Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сомкнуться

  • 61 замкнуться


    сов.
    1. разг. (запереться) егъэтыгъэу хъун
    2. перен. зыми хэмыхьэу щыIэн, зыушъхьафын
    3. (соединиться концами, сомкнуться) Iужъоу зэхэуцон

    Русско-адыгейский словарь > замкнуться

  • 62 смыкаться


    несов. см. сомкнуться

    Русско-адыгейский словарь > смыкаться

  • 63 сомкнуть

    -ну, -ншь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сомкнутый βρ: -нут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κλείνω, συγκλείνω•

    сомкнуть ножки циркуля κλείνω τα σκέλη του διαβήτη.

    || πυκνώνω•

    сомкнуть ряда πυκνώνω τις γραμμές ή τάξεις.

    || συνδυάζω• συνδέω.
    2. συνάπτω, ενώνω, κλείνω•

    сомкнуть веки κλείνω τα βλέφαρα•

    сомкнуть рот κλείνω το στόμα.

    εκφρ.
    не сомкнуть глаза – δεν κλείνω μάτι (αγρυπνώ).
    1. κλείνομαι.
    2. πυκνώνω κλπ. ρ. ενεργ.φ.
    εκφρ.
    - ись – (στρατ. παράγγελμα) πυκνώστε ή πυκνωθείτε.

    Большой русско-греческий словарь > сомкнуть

  • 64 ишалташ

    ишалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. сжиматься, сжаться; быть сжатым, стиснутым, прижатым

    Кок могырымат ишалташ сжаться с двух сторон;

    пеҥгыдын ишалташ крепко сжаться.

    Мый ишалтынам, пӱжалтынам, ни шӱлалтен, ни ойлен ом керт. Ю. Артамонов. Я прижат, вспотел, не могу ни вздохнуть, ни говорить.

    2. смыкаться, сомкнуться; закрываться, закрыться; сжиматься, сжаться; быть сомкнутым, закрытым, сжатым

    Тыгай мутым колын, Панкрат Иванычын кок тӱрвыжӧ ваш ишалтыч. С. Чавайн. Услышав такие слова, у Панкрата Иваныча сомкнулись губы.

    3. перен. сжаться, сжиматься (о сердце, душе – об ощущении тоски, страха)

    Шӱм ишалтеш сжимается сердце.

    Ӧрын чонем ишалте, йыжыҥемат пытыш. З. Каткова. От удивления сердце сжалось, я совсем обессилела.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. однокр. прижать, сжать

    Изиш ишалташ чуть прижать.

    Шого, ишалтем эше чакрак... Сем. Николаев. Подожди, прижму ещё поближе...

    2. ласк. прижимать, прижать; сжимать, сжать

    Олач, почшым ишалтен, ӱҥышын ӧрдыжкӧ ошкыльо. Н. Лекайн. Прижав хвост, Олач тихо отошла в сторону.

    Марийско-русский словарь > ишалташ

  • 65 ишалт каяш

    сжаться, сомкнуться (моментально, вдруг, неожиданно)

    Сергейын шӱмжӧ ишалт кайыш. В. Юксерн. Сердце у Сергея сразу сжалось.

    Составной глагол. Основное слово:

    ишалташ

    Марийско-русский словарь > ишалт каяш

  • 66 ишалт кодаш

    сжаться, сомкнуться, замкнуться (совсем, навсегда)

    Ушет уке гын, чонет пӧрт йымалне гай гын, сылне пашам шинчыде, ишалт кодат. М. Шкетан. Если ты не сознателен, подавлен душой, замкнёшься, не познав прелести работы.

    Составной глагол. Основное слово:

    ишалташ

    Марийско-русский словарь > ишалт кодаш

  • 67 чумыргаш

    чумыргаш
    Г.: цымыргаш
    -ем
    1. собираться, собраться; толпиться, столпиться; сходиться, сойтись (в одном месте)

    Иктыш чумыргаш собраться вместе;

    лыҥ чумыргаш собраться в большом количестве.

    Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если дашь знать четверым-пятерым, то вся деревня соберётся.

    Йоча-влак ачашт йыр чумыргышт. Н. Лекайн. Дети собрались вокруг отца.

    Сравни с:

    погынаш
    2. скучиваться, скучиться; собираться, собраться; быть собранным (в кучу, в одно место)

    Каваныш чумыргаш собираться в стог.

    Каслан шышталге тӱсан йытын кашталашке чумыргыш. Н. Лекайн. К вечеру желтоватого цвета лён был собран в валки.

    Кечывал лишан яндар каваште пыл чумыргаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Ближе к обеду на ясном небе начали скучиваться облака.

    Сравни с:

    оралалташ
    3. привиться; вылетев из улья роем, временно устроиться где-то в виде клубка вокруг матки (о пчёлах)

    Вӱдым от шыжыкте гын, мӱкш ок чумырго, мӱндыркӧ чоҥештен кая. И. Васильев. Если не попрыскать водой, пчёлы не привьются, улетят далеко.

    4. набираться, набраться; копиться, скопиться; постепенно прибывая, увеличиваться (увеличиться) в количестве, в сумме

    Шондык тич тӱрлӧ вургем чумыргыш. А. Юзыкайн. Набрался полный сундук всякой одежды.

    Окса чумыргымеке, (йорло-влак) йырваш кресаньык коклаште сатум наледат. М. Шкетан. После того как накопятся деньги, бедняки покупают товар среди окрестного крестьянства.

    Сравни с:

    погынаш
    5. сосредоточиваться, сосредоточиться, стягиваться, стянуться, съезжаться, съехаться, сходиться, сойтись в одном месте

    Отряд-влаклан чодыраште иквереш чумыргаш кӱштышым. «Ончыко» Я приказал отрядам сосредоточиться в одном месте в лесу.

    Сравни с:

    погынаш
    6. объединяться, объединиться; соединяться (соединиться), образовав единство (сообщество)

    Ожно шала иленыт, вара чумыргеныт тукым дене. МФЭ. В старину жили разрозненно, затем объединились по родам.

    Латкуд озанлык, иктыш чумырген, чодырам руаш пижыч. Ф. Майоров. Шестнадцать хозяйств, объединившись, приступили к лесоповалу.

    Сравни с:

    ушнаш
    7. сбиваться (сбиться) в стаю (в стадо, в постоянную или временную группу – о животных)

    Корак-влак ик тӱшкаш чумыргаш тӱҥалыныт. «Мар. ком.» Вороны начали сбиваться в одну стаю.

    Сравни с:

    ушнаш
    8. наливаться, становиться округлым, плотным (о клубнях, семенах, ягодах и т. д.); завиваться, завиться (в вилок, в кочан – о капусте)

    Уржа пырче кутко муно гай лийын. Лӧзаҥын чумырга. «Мар. ӱдыр.» Зерно ржи стало величиной с муравьиное яйцо. Наливается, вызревая.

    Июль мучаште вара шушо сорт ковыштан вуйжо чумыргаш тӱҥалеш. «Мар. ком.» В конце июля начинает завиваться кочан позднеспелых сортов капусты.

    9. становиться (стать) полным, округлым, пухлым

    Ганян тӱрвыжӧ, шушо мӧрла чумырген, тылзе волгыдыштат йошкаргын коеш. А. Эрыкан. Губы Гани, ставшие полными, словно спелая клубника, краснеют даже при лунном свете.

    10. сжиматься, сжаться; плотно сдвинуться, сходиться, сойтись; сближаться, сблизиться, смыкаться, сомкнуться, съежиться

    Парня шкак мушкындыш чумырга. И. Ломберский. Пальцы сами сжимаются в кулак.

    Шинча йымалже (Выльыпын) музыкан пошла чумырген. А. Эрыкан. У Выльыпа под глазами кожа собралась в складки, словно мехи гармони.

    11. перен. составляться, составиться, укладываться, сложиться (мнение, мысль, впечатление), зреть, вызреть (мысль), собираться, сосредоточиваться, концентрироваться, напрячься, достигать (достичь) активного состояния

    Вуйышто нимат огеш чумырго. Я. Элексейн. В голове ничего не укладывается.

    Шерге-шерге ой-влакат, ушыш толын, чумыргат. Г. Микай. Концентрируются, приходя в голову, весьма ценные мысли.

    12. перен. накапливаться, накопиться; скапливаться, скопиться; соединиться в одном месте в большом количестве

    Кӧргыштет каласен моштыдымо вий чумырга. А. Юзыкайн. В душе скапливается невыразимая сила.

    Пагулын кӧргыштыжӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга. Ю. Артамонов. В душе Пагула растёт (букв. накапливается) какая-то злость, разбухая, словно тесто.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чумыргаш

  • 68 смыкаться

    169 Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > смыкаться

  • 69 закрыться

    1. сов.
    ябылыу, бикләнеү
    2. сов.
    ҡапланыу, томаланыу
    3. сов.
    сомкнуться
    йомолоу
    4. сов.
    перестать существовать
    туҡталыу, ябылыу, сыҡмай башлау
    5. сов. о ране
    бөтәшеү, уңалыу, төҙәлеү

    Русско-башкирский словарь > закрыться

  • 70 смыкаться

    1. несов. см. сомкнуться
    2. несов. страд. от смыкать

    Русско-башкирский словарь > смыкаться

  • 71 смычка

    1. ж см. сомкнуть – смыкать 1, сомкнуться – смыкаться 1
    2. ж
    место
    ҡушылған урын, тоташҡан ер
    3. ж перен.
    бәйләнеш, элемтә

    Русско-башкирский словарь > смычка

  • 72 сплотиться

    1. сов.
    сомкнуться
    тығыҙланыу, ҡыҫылыу, тартылыу
    2. сов. перен.
    берләшеү, тупланыу, ойошоу

    Русско-башкирский словарь > сплотиться

  • 73 смыкаться

    несов.
    1. см. сомкнуться;
    2. страд. зич (ҷафс) карда шудан

    Русско-таджикский словарь > смыкаться

  • 74 смычка

    ж
    1. (по знач. гл. сомкнуть 1) зич (пайванд) кардан(и); (по знач. гл. сомкнуться 1) зич (пайванд) шудан(и)
    2. тех. ҷои васл, пайвандгоҳ; смычка сводов пайвандгоҳи равокҳо
    3. пе-рен. иттифоқ, иттиҳод, ягонагӣ, муттафиқӣ; смычка города с деревней иттиҳоди шаҳру деҳот

    Русско-таджикский словарь > смычка

  • 75 заслонка

    1. Blende

     

    заслонка
    Элемент, который может перемещаться из положения, позволяющего осуществлять соединение контактов съемных или выдвижных частей с неподвижными контактами, в положение, при котором он становится частью элемента оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    заслонка
    Часть НКУ, которая может перемещаться из положения при котором она позволяет контактам выдвижной отделяемой части или выдвижной неотделяемой части сомкнуться с неподвижными контактами, в положение, при котором она становится частью оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2013]

    EN

    shutter (of an assembly)
    a part of an assembly that can be moved from a position where it permits contacts of a removable part to engage fixed contacts, to a position where it becomes a part of the enclosure or partition shielding the fixed contacts
    [IEV number 441-13-07]

    FR

    volet (d'un ensemble)
    partie d'un ensemble qui peut être déplacée d'une position dans laquelle elle permet l'embrochage des contacts d'une partie amovible sur des contacts fixes à une position dans laquelle elle constitue une partie de l'enveloppe ou d'une cloison protégeant les contacts fixes
    [IEV number 441-13-07]

    5490
    Рис. Schneider Electric

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заслонка

  • 76 заслонка

    1. shutter of an assembly
    2. shutter
    3. insulated shutter

     

    заслонка
    Элемент, который может перемещаться из положения, позволяющего осуществлять соединение контактов съемных или выдвижных частей с неподвижными контактами, в положение, при котором он становится частью элемента оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    заслонка
    Часть НКУ, которая может перемещаться из положения при котором она позволяет контактам выдвижной отделяемой части или выдвижной неотделяемой части сомкнуться с неподвижными контактами, в положение, при котором она становится частью оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2013]

    EN

    shutter (of an assembly)
    a part of an assembly that can be moved from a position where it permits contacts of a removable part to engage fixed contacts, to a position where it becomes a part of the enclosure or partition shielding the fixed contacts
    [IEV number 441-13-07]

    FR

    volet (d'un ensemble)
    partie d'un ensemble qui peut être déplacée d'une position dans laquelle elle permet l'embrochage des contacts d'une partie amovible sur des contacts fixes à une position dans laquelle elle constitue une partie de l'enveloppe ou d'une cloison protégeant les contacts fixes
    [IEV number 441-13-07]

    5490
    Рис. Schneider Electric

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заслонка

  • 77 заслонка

    1. volet (d'un ensemble)

     

    заслонка
    Элемент, который может перемещаться из положения, позволяющего осуществлять соединение контактов съемных или выдвижных частей с неподвижными контактами, в положение, при котором он становится частью элемента оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    заслонка
    Часть НКУ, которая может перемещаться из положения при котором она позволяет контактам выдвижной отделяемой части или выдвижной неотделяемой части сомкнуться с неподвижными контактами, в положение, при котором она становится частью оболочки или перегородки, ограждающей неподвижные контакты.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2013]

    EN

    shutter (of an assembly)
    a part of an assembly that can be moved from a position where it permits contacts of a removable part to engage fixed contacts, to a position where it becomes a part of the enclosure or partition shielding the fixed contacts
    [IEV number 441-13-07]

    FR

    volet (d'un ensemble)
    partie d'un ensemble qui peut être déplacée d'une position dans laquelle elle permet l'embrochage des contacts d'une partie amovible sur des contacts fixes à une position dans laquelle elle constitue une partie de l'enveloppe ou d'une cloison protégeant les contacts fixes
    [IEV number 441-13-07]

    5490
    Рис. Schneider Electric

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заслонка

См. также в других словарях:

  • сомкнуться — замкнуться, сплотиться, соединиться, сложиться, закрыться, смежиться Словарь русских синонимов. сомкнуться см. закрыться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • СОМКНУТЬСЯ — СОМКНУТЬСЯ, сомкнусь, сомкнёшься, совер. (к смыкаться). 1. Соединиться вплотную, стать сплошным, непрерывным, цельным. Строй сомкнулся. || перен. Соединиться, образовать общность, смычку (книжн.). Кооперация сомкнулась с социалистической… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОМКНУТЬСЯ — ( нусь, нёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), нётся; совер. 1. Соединиться вплотную; стать сплошным, цельным. Кольцо сомкнулось. Ряды сомкнулись. 2. О глазах, веках: закрыться. | несовер. смыкаться ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сомкнуться — сов. см. смыкаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сомкнуться — сомкнуться, сомкнусь, сомкнёмся, сомкнёшься, сомкнётесь, сомкнётся, сомкнутся, сомкнулся, сомкнулась, сомкнулось, сомкнулись, сомкнись, сомкнитесь, сомкнувшийся, сомкнувшаяся, сомкнувшееся, сомкнувшиеся, сомкнувшегося, сомкнувшейся, сомкнувшегося …   Формы слов

  • сомкнуться — сомкн уться, нётся …   Русский орфографический словарь

  • сомкнуться — (I), сомкну/(сь), нёшь(ся), ну/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • сомкнуться — нётся; св. 1. Сблизившись вплотную, соединиться. Контакты сомкнулись. Кольцо окружения сомкнулось. Облака сомкнулись длинной грядой. // Воен., спорт. Приблизиться на самую короткую дистанцию друг к другу. Ряды сомкнулись. Сомкнись! (военная… …   Энциклопедический словарь

  • сомкнуться — нётся; св. см. тж. смыкаться, смыкание, смык, смычка 1) а) Сблизившись вплотную, соединиться. Контакты сомкнулись. Кольцо окружения сомкнулось …   Словарь многих выражений

  • ЗАКРЫТЬСЯ — ЗАКРЫТЬСЯ, закроюсь, закроешься, совер. (к закрываться). 1. Покрыться крышкой. Сундук закрылся. 2. возвр. к закрыть во 2 знач. Закрыться от дождя. Закрыться простыней. 3. Сложиться, сомкнуться (о чем нибудь раскрывающемся). Книга закрылась. Глаза …   Толковый словарь Ушакова

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»