Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

служба

  • 21 department

    {di'pa:tmənt}
    n отдел (ение), служба, търг. бранш
    DEPARTMENT store универсален магазин
    appointments DEPARTMENT отдел личен състав, ведомство, ам. министерство
    State DEPARTMENT ам. Министерство на външните работи
    DEPARTMENT of the Interior ам. Министерство на природните богатства, факултет, отдел, катедра, специалност (в университет и пр.)
    облаcт, отрасъл, департамент (във Франция), военно окръжие
    * * *
    {di'pa:tmъnt} n отдел(ение), служба; тьрг. бранш; department store
    * * *
    учреждение; цех; факултет; служба; отдел; област; отделение; отрасъл; бранш; ведомство; профил; департамент; катедра; министерство;
    * * *
    1. appointments department отдел личен състав, ведомство, ам. министерство 2. department of the interior ам. Министерство на природните богатства, факултет, отдел, катедра, специалност (в университет и пр.) 3. department store универсален магазин 4. n отдел (ение), служба, търг. бранш 5. state department ам. Министерство на външните работи 6. облаcт, отрасъл, департамент (във Франция), военно окръжие
    * * *
    department[di´pa:tmənt] n 1. отдел, отделение, служба; търг. бранш; \department store универсален магазин; surgical \department хирургическо отделение (в болница); head of a \department началник отдел (отделение); 2. ведомство; ам. министерство; D. of the Interior ам. Министерство на природните богатства; State D. Министерство на външните работи; War D. Министерство на войната; 3. област, дял, клон, отрасъл (на наука); this is not my \department това не е по моята част, не съм компетентен в това; 4. департамент (административна териториална единица във Франция); 5. воен. военно окръжие.

    English-Bulgarian dictionary > department

  • 22 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 23 function

    {'fʌnkʃn}
    I. 1. функция, служба, назначение, предназначение, работа, длъжност
    2. церемония, тържество, събрание
    society FUNCTION прием
    3. мат. функция, зависима променлива величина
    II. 1. функционирам, действувам, работя
    2. изпълнявам функцията/службата на, служа за (as)
    * * *
    {'f^nkshn} n 1. функция, служба; назначение, предназначение; (2) {'f^nkshn} v 1. функционирам, действувам, работя; 2. изпъ
    * * *
    церемония; функционирам; функция; тържество; служба; роля; предназначение; работя; действам; назначение;
    * * *
    1. i. функция, служба, назначение, предназначение, работа, длъжност 2. ii. функционирам, действувам, работя 3. society function прием 4. изпълнявам функцията/службата на, служа за (as) 5. мат. функция, зависима променлива величина 6. церемония, тържество, събрание
    * * *
    function[´fʌʃkʃən] I. n 1. функция, служба; назначение; предназначение; работа, длъжност; 2. церемония; тържество; събрание; society \function прием; 3. мат. функция, зависима променлива величина; composite \function сложна функция; II. v функционирам, действам, работя, служа; изпълнявам функцията (назначението, службата) (на).

    English-Bulgarian dictionary > function

  • 24 institute

    {'institju:t}
    I. 1. (сграда на) институт/учреждение, организация
    2. aм. кратък курс, серия/цикъл лекции
    3. юр. основи на правото, установени принципи/закони
    II. 1. учредявам, основавам, устгбювявам, въвеждам
    newly INSTITUTEd office новосъздадена служба
    2. поставям в действие, започвам (и съдебно дело)
    3. назначавам (на служба) (to, into)
    * * *
    {'institju:t} n 1. (сграда на) институт/учреждение; организ(2) {'institju:t} v 1. учредявам, основавам, устгбювявам; в
    * * *
    учредявам; учреждение; установявам; организация; основавам; институт;
    * * *
    1. aм. кратък курс, серия/цикъл лекции 2. i. (сграда на) институт/учреждение, организация 3. ii. учредявам, основавам, устгбювявам, въвеждам 4. newly instituted office новосъздадена служба 5. назначавам (на служба) (to, into) 6. поставям в действие, започвам (и съдебно дело) 7. юр. основи на правото, установени принципи/закони
    * * *
    institute[´institju:t] I. n 1. институт, учреждение, организация; 2. ам. кратък курс; серия (цикъл) лекции; 3. pl юрид. основи на правото; 4. ост. институция; закон; II. v 1. учредявам, основавам, установявам, институирам; въвеждам; newly \instituted office новосъздадена служба; 2. поставям в действие; започвам; to \institute an inquiry назначавам анкета (следствие); 3. назначавам, обличам във власт.

    English-Bulgarian dictionary > institute

  • 25 vicarage

    {'vikəridʒ}
    n жилище/служба на свещеник
    * * *
    {'vikъrij} n жилище/служба на свещеник.
    * * *
    n жилище на викарий;vicarage; n жилище/служба на свещеник.
    * * *
    n жилище/служба на свещеник
    * * *
    vicarage[´vikəridʒ] n 1. жилище на свещеник; 2. служба на свещеник.

    English-Bulgarian dictionary > vicarage

  • 26 active

    {'æktiv}
    I. 1. деен, активен, енергичен
    to become ACTIVE активизирам се
    2. жив, пъргав, оживен (за пазар и пр.)
    3. ефикасен, действуващ. в действие
    4. грам. действителен, действен (за залог)
    5. воен. действителен
    ACTIVE duty/service действителна/бойна служба
    6. радиоактивен
    II. грам. действителен/действен залог
    * * *
    {'aktiv} I. а 1. деен, активен, енергичен; to become active активиз
    * * *
    чевръст; оживен; активен; деен; деятелен; действащ; ефикасен; енергичен; лихвоносен;
    * * *
    1. active duty/service действителна/бойна служба 2. i. деен, активен, енергичен 3. ii. грам. действителен/действен залог 4. to become active активизирам се 5. воен. действителен 6. грам. действителен, действен (за залог) 7. ефикасен, действуващ. в действие 8. жив, пъргав, оживен (за пазар и пр.) 9. радиоактивен
    * * *
    active[´æktiv] adj 1. активен, деен, енергичен, работен; жив, оживен; 2. ефикасен; действащ; these laws are \active in every realm тези закони важат за всички области; an \active volcano действащ вулкан; \active deposit радиоактивен материал, утаен на повърхността; FONT face=Times_Deutsch◊ FONT face=Symbol adv actively; 3. грам. действителен, действен (за залог); 4. воен. действителен; \active list списък на офицерите на действителна служба; on \active service ( duty) на действителна служба; called up for \active service мобилизиран; 5. фин., икон. лихвоносен; продуктивен, печеливш; \active bonds облигации с постоянна лихва; these shares are very \active тези акции носят добър дивидент, котират се добре, търсени са.

    English-Bulgarian dictionary > active

  • 27 applicant

    {'æplikənt}
    n кандидат (за служба и пр.), просител
    * * *
    {'aplikъnt} n кандидат (за служба и пр.), просител.
    * * *
    просител; кандидат;
    * * *
    n кандидат (за служба и пр.), просител
    * * *
    applicant[´æplikənt] n 1. просител; кандидат (особено за служба); апелант, тъжител; \applicant for membership кандидат-член; 2. ам. прилежен студент (ученик).

    English-Bulgarian dictionary > applicant

  • 28 berth

    {bə;θ}
    I. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)
    2. каюта
    3. котвено място, място на кораб до кей
    4. място, длъжност, служба, работа
    to find a snug BERTH намирам си лека и приятна работа
    to give a wide BERTH to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам
    II. 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб)
    2. настанявам в легло/каюта
    3. настанявам на работа/служба
    * * *
    {bъ;d} n 1- легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)(2) v 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб), 2. настанявам
    * * *
    каюта;
    * * *
    1. i. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.) 2. ii. привързвам. закотвям (лодка, кораб) 3. to find a snug berth намирам си лека и приятна работа 4. to give a wide berth to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам 5. каюта 6. котвено място, място на кораб до кей 7. място, длъжност, служба, работа 8. настанявам в легло/каюта 9. настанявам на работа/служба
    * * *
    berth[bə:u] I. n 1. легло в спален вагон или параход, спално място; 2. каюта; 3. мор. котвена стоянка; място на кораб на кея; building \berth стапел; covered \berth хелинг; 4. разг. длъжност, работа, пост, местенце; to give a wide \berth to 1) оставям достатъчно място на кораб за маневри; 2) държа се на разстояние, избягвам, страня, отбягвам; II. v 1. закотвям кораб (в пристанище); 2. давам каюта (легло) в спален вагон или параход; 3. давам работа, пост (на някого); 4. обковавам (обшивам) с дъски.
    ————————
    berth(a) [´bə:u(ə)] n 1. голяма кръгла женска яка; 2. Big B. Голямата Берта (голямо германско оръдие, с което през 1917 - 1918 г. е обстрелван Париж).

    English-Bulgarian dictionary > berth

  • 29 bureau

    {bju'rou,'bjurou}
    1. писалищна маса, писалище, бюро
    2. ам. скрин с огледало
    3. управление, дирекция, отдел, служба, секция
    4. бюро (за информация, туризъм и пр.)
    * * *
    {bju'rou, 'bjurou} n (pl bureaux {-rouz}) 1. писалищна маса,
    * * *
    управление; секция; служба; отдел; писалище; бюро; дирекция; кантора;
    * * *
    1. ам. скрин с огледало 2. бюро (за информация, туризъм и пр.) 3. писалищна маса, писалище, бюро 4. управление, дирекция, отдел, служба, секция
    * * *
    bureau[bjuə´rou] n (pl \bureaux, \bureaus [z]) 1. бюро, писалище; 2. ам. шкаф, скрин; 3. бюро, управление, дирекция, служба, отдел, отделение, секция; B. of Economic Analysis Бюро за икономически анализ; B. of the Budget ам. Бюджетен отдел.

    English-Bulgarian dictionary > bureau

  • 30 conductorship

    {kən'dʌktəʃip}
    1. диригентство
    2. служба на водач/кондуктор и пр
    * * *
    {kъn'd^ktъship} n 1. диригентство; 2. служба на водач/ко
    * * *
    диригентство;
    * * *
    1. диригентство 2. служба на водач/кондуктор и пр
    * * *
    conductorship[kən´dʌktəʃip] n 1. диригентство; 2. служба на водач (кондуктор и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > conductorship

  • 31 conscribable

    {kən'skraibəbl}
    a подлежащ на задължителна военна служба
    * * *
    {kъn'skraibъbl} а подлежащ на задължителна военна служба
    * * *
    a подлежащ на задължителна военна служба
    * * *
    conscribable[kən´skraibəbl] adj който подлежи на задължителна военна служба.

    English-Bulgarian dictionary > conscribable

  • 32 curacy

    {'kjuərəsi}
    n служба/сан на помощник на енорийски свещеник
    * * *
    {'kjuъrъsi} n служба/сан на помощник на енорийски свещеник.
    * * *
    n свещенически чин;curacy; n служба/сан на помощник на енорийски свещеник.
    * * *
    n служба/сан на помощник на енорийски свещеник
    * * *
    curacy[´kjuərəsi] n място (сан, чин) на помощник-свещеник.

    English-Bulgarian dictionary > curacy

  • 33 demit

    {di'mit}
    v напускам (служба), давам си оставката, абдикирам
    * * *
    {di'mit} v напускам (служба), давам си оставката, абдикирам.
    * * *
    напускам;
    * * *
    v напускам (служба), давам си оставката, абдикирам
    * * *
    demit[di´mit] v напускам ( служба); давам си оставката; абдикирам, отказвам се от престола.

    English-Bulgarian dictionary > demit

  • 34 discharge

    {dis'tʃa:dʒ}
    I. 1. разтоварвам, свалям (пътници), стр. разтоварвам, разпределям тежестта
    2. ел. изпразвам
    3. стрелям, изстрелвам, пускам (стрела и пр.), гръмвам, давам изстрел
    4. изпускам, изхвърлям, отделям, излъчвам (топлина, светлина, лава, гной и пр.), секретирам, имам/давам дебит (за извор и пр.)
    5. уволнявам (и воен.)
    освобождавам от воeнна служба, отстранявам, изписвам (от болница)
    6. юр. освобождавам (от отговорност), пускам (от затвора), оправдавам
    освобождавам от задължение (of), реабилитирам
    7. (из) плащам, ликвидирам (дълг), изпълнявам (дълг и пр.)
    8. пускам боя (за плат и пр.)
    II. 1. разтоварване
    2. изстрел, залп
    3. ел. изпразване
    4. изтичане, оттичане, стичане, отток, дебит (на вода), мед. (отделяне на) гной, секрет
    DISCHARGE pipe отводна тръба
    5. уволняване, уволнение (и воен.), характеристика на уволнен човек/войник, демобилизация, изписване (от болница)
    honourable DISCHARGE уволнение със запазване на почетните знаци
    dishonourable DISCHARGE уволнение с лишаване от почетните знаци
    DISCHARGE note воен. уволнителен билет
    6. освобождаване от отговорност, оправдаване, пускане (от затвора)
    7. изплащане, ликвидиране (на дълг), изпълнение (на служба, дълг)
    8. текст. обезцветяване (на тъкани)
    9. арх. разпределение на тежестта
    * * *
    {dis'tsha:j} v 1. разтоварвам; свалям (пьтници); стр. раз(2) {'distsha:j} n 1. разтоварване; 2. изстрел, залп;. е
    * * *
    стичане; стрелям; уволняване; уволнение; уволнявам; освобождавам; отделям; оттичане; отток; разряд; пускам; разтоварване; разтоварвам; демобилизация; дебит; дебит; залп; изхвърлям; изплащане; изтичане; изпускам; изплащам; изстрелвам; изстрел;
    * * *
    1. (из) плащам, ликвидирам (дълг), изпълнявам (дълг и пр.) 2. discharge note воен. уволнителен билет 3. discharge pipe отводна тръба 4. dishonourable discharge уволнение с лишаване от почетните знаци 5. honourable discharge уволнение със запазване на почетните знаци 6. i. разтоварвам, свалям (пътници), стр. разтоварвам, разпределям тежестта 7. ii. разтоварване 8. арх. разпределение на тежестта 9. ел. изпразвам 10. ел. изпразване 11. изплащане, ликвидиране (на дълг), изпълнение (на служба, дълг) 12. изпускам, изхвърлям, отделям, излъчвам (топлина, светлина, лава, гной и пр.), секретирам, имам/давам дебит (за извор и пр.) 13. изстрел, залп 14. изтичане, оттичане, стичане, отток, дебит (на вода), мед. (отделяне на) гной, секрет 15. освобождавам от воeнна служба, отстранявам, изписвам (от болница) 16. освобождавам от задължение (of), реабилитирам 17. освобождаване от отговорност, оправдаване, пускане (от затвора) 18. пускам боя (за плат и пр.) 19. стрелям, изстрелвам, пускам (стрела и пр.), гръмвам, давам изстрел 20. текст. обезцветяване (на тъкани) 21. уволнявам (и воен.) 22. уволняване, уволнение (и воен.), характеристика на уволнен човек/войник, демобилизация, изписване (от болница) 23. юр. освобождавам (от отговорност), пускам (от затвора), оправдавам
    * * *
    discharge[dis´tʃa:d]I.v 1. уволнявам(ивоен.), освобождавамотдлъжност,отстранявам;освобождавамотвоеннаслужба;изписвам(отболница); 2. юрид.освобождавам,пускамнасвобода(отзатвора); освобождавамототговорност,оправдавам(обвиняем);освобождавамотзадължение(of); реабилитирам;to \discharge a surety освобождавамгарант;3. пускам,изпускам;изхвърлям;отделям,излъчвам;секретирам;гноя;имам(давам)дебит(заизвор,помпа); изливам(се);бълвам;the river \discharges itself into the sea рекатасевливавморето;to \discharge oaths бълвампроклятия;4. стрелям,изстрелвам,пускам,гръмвам,давамизстрел;5. ел.изпразвам;\discharged battery празнабатерия;6. разтоварвам;свалям( пътници); архит.разтоварвам,разпределямтежестта;7. изплащам,ликвидирам( дълг), плащам(сметка,глоба); отчитамсе;изпълнявам( задължение); to \discharge o.'s liabilities in full юрид.издължавамсенапълно;8. тех.пускамбоя;9. тех.нагнетявам;II.[´distʃa:d]n 1. разтоварване(напараход,товар); 2. изстрел;залп;3. ел.изпразване,разряд;globular\discharge кълбовиднамълния;4. изтичане;оттичане,стичане;отток,дебит(наводаипр.); мед.отделяненагной;гной;гноясване;\discharge pipe отводнатръба;5. уволняванеотдлъжност(ивоен.), характеристика(науволненчовек); демобилизация;\discharge note воен.уволнителенбилет;6. изписване(отболница); освобождаване(ототговорност,затвор); оправдаване;7. изплащане(надълг,сметки,задължения); реабилитиране(набанкрутиралдлъжник) изпълнение(наслужба,дълг); 8. текст.обезцветяване(натъкани); разтворзаобезцветяване;9. архит.разпределяненатежест.

    English-Bulgarian dictionary > discharge

  • 35 draftee

    {dra:f'ti:}
    ам. лице, повикано на военна служба
    * * *
    {dra:f'ti:} ам. лице, повикано на военна служба.
    * * *
    ам. лице, повикано на военна служба
    * * *
    draftee[dra:f´ti:] n човек, призован на военна служба.

    English-Bulgarian dictionary > draftee

  • 36 employment

    {im'plɔimənt}
    1. употреба, употребяване, използуване
    2. служба, занятие, работа, наемане на работа
    EMPLOYMENT of children използуване на детски труд
    to be out of EMPLOYMENT безработен/без работа съм
    EMPLOYMENT bureau/exchange трудова борса
    full EMPLOYMENT ик. пълно използуване на работната сила
    3. занимание
    * * *
    {im'plъimъnt} n 1. употреба, употребяване, използуване; 2.
    * * *
    употребяване; употреба; служба; заетост; занимание; занятие;
    * * *
    1. employment bureau/exchange трудова борса 2. employment of children използуване на детски труд 3. full employment ик. пълно използуване на работната сила 4. to be out of employment безработен/без работа съм 5. занимание 6. служба, занятие, работа, наемане на работа 7. употреба, употребяване, използуване
    * * *
    employment[im´plɔimənt] n 1. служба, занятие, работа; наемане на работа; to be in \employment работя, имам работа; to be out of \employment безработен съм, без работа съм; \employment bureau бюро по труда; full \employment икон. пълна заетост на работната сила (ръка); 2. употреба, употребяване, използване; \employment of children използване на детски труд; the \employment of o.'s time начинът, по който човек си прекарва времето; 3. занимание.

    English-Bulgarian dictionary > employment

  • 37 entrant

    {'entrənt}
    1. постъпващ на служба, започващ (професия)
    новозаписан член (to)
    2. участник (в състезание и пр.) (for)
    * * *
    {'entrъnt} n 1. постъпващ на служба; започващ (професия); нов
    * * *
    участник;
    * * *
    1. новозаписан член (to) 2. постъпващ на служба, започващ (професия) 3. участник (в състезание и пр.) (for)
    * * *
    entrant[´entrənt] n 1. влизащ, човек, който влиза; 2. постъпващ на служба; новозаписан член (на дружество и пр.); 3. участник (в състезание и под.) ( for).

    English-Bulgarian dictionary > entrant

  • 38 fire-brigade

    {'faiəbri,geid}
    n противопожарна служба
    * * *
    {'faiъbri,geid} n противопожарна служба.
    * * *
    n пожарна команда;fire-brigade; n противопожарна служба.
    * * *
    n противопожарна служба
    * * *
    fire-brigade[´faiəbri¸geid] n пожарна команда, пожарна.

    English-Bulgarian dictionary > fire-brigade

  • 39 funeral

    {'fju:nərəl}
    I. 1. погребение, погребална служба
    2. погребално шествие
    that's his FUNERAL! разг. той да си му бере грижата! it is not my FUNERAL това не ме интересува/засяга
    II. a погребален
    FUNERAL urn урна с праха (след кремация)
    FUNERAL pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец
    FUNERAL home/parlour ам. погребално бюро
    * * *
    {'fju:nъrъl} n 1. погребение; погребална служба; 2. погребалн(2) {'fju:nъrъl} а погребален; funeral urn урна с праха (след крема
    * * *
    траурен;
    * * *
    1. funeral home/parlour ам. погребално бюро 2. funeral pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец 3. funeral urn урна с праха (след кремация) 4. i. погребение, погребална служба 5. ii. a погребален 6. that's his funeral! разг. той да си му бере грижата! it is not my funeral това не ме интересува/засяга 7. погребално шествие
    * * *
    funeral[´fju:nərəl] I. n 1. погребение; погребална служба; 2. погребална процесия; that's not my \funeral! това не ме интересува (засяга), това не е моя работа (мой проблем); II. adj погребален; \funeral pile ( pyre) ист. клада за изгаряне на мъртвец.

    English-Bulgarian dictionary > funeral

  • 40 harvest festival

    {,ha:vist'festəvl}
    n рел. Благодарствена служба след прибирането на реколтата
    * * *
    {,ha:vist'festъvl} n рел. Благодарствена служба след
    * * *
    n рел. Благодарствена служба след прибирането на реколтата
    * * *
    harvest festival[´ha:vist¸festivəl] n рел. благодарствена служба след прибирането на реколтата.

    English-Bulgarian dictionary > harvest festival

См. также в других словарях:

  • СЛУЖБА — службы, р. мн. служб и (устар.) служеб, жен. 1. только ед. Действие и состояние по глаг. служить в 1, 2 и 6 знач. Нести службу. Срок службы радиоламп очень длителен. Служба науке. 2. Работа, занятия служащего (см. служащий в 3 знач.), служилого… …   Толковый словарь Ушакова

  • служба — См. богослужение, должность, занятие, священнодействие, услуга быть на службе, выступить из службы, наниматься на службу, определиться на службу, оставлять службу, отбывать службу, поступать на службу, состоять на службе, числиться на службе...… …   Словарь синонимов

  • служба — 1. Совокупность звеньев управления, обычно структурных подразделений, интегрированных в функциональную подсистему управления. При этом интегрирование осуществляется на основе целеполагания так, чтобы направления деятельности подразделений… …   Справочник технического переводчика

  • Служба — (иноск.) служивый, солдатъ, кавалеръ. Ср. Служба, гдѣ тутъ аптека? обратился онъ къ стоящему на часахъ будочнику. И. Ѳ. Горбуновъ. Изъ Моск. захолустья. 2. Ср. Служба церковное служеніе …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Служба — см. Государственная служба; Муниципальная служба …   Энциклопедия права

  • СЛУЖБА — СЛУЖБА, ы, род. мн. служб, жен. 1. см. служить. 2. ед. Работа, занятия служащего, а также место его работы. Место службы. Поступить на службу. Уйти со службы. 3. ед. Исполнение воинских обязанностей. Действительная военная с. Срок службы. 4. чего …   Толковый словарь Ожегова

  • служба — самым лучшим уроком жизни была армия воен., фольклорн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Служба — Служба: Береговая служба; Государственная служба; Военная служба; Внутренняя служба; Гарнизонная служба; Караульная служба; Специальная служба; Служба станкового пулемёта Государственная гражданская служба (в России); Муниципальная служба;… …   Википедия

  • служба — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? службы, чему? службе, (вижу) что? службу, чем? службой, о чём? о службе; мн. что? службы, (нет) чего? служб, чему? службам, (вижу) что? службы, чем? службами, о чём? о службах 1. Службой называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • служба —   , ы, ж.   1. Исполнение воинских обязанностей, пребывание в рядах армии, флота.   * Действительная служба.   Пребывание рядового состава в Вооруженных силах СССР в рамках определенного срока, установленного законом о всеобщей воинской… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • СЛУЖБА — Виниловая служба. Жарг. мол., муз. Работа диск жокея. WMN, 85. Служба хорошего настроения. Публ. Сфера услуг. Новиков, 152. Чтобы служба мёдом не казалась. Жарг. арм. Устойчивое выражение, сопровождающее неуставные приказы старослужащих молодым… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»