-
21 whiffle
1. n2. v1) дути слабко; дути поривами (про вітер)2) розвіювати розсіювати; розганяти поривами вітру3) свистіти, посвистувати4) амер. вагатися; виявляти нерішучість; ухилятися, уникатиwhiffle about — змінити напрям (про вітер, судно); зробити поворот
* * *I n II v2) розвіювати, розсіювати; розгонювати поривами вітру3) посвистувати, свистіти4) cл. коливатися; ухилятисяь; вагатися -
22 word
1. n1) словоin a word, in one word — одним словом, коротше кажучи
to a word, word for word — дослівно; слово в слово
a man of many words — велеречива (балакуча) людина; базіка
not a word! — розм. нічичирк!, ні слова!
2) часто pl мова, розмова; слова3) pl сварка, суперечка, лайка4) зауваження, порада5) тільки sing звістка, повідомленняto receive word of smb.'s coming — одержати звістку про чийсь приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мене якомога швидше
6) тільки sing обіцянка, запевненняtake my word for it — розм. запевняю вас, повірте мені
7) тільки sing наказ, розпорядженняto give the word — (від)дати розпорядження (наказ)
word to be passed! — військ., мор. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішайте!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
8) пароль, перепустка; гасло9) прислів'я; сентенція, вислів10) чутка, поговірto preach the W. — проповідувати Євангеліє (християнство)
13) друк. слово (умовна одиниця обсягу, = 5 друкованим знакам)14) мат. елемент інформації◊ word stress — словесний наголос
◊ big words — хвастощі
◊ to eat (to swallow) one's words — брати свої слова назад, вибачатися за сказане
◊ fair words — компліменти
◊ the last word in smth. — найновіше досягнення в чомусь
◊ upon my word — даю чесне слово
◊ my word upon it! — слово честі!
2. v1) виражати словами; добирати вислови (вирази); формулювати2) говорити, розмовляти; висловлюватися3) умовляти* * *I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
23 breeze
I [briːz] n1) ( легкий) вітерець; бриз; мop. вітер2) сварка, лайка3) пошепки передані новини, чутки4) aмep. дріб'язкова справа5)II [briːz] v2) aмep. промчати3) (часто along, into, through) робити що-небудь недбало, наспіх; абияк4) їхати навскач ( на коні)III [briːz] nкам'яновугільне сміття; вугільний пил; штиб -
24 droopingly
advзнеможено, схиливши голову; слабко -
25 faintly
[`feintli]advблідо; слабко; ледь, ледве -
26 feebly
[`fiːbli]adv1) слабко; немічно2) неясно, блідо -
27 grand unification
фіз."велике об'єднання" (електромагнітної, слабкої е сильної взаємодій) -
28 low
I n2) pl низина3) мeтeop. область низького барометричного тиску; циклон4) кapт. молодший козир; фоска ( гральна карта від двійки до десятки)5) cпopт. найменший рахунок6) aвт. перша, нижча швидкістьII a1) низький, невисокий; низький, низинний2) низький, нижчий від звичайного або бажаного рівня3) тихий, неголосний; низький ( про звук)4) низького походження, низького соціального стану5) невисокорозвинений, який стоїть на низькому ступені цивілізації; бioл. нижчий6) вульгарний, грубий; низький; невихований; ниций, підлий7) слабкий, знижений, невеликийlow pulse — слабкий пульс; слабкий, пригнічений; придушений, принижений
8) поганий, несприятливий9) убогий, недостатній; непоживний; виснажений, вичерпаний10) порівняно недавній ( про дату)11) цepк. ( часто Low) який належить до низької церкви [див. Low Church]III adv1) низько2) тихо, неголосно; на низьких нотах3) дешево, за дешевою ціною4) убого, мізерно, бідно, скудно; у злиднях5) слабко6) пізно, недавноIV n V v -
29 obscuredly
advслабко; неясно, непевно, невиразно, нечітко; незрозуміло; невиразно -
30 rush
I n1) стрімкий рух, натиск, напір3) погоня ( за чим-небудь), посилене прагнення ( до чого-небудь)a rush for gold, gold rush — золота лихоманка
4) (for, on) великий попит5) напруга; поспіх6) aмep.; cл. змагання7) вiйcьк., cпopт. стрімка атака8) вiйcьк. перебіжка9) вiйcьк. прорив10) гipн. прорив ( води або слабкої породи у виробці); раптове осідання ( покрівлі)11) pl; кiнo; жapг. "потоки", поточний знімальний матеріал ( фільму)12) aмep. збудження, піднесення; кайф ( після прийому наркотику); екстаз; захват, насолодаII v1) кидатися, прямувати, направлятися; мчати; нестися; мчати щодуху ( кінний спорт)2) тягти, протаскувати, проводити поспіхомto rush a bill through Parliament — поспіхом провести законопроект через парламент; діяти занадто поспішно; зробити, виконати, здійснити терміново, поспіхом
3) квапити, змушувати швидко робити ( що-небудь); квапити, змушувати швидше йти, рухатися; швидко доставляти4) нахлинути, наринути ( про почуття)5) взяти з боєм; захопити силою; вiйcьк. брати стрімким натиском; cпopт. стрімко атакувати ворота супротивника6) вiйcьк. робити перебіжки7) віяти поривами ( про вітер)9) aмep.; cл. завзято залицятися; бігати ( за ким-небудь); aмep.; cл.; жapг. залучати до земляцтваIII n1) очерет; бoт. оситняк, ситник2) дрібниця, дріб'язокIV v1) покривати, устеляти очеретом2) зв'язувати очеретом; робити що-небудь з очерету -
31 slack
I [slʒk] n1) слабка, погано натягнута, провисла частина ( чого-небудь); слабина; тex. зазор, гра, люфт; тex. стріла провисання2) затишшя ( у роботі); спад ( ділової активності); бездіяльність, байдикування3) мop. стояння припливу або відпливу; час між припливом, відпливом4) cл. нахабність, зухвалість6) резерв часуII [slʒk] a1) повільний, уповільнений, ледачий2) слабкий, несильний3) млявий, неактивний; неенергійнийslack demand — eк. слабкий попит
4) недбалий; недисциплінований, ледачий; розхлябаний5) вільний, погано натягнутий; розслабленийslack line — провисаючий канат; в'ялий ( про м'язи)
6) невимогливий, нестрогий7) нетвердий, який слабшає8) розслаблюючий; розслаблений, розбитий9) розкислий, розрідженийIII [slʒk] v1) послабляти, розпускати; слабшати; ставати менш міцним2) сповільнювати, зменшувати (хід, темп; slack up)3) послабляти (інтенсивність, силу); зменшувати (напругу; slack off)4) глушити, зменшувати, приглушувати; стихати, слабшати, зменшуватися ( slack off)5) ледарювати, байдикувати6) угамовувати, тамувати ( спрагу)7) іти мляво (про справи, торгівлю)8) нехтувати, ставитися недбало, несумлінно9) гальмувати, затримувати10) баритися, гаятися11) бyд. гасити ( вапно)IV [slʒk] nвугільний шлам, дрібне вугілля, вугільний пил -
32 slightly
[`slaitli]advзлегка, небагато, ледве; слабко -
33 slow
I n1) копун; копуха; ледар2) шкапа3) слабко поданий м'яч ( крикет)II a1) повільний, нешвидкийslow running — тex. повільний рух; холостий хід
2) який не поспішає; неквапливий, повільний3) некмітливий, тупий; розумово відсталий; з уповільненим розвитком4) повільно діючий, поступовий; повільний ( про вогонь)5) тривалий, тягучий, який триває нескінченно довго6) predic відстаючий ( про годинник); який запізнюється, непунктуальний7) нудний, нецікавий8) млявий ( про торгівлю); мертвий ( про сезон); уповільнений ( про пульс)9) фoтo малочутливий (про плівку, пластинку)10) нерівний, який утруднює швидкий рух (про дорогу, поверхню); не розрахований на велику швидкість ( про залізничну колію)III adv IV v1) сповільнювати, збавляти (швидкість; часто slow down)2) уповільнюватися, знижуватися -
34 subdelirium
n; мед.слабко виражене або нетривале марення -
35 tenuously
advслабко, незначною мірою -
36 word
I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
37 l.t.c.
(скор. від low tension current) струм низько́ї (слабкої) напру́ги -
38 soft
[sɒft] 1. adj1) м'яки́йsoft palate — м'яке́ піднебі́ння
2) ні́жнийsoft nothings — компліме́нти
soft things [words] — ні́жності
3) приє́мний4) чутли́вий; ла́гіднийsoft answer — ла́гідна ві́дповідь
5) зако́ханий ( про погляд)6) нестійки́й; що ле́гко піддає́ться впли́вові7) кво́лий; слабки́й; слабко́го здоро́в'я8) неяскра́вий ( про колір тощо)9) неконтра́стний ( про знімок)10) воло́гий, дощови́й ( про погоду)a soft breeze — те́плий воло́гий вітере́ць
a soft day — воло́гий, але́ те́плий день
11) розм. недоу́мкуватий; приду́ркуватий12) розм. легки́йsoft snap амер. — легка́ робо́та
13) ек. нестійки́й (про ціни, валюту тощо)soft currency — неконверто́вана (нестійка́) валю́та
14) фон. палаталізо́ваний, пом'я́кшений15) тех. ковки́й; гнучки́й16) комп. програмува́льний, гнучки́й; програ́мний••2. advto boil an egg soft — вари́ти яйце́ некру́то
м'я́ко, ти́хо3. intto lie soft — лежа́ти на м'які́й посте́лі
тихі́ше!; тихе́нько! -
39 flapping
n1) коливання, розхитування, погойдування2) маховий рух3) биття (слабко натягнутого паса; повітряного гвинта)•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
слабко — Присл. до слабкий 3), 6) … Український тлумачний словник
слабко — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
СЛАБЫЙ — или слабкий, говоря о веревке, завязке и пр. ненапряженный, нетугой, незатянутый или нетуго натянутый, свободный, вольный, просторный, отвислый. Скоморохи ходят или пляшут по тугому, по слабому канату. Слабая пробка, втулка. Пуля слабко входит в… … Толковый словарь Даля
СЛАБКИЙ — СЛАБКИЙ, слабкая, слабкое; слабок, слабка, слабко (обл.). То же, что слабый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАОСЛАБЬ — НАОСЛАБЬ, наослаби нареч. слабко, со слабиною, нетуго. Вяжи наослабь (вин.) Веревка наослаби (пред.). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОСЛАБЛЯТЬ — ОСЛАБЛЯТЬ, ослабать что, ослабенить пск. делать слабее, уменьшать силу чего, попускать, утишать. унимать; ·противоп. усиливать, напрягать, натужать. Разумный суд иногда ослабляет строгость законов. Косина удара ослабляет силу его. Недоверие… … Толковый словарь Даля
Праведники мира в Белоруссии — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
Мехер Баба — मेहेर बाबा … Википедия
Минская икона Божией Матери — белор. Мінская ікона Божай Маці Минская чудотворная икона Божией Матери Дата появле … Википедия
запливання — я, с. Дія за знач. запливати II. •• Заплива/ння ґру/нту покривання ґрунту густою масою розмитих часток унаслідок слабкої здатності деяких ґрунтів вбирати воду … Український тлумачний словник
корит — у, ч. Аморфні або слабко розкристалізовані, збагачені водою речовини магматичного походження; палагоніт … Український тлумачний словник