толковый словарь Дмитриева