Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

сон

  • 61 вовторых

    вводн. сл. дуюм, сонӣ, сониян, дуюм ин, ки…

    Русско-таджикский словарь > вовторых

  • 62 впоследствии

    нареч, баъдҳо, сонӣ, баъд[тар]; впоследствии он узнал об этом баъдҳо вай аз ин хабардор шуд

    Русско-таджикский словарь > впоследствии

  • 63 вторичный

    1. дубора, такрорӣ, дуюм, дуюмдараҷа, сонӣ; вторичныйое извещеие огоҳиномаи дубора
    2. ҳосила, муштақ, маҳсул; вторичныйый продукт маҳсулоти муштак
    3. иловаги, ғайриасосӣ

    Русско-таджикский словарь > вторичный

  • 64 гипнотический

    1. гипнозӣ, …и гипноз, …и гипнотизм; гипнотический сон хоби гипнозӣ; -гипнотическое внушение талқини гипнозӣ
    2. перен. тасхиркунанда

    Русско-таджикский словарь > гипнотический

  • 65 глубокий

    (глубок, -а, глубоко)
    1. чуқур, амиқ; глубокий водоём ҳавзи чуқур; глубокое ущёлье дараи чуқур; глубокое бурение тех. пармакунии чуқур; глубокая вспашка с.-х. шудгори чуқур; глубокое залегание породы чуқур ҷойгиршавии ҷинси кӯҳӣ
    2. дур, дурдаст; глубокий тыл ақибгоҳи дур
    3. перен. хеле (бисьёр) қадим; - ая древность замонҳои бисёр қадим; преданья старииы глубокой поэт. ривоятҳои қадимулайём
    4. перен. амиқ, чуқур, муҳим, ҷиддй, калон; глубокие знания донишҳои амиқ; глубокая натура одами ҷиддӣ; глубокий знаток чего донишманди закӣ; глубокие противорёчия зиддиятҳои ҷиддӣ; --'ий смысл маънои амиқ
    5. зӯр; комил, пурра; глубокий интерёс шавку ҳаваси зӯр; глубокое отчаяние ғояти навмедӣ, маъюсӣ; глубок ое уважёние эҳтироми комил; -глубок ое молчание сукути пурра; -глубок ий мрак зулмот; глубокий сон хоби сахт; глубокая тайна сирри ниҳонӣ, рози ниҳон <> глубок ий взгляд (взор) нигоҳи маънидор; глубокий голос овози дилнишин; глубок ая ночь бевақтии шаб; глубок ий обморок мадҳушии (беҳушии) дуру дароз; глубокой осенью дар охири тирамоҳ; - ая печать полигр. чопи амиқ (тарзи чоп, ки дар он чойхои бо ранг пур карда мешудагӣ чуқур мебошанд); \глубокийий поклон таъзим; \глубокийий старик пири куҳансол (фартут)

    Русско-таджикский словарь > глубокий

  • 66 грядущий

    1. прыч. уст. оянда
    2. прыл. высок. оянда; минбаъда; грядущ ие времена замонҳои оянда
    3. в знач. сущ. грядущее с высок. оянда, истиқбол, пешомад <> на сон грядущий пеш аз хоб

    Русско-таджикский словарь > грядущий

  • 67 дальше

    1. сравн. ст. к далёкий и к далеко; я живу дальше вас ман нисбат ба шумо дуртар истиқомат мекунам
    2. нареч. баъд, дигар, сонӣ; сонитар; что делать дальше ? баъд чӣ бояд кард?; дальше что было? баъд чӣ шуд?
    3. нареч. (продолжая начатое): дальше! давом кунед!; читайте дальше давомашро хонед, хондан гиред
    4. нареч. дигар; молчать дальше нельзя дигар хомӯш истодан мумкин не <> дальше -больше беш аз пеш; не дальше как…, не дальше чем… аз… дертар не; аз… дуртар не; не дальше как вчера я был свидетелем этого разговора ман худи дина шоҳиди ан сӯҳбат будам; дальше [ехать] некуда аз ин бадтар намешавад; не видеть дальше своего [сбоственного] носа кӯтоҳандеш будан; чем \дальше в лес, тем больше дров погов. \дальше кулли явмин бадтар

    Русско-таджикский словарь > дальше

  • 68 действительность

    ж
    1. воқеият, ҳақикат; это не сон, а действительность ин хоб не, ҳақиқат аст
    2. муҳит, ҳаёт, зиндагӣ; современная действительность ҳаёти ҳозира
    3. ҳақиқат, ҳакиқӣ будан(и), эътибор (қувват) доштан(и); действительность документа ҳақиқӣ будани ҳуҷҷат <> в -и дар ҳақиқат, ҳақиқатан

    Русско-таджикский словарь > действительность

  • 69 дефект

    м нуқсон, айб, иллат

    Русско-таджикский словарь > дефект

  • 70 животворный

    (животвор|ен, -на, -но) рӯҳафзо, ҷонбахш; животворн ые лучи солнца нурҳои рӯҳафзои офтоб; животворный сон хоби рӯҳафзо; животворный источник чашмаи ҳаётбахш

    Русско-таджикский словарь > животворный

  • 71 зловещий

    (зловещ, -а, -е) шумхабар(она), шум, ҳавлангез, наҳс, мудҳиш; зловещ-ая улыбка табассуми машъум; зловещ ая тишина оромии ваҳшатзо; зловещ ий вид қиёфаи наҳс (шум); зловещ ие слухи овозаҳои ҳавлангез; зловещий сон хоби бад

    Русско-таджикский словарь > зловещий

  • 72 нехороший

    (нехорош, -а, -о)
    1. хуб не, нағз не, бад, ганда; нехороший сон хоби ганда; нехорошая погода ҳавои бад // (недобрый) бад, шарир; он рассмеялся нехорошим смехом вай заҳрханда кард
    2. чаще кр. ф. (некрасивый) бенур; она нехороша собой вай бенур аст

    Русско-таджикский словарь > нехороший

  • 73 затем

    нареч.
    1. (потом, далее) баъд, баъд аз он, пас аз он, сипас, сонӣ
    2. (с этой целью) барои ҳамин, бо ҳамин мақсад; затем я и приехал барои ҳа-мин ҳам омадам

    Русско-таджикский словарь > затем

  • 74 затушевывание

    с (по знач. гл. затушевывать) соядор кардан(и), сиёҳидавонӣ; пардапӯш (пинҳон) кардан(и); затушевывание недостатков пардапӯш кардани нуқсон

    Русско-таджикский словарь > затушевывание

  • 75 идти

    несов.
    1. рафтан, гаштан; идти вперед ба пеш рафтан; идти пешком пиёда рафтан; идти в гости ба меҳмонӣ рафтан; идти по дороге бо (аз) ро
    2. тохтан, давидан; конь идёт рысью асп чорхез (резачорпо) метозад
    3. шино кардан; лёд идёт ях шино мекунад; -- на вёслах бел зада рафтан; идти под парусами бодбон кушода рафтан
    4. ҳаракат кардан, раҳсипор шудан, равона (азим) шудан, рафтан; поезд идёт в два часа дня поезд соати дуи руз меравад
    5. ҳуҷум (ҳамла) овардан, юруш кардан; идти войной ҷанг сар кардан
    6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!
    7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад
    8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад
    9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…
    10. даромадан; гвоздь не идёт в стёну мех ба девор намедарояд
    11. воқеъ будан, гузаштан; тропинка идёт лесом пайраҳа аз даруни ҷангал мегузарад
    12. (об осадках) боридан; идёт снег барф меборад; вчера шёл дождь дирӯз борон борида буд
    13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард
    14. даромадан, дохил (ворид) шудан; идти в университет ба университет дохил шудан
    15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)
    16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад
    17. кому шинам будан, зебидан; эта шляпа ей идёт ин кулоҳ ба ӯ мезебад
    18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст
    19. (о механизмах) гаштан, ҳаракат (кор) кардан; часы идут гочно соат аниқ мегардад
    20. на что тайёр (ҳозир) будан, рози шудан; идти на все условия ба ҳамаи шартҳо рози будан
    21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад
    22. чсм, с чего (в играх) гаштан, бозидан, ропдан; идти конем ишхм. аспро гаштан
    23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад
    24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан
    26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? - Идёт! ягон чиз хӯрем? - Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому--чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан

    Русско-таджикский словарь > идти

  • 76 изъян

    м
    1. нуқсон, айб, камбудй, иллат; изъяны в костюме нуқсони костюм; товар с изъяном моли боиллат
    2. перен. камбудӣ, норасоӣ; в его подготовке немало изъянов тайёрии ӯ камбудии бисёр дорад
    3. уст. зарар, зиён; войти в изъян зарар кашидан (дидан)

    Русско-таджикский словарь > изъян

  • 77 исправный

    (исправ|ен, -на, -но)
    1. дуруст, беайб, бекахму кост, бенуқсон; -исправный станок дастгоҳи дуруст; исправная мебель мебели бенуксон
    2. бағайрат, покизакор, ҳалолкор, вазифашинос; исправный работник коркуни ҳалолкор

    Русско-таджикский словарь > исправный

  • 78 клонить

    несов.
    1. что хам кардан, хамондан, моил кардан; ветер клонил верхушки дерёвьев шамол сари дарахтонро хам мекард
    2. кого-что (одолевать - о сне) зер (пахш) кардаи; его непреодолимо клонил сон ӯро сахт хоб зер мекард; его клонило ко сну безл. ӯро хоб мебурд
    3. кого-что перен. моил кардан (кунондан); от жары его клонило к лени безл. гармии ҳаво ӯро ланҷ мекард
    4. что к чему и без доп. перен. бурдан, кардан; клонить дело к разрыву корро вайрон карданӣ шудан; клонить разговор к тому, чтобы… гапро ба тарафе бурдан, ки…; я вижу, к чему ты клонишь ман мақса-датро фаҳмида истодаам клонить очи (взор) уст. поэт. чашм ба поён афкан-дан; клонить голову книжн. сарро хам кардан

    Русско-таджикский словарь > клонить

  • 79 крепкий

    (крепок, крепка, крепко)
    1. сахт, маҳкам, бадошт; крепкий канат арғамчини бадошт; крепкий лёд яхи ғафси сахт; крепкое дерево чӯби сахт // (не изношениый) бадошт, мазбут, кӯҳнанашуда
    2. сахту маҳкам, тобовар, пурбардошт, боқувват; крепкий организм организми боқувват; крепкий старик пири боқувват
    3. устувор, босабот, матин; крепкий духом кавиирода; крепкая дисциплина интизоми сахт
    4. қатъй; крепкое обещание ваъдаи қатъӣ; моё слово крепко гапи ман якта
    5. сахт, бошиддат; крепкий ветер шамоли сахт; крепкий мороз сармои сахт
    6. (насыщениый) баланд, ғализ; крепкий раствор маҳлули ғализ; крепкий чай чои талх, чои баланд // (сильнодействующий) зӯр, тунд, баланд; крепкое вино маи зӯр; крепкий табак тамокуи тунд // (о запахе) тез, баланд; крепкие духӣ атри баланд; крепкий запах бӯи тезу тунд
    7. разг. бадавлат, осудаҳол; крепкий хозяин хӯҷаини давлатманд <> крепкие напигки машрубот, шаробу арақ; крепкое словцо гапи сахт; крепкий сон хоби сахт; он крепок на ухо гӯшаш вазнин; задним умом крепок ақли ғулом баъд аз пешин медарояд

    Русско-таджикский словарь > крепкий

  • 80 кристальный

    (криста]лен, -льна, -льно)
    1. тк. полн. ф. уст. …и булӯр, …и шӯша
    2. перен. соф, шаффор, зулол, булӯр барин соф; кристальная вода оби булӯр барин соф
    3. перен. беайб, бенуқсон, ниҳоят дараҷа пок; кристальный человек одами ниҳоят дараҷа пок

    Русско-таджикский словарь > кристальный

См. также в других словарях:

  • сон — сон/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СОН — муж. состояние спящего; отдых тела, в забытьи чувств; ·противоп. бдение, бодрость, явь. Сон глубокий, крепкий, непробудный; сонь легкий, будкий, чуткий, на слуху, дрема. Востать от сна, отойти ко сну. Сон напал, одолел. Заботы ото сна и от еды… …   Толковый словарь Даля

  • сон — сна; м. 1. Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором почти полностью прекращается работа сознания, снижается реакция на внешние раздражения. Крепкий, глубокий, сладкий, богатырский сон …   Энциклопедический словарь

  • СОН — СОН, сна, м. 1. только ед. Периодически наступающее физиологическое состояние, противоположное бодрствованию, на время к рого полностью или частично прекращается работа сознания. «Не одну ночь провел он без сна». Гончаров. «Матвей Саввич… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сон — сна; м. 1. Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором почти полностью прекращается работа сознания, снижается реакция на внешние раздражения. Крепкий, глубокий, сладкий, богатырский сон …   Энциклопедический словарь

  • сон — периодическое функциональное состояние человека и животных со специфическими поведенческими проявлениями в вегетативной и моторной сферах, характеризующееся значительной обездвиженностью и отключенностью от сенсорных (см. сенсорная система)… …   Большая психологическая энциклопедия

  • сон — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? сна, чему? сну, (вижу) что? сон, чем? сном, о чём? о сне; мн. что? сны, (нет) чего? снов, чему? снам, (вижу) что? сны, чем? снами, о чём? о снах 1. Сном называют физиологическое состояние покоя …   Толковый словарь Дмитриева

  • СОН — периодически возникающее состояние покоя, которое сопровождается уменьшением возбудимости центральной нервной системы, выключением сознания, расслаблением мускулатуры, замедлением сердечной деятельности, дыхания и т. д. Наступление сна зависит от …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • СОН — сеть основного напряжения СОН сеялка овощная навесная Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СОН «счастье обходит несчастных» «со [мной] одни несчастья» «самая озорная нахалка» «сын… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сон — См. неясный забыться сном, клониться ко сну, лежать в летаргическом сне, наводить сон, наводящий сон, находиться в летаргическом сне, опочить вечным сном, отходить ко сну... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • СОН —         1) культурная универсалия, образ и мифологема альтернативной реальности; 2) специфично пограничное состояние сознания, описанное в терминах инобытия и теологии успения; 3) эстетич. аналог условной смерти. Первое значение термина… …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»