-
21 отказ сознаться
-
22 чистосердечно сознаться в
General subject: make a clean breast of it (чем-либо), get off chest (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > чистосердечно сознаться в
-
23 чистосердечно сознаться в чем-л
General subject: make a clean breast of itУниверсальный русско-английский словарь > чистосердечно сознаться в чем-л
-
24 что ему оставалось как не сознаться
General subject: what could he do but confessУниверсальный русско-английский словарь > что ему оставалось как не сознаться
-
25 сознаваться
сознаться1. (в пр.) confess (d.)2. страд. к сознавать♢
нельзя не сознаться, надо сознаться — it must be confessed -
26 сознаваться
I несовер. - сознаваться; совер. - сознаться (в чем-л.)
confess
II страд. от сознавать* * *сознаваться; сознаться confess, avow, own* * *avouchconfessdisbosom -
27 признаться
1. avow oneself2. recognize; acknowledge; see; admit; own; find; consider; declare; confess; avow3. confess4. ownСинонимический ряд:сознаться (глаг.) повиниться; сознаться -
28 путь сотрудничества
Security: competitive choice (в "дилемме заключенного" сознаться, когда подозреваемые начинают «топить» друг друга и вступает в действие принцип ДОМИНО)Универсальный русско-английский словарь > путь сотрудничества
-
29 неправота
-
30 сознаваться
гл.to avow oneself; confess; make a confession; ( признавать свою вину тж) to admit one's guilt -
31 как
1. нареч.1) (каким образом, в какой степени)как дела? — how are you getting on?, how are things?
2) (при вопросе о названии, содержании и т. п.)как ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
3) (при выражении возмущения, удивления)как, он ушел? — what, he has already gone?
4)как ни, как... ни — however; however hard/much (с глаголом); as (при кратком прилаг.)
5) (при глаголах сов. вида означает внезапность действия)suddenly, all of a suddenвот как! — really!, you don't say so!
••как бы то ни было — however that may be, be that as it may
как знать — разг. who knows
2. союзкак бы не так! — not likely!, nothing of the kind!
1) ( сравнение) as, likeкак и в случае — as with, as in the case of, as is the case with
он сделал, как вы сказали — he did as you told him
2) разг. (когда, с тех пор как) when, sinceкак пойдешь, зайди ко мне — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met
после того как, с тех пор как — since
до того как — till, until
я видел, как он ушел — I saw him leave
5) (при отрицании) but, besidesкто может это сделать, как не вы? — who can do it but/besides you?
что ему оставалось делать, как не сознаться? — what could he do but confess?
•как (и) в — as in, as with
••как..., так и — both... and...
- как быкак мальчики, так и девочки — both the boys and the girls
- как вдруг
- как же!
- как когда
- как например
- как раз то
- как раз
- как так? -
32 неправота
-
33 сознаваться
-
34 сознаваться
-
35 сознать
св, = сознатьсясм сознавать -
36 куда кривая вывезет
куда кривая вывезет (выведет, вынесет)прост.try anything that comes to mind; do smth. on the off-chance (in a happy-go-lucky fashion); do smth. at all adventure (at a venture); do smth. at (by) hazardВместо того чтобы сознаться в своей слабости и попросить совета или помощи у других, Родион ещё больше замкнулся в себе и решил действовать напропалую, наугад, куда кривая вывезет. (Е. Мальцев, От всего сердца) — Instead of admitting his shortcomings and seeking advice and help from others, he withdrew into himself. He struck out blindly, depending on chance, desperately trying anything that came to mind.
- Ладно, Родион, разговор у нас вышел серьёзный, - не сразу отозвался Захар. - Твой верх взял... Может, так оно и надо сегодня, ну да посмотрим, куда кривая моей жизни вывезет. (П. Проскурин, Судьба) — 'O. K., Rodion, our talk's turned out to be a serious one,' Zakhar said after a brief pause. 'You've got the upper hand... Maybe that's how it has to be today, but we shall see where that old hag of my life'll take me to.'
Русско-английский фразеологический словарь > куда кривая вывезет
-
37 не по силам
( кому)1) (недостаёт умения, способностей, средств и т. п.) it is beyond one's power (powers, means); it is outside one's competence; it is beyond oneШура.
А, может быть, вы - хитрый, да? Вы играете на правду? Чтобы околпачить меня? Тятин. Это мне - не по силам. Вы - умная, злая, озорная, совсем как ваш отец; по совести говоря - я вас боюсь. (М. Горький, Егор Булычёв и другие) — Shura. But maybe you're just artful, eh? Maybe you're only pretending to be on the square? Pulling the wool over my eyes? Tyatin. That's a bit beyond me. You're far too clever for me - you've got a temper and you're full of devilment, just like your father. Frankly, I'm afraid of you.В наши планы производство племенных лошадей пока что не входило, да и восстановление этих конюшен для нас оказалось бы не по силам. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — The breeding of pedigree horses had not so far been included in our plans - the restoration of these stables would have been beyond our means, anyhow...
2) (не может выдержать, вынести чего-либо) one cannot stand it any more; one can endure it no longerЕму было уже под сорок, и он вынужден был сознаться, что дальнейшее бродячее существование для него не по силам. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — He was nearly forty and he had to admit that he could not stand a homeless life any more.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОЗНАТЬСЯ — СОЗНАТЬСЯ, сознаюсь, сознаешься, совер. (к сознаваться), кому чему в чем. Сознав, поняв какое нибудь свое действие или состояние (преим. отрицательное), Признаться в нем, подтвердить его действительность, заявить о нем. Сознаться в своей… … Толковый словарь Ушакова
сознаться — см. признаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сознаться гл. сов. • признаться … Словарь синонимов
СОЗНАТЬСЯ — СОЗНАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер., в чём. 1. Сознав неправильность своего поступка, мнения, сказать об этом. Сознайтесь, что вы были неправы. С. в своей ошибке. Нельзя не с. или надо с. (приходится признать что н.). 2. Признать свою вину. После… … Толковый словарь Ожегова
сознаться — Нельзя не или надо (должно) сознаться в знач. вводного слова: должен, вынужден признать. Надо сознаться, я этого никак не ожидал. Все таки, грустен напев наших песен, нельзя не сознаться. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
сознаться — зна/юсь, зна/ешься; св. см. тж. сознаюсь, сознаёмся, нельзя не сознаться, надо сознаться, сознаваться а) … Словарь многих выражений
сознаться — знаюсь, знаешься; св. (в чём). Признаться в чём л.; признать истинность, действительность чего л. С. в своём намерении. С. в своей ошибке. Ты что, боишься? Боюсь, созналась она. Я должен с., что приехал сюда тайно. // Признать свою вину.… … Энциклопедический словарь
Сознаться — сов. см. сознаваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сознаться — сознаться, сознаюсь, сознаемся, сознаешься, сознаетесь, сознается, сознаются, сознаясь, сознался, созналась, созналось, сознались, сознайся, сознайтесь, сознавшийся, сознавшаяся, сознавшееся, сознавшиеся, сознавшегося, сознавшейся, сознавшегося,… … Формы слов
сознаться — созн аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сознаться — (I), созна/ю(сь), на/ешь(ся), на/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
Трудно не сознаться, однако надо признаться — Трудно не сознаться, однако надо признаться. Ср. Онъ на категорическій вопросъ: «такъ ли?»... изволилъ отвѣтить: «кажется, какъ будто и такъ». Въ родѣ какъ знаете... въ семидесятыхъ годахъ умѣренные либералы печатали въ передовицахъ: трудно не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)