-
81 сковывать свободу
vgener. inceppare la liberta -
82 сковывать противника
hold in position, immobilize, neutralize -
83 сковывать движения
Apart from this the space suit became "baggy" from inside pressure and hampered the spaceman's movements.Русско-английский словарь по космонавтике > сковывать движения
-
84 сковывать огнем
-
85 сковывать огнем
1. immobilized by fire2. immobilize by fire3. immobilizing by fireжир, шипящий на огне — grease spitting on the fire
Русско-английский военно-политический словарь > сковывать огнем
-
86 связывать (сковывать , чью-л.) инициативу правилами
General subject: hedge about with rulesУниверсальный русско-английский словарь > связывать (сковывать , чью-л.) инициативу правилами
-
87 приводить в сковывать
vgener. engourdirDictionnaire russe-français universel > приводить в сковывать
-
88 сковать
-
89 zusammenschmieden
сковывать <вать>; fig. спаивать < спаять> -
90 заковывать
shackle глагол: -
91 связывать
link глагол:bond (связывать, скреплять, привязываться, подписывать обязательства, выпускать облигации, закладывать имущество)interconnect (связывать, связываться)immobilize (фиксировать, останавливать, связывать, лишать подвижности, сковывать, изымать из обращения)string together (связывать, прошнуровывать) -
92 заковывать в кандалы
shackle глагол:Русско-английский синонимический словарь > заковывать в кандалы
-
93 НОГАМ
вязать по рукам и ногамвязать по рукам и по ногамсвязать по рукам и ногамсвязать по рукам и по ногамсвязывать по рукам и ногамсвязывать по рукам и по ногамсковать по рукам и ногамсковать по рукам и по ногамсковывать по рукам и ногамсковывать по рукам и по ногамспутать по рукам и ногамспутать по рукам и по ногамспутывать по рукам и ногамспутывать по рукам и по ногам -
94 РУКАМ
вязать по рукам и ногамвязать по рукам и по ногамсвязать по рукам и ногамсвязать по рукам и по ногамсвязывать по рукам и ногамсвязывать по рукам и по ногамсковать по рукам и ногамсковать по рукам и по ногамсковывать по рукам и ногамсковывать по рукам и по ногамспутать по рукам и ногамспутать по рукам и по ногамспутывать по рукам и ногамспутывать по рукам и по ногам -
95 скованный
1.
прич. от сковывать
2.
constrained* * *1. прич. от сковывать 2. constrained* * *chainedconstrainedenfettereduptight -
96 связывать одной цепью
Русско-английский синонимический словарь > связывать одной цепью
-
97 стеснять
1. hamper2. tighten3. chasten4. encumber5. straiten6. straitened7. straitening8. straitens9. constrain; restrain; embarrass; hamper; cramp; trouble; press10. cramp11. cumberСинонимический ряд:1. сковывать (глаг.) связывать; связывать по рукам и ногам; связывать руки; сковывать2. теснить (глаг.) давить; сдавливать; сжимать; стискивать; теснить -
98 связывать инициативу правилами
Универсальный русско-английский словарь > связывать инициативу правилами
-
99 вязать по рукам и ногам
• СВЯЗЫВАТЬ < ВЯЗАТЬ>/СВЯЗАТЬ <СКОВЫВАТЬ/СКОВАТЬ, СПУТЫВАТЬ/СПУТАТЬ> ПО РУКАМ И (ПО) НОГАМ кого; СВЯЗЫВАТЬ/СВЯЗАТЬ РУКИ кому[VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to deprive s.o. of the freedom to act as he wishes, restrict s.o.'s actions:- X ties Y's hands.♦ "Я, право, - говаривала, например, m-me Прово, - на месте барыни просто взяла бы да и уехала в Штутгарт..." - "Разумеется, - добавляла Вера Артамоновна, - да вот что связало по рукам и ногам", - и она указывала спичками чулка на меня (Герцен 1). "If I were in the mistress's place," Madame Proveau would say, for instance, "I would simply go straight back to Stuttgart.. " "To be sure," Vera Artamonovna would assent, "but that s what ties her, hand and foot," and she would point with her knitting-needle towards me (1a).♦ "Господи, мы же вас и связали! Да вы опомнитесь, Петр Петрович, это вы нас по рукам и по ногам связали, а не мы вас!" (Достоевский 3). "Lord, and it's we who bound you' Come to your senses, Pyotr Petrovich; it is you who have bound us hand and foot, and not we you!" (3c).♦ "Мне тоже многое не нравится, Александр Васильевич, - сказал Румата. - Мне не нравится, что мы связали себя по рукам и ногам самой постановкой проблемы" (Стругацкие 4). "There are lots of things I don't like either, Alexander Vassi lev itch," said Rumata. "For instance, I don't like the fact that we have tied our own hands, the way we have set up our problem here" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вязать по рукам и ногам
-
100 вязать по рукам и по ногам
• СВЯЗЫВАТЬ < ВЯЗАТЬ>/СВЯЗАТЬ <СКОВЫВАТЬ/СКОВАТЬ, СПУТЫВАТЬ/СПУТАТЬ> ПО РУКАМ И (ПО) НОГАМ кого; СВЯЗЫВАТЬ/СВЯЗАТЬ РУКИ кому[VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to deprive s.o. of the freedom to act as he wishes, restrict s.o.'s actions:- X ties Y's hands.♦ "Я, право, - говаривала, например, m-me Прово, - на месте барыни просто взяла бы да и уехала в Штутгарт..." - "Разумеется, - добавляла Вера Артамоновна, - да вот что связало по рукам и ногам", - и она указывала спичками чулка на меня (Герцен 1). "If I were in the mistress's place," Madame Proveau would say, for instance, "I would simply go straight back to Stuttgart.. " "To be sure," Vera Artamonovna would assent, "but that s what ties her, hand and foot," and she would point with her knitting-needle towards me (1a).♦ "Господи, мы же вас и связали! Да вы опомнитесь, Петр Петрович, это вы нас по рукам и по ногам связали, а не мы вас!" (Достоевский 3). "Lord, and it's we who bound you' Come to your senses, Pyotr Petrovich; it is you who have bound us hand and foot, and not we you!" (3c).♦ "Мне тоже многое не нравится, Александр Васильевич, - сказал Румата. - Мне не нравится, что мы связали себя по рукам и ногам самой постановкой проблемы" (Стругацкие 4). "There are lots of things I don't like either, Alexander Vassi lev itch," said Rumata. "For instance, I don't like the fact that we have tied our own hands, the way we have set up our problem here" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вязать по рукам и по ногам
См. также в других словарях:
СКОВЫВАТЬ — СКОВЫВАТЬ, сковать что, соединять или | сбивать ковкою, через огонь, или холодною. Сковать лопнувшую шину, сварить. Сковать железные листы, склепать загибом или заклепами. Сковывать крицу, плотно сбивать, под водяным молотом. | кого, наложить… … Толковый словарь Даля
сковывать — объединять, спаивать, сплачивать, стеснять Словарь русских синонимов. сковывать 1. парализовать / со словами «душу», «сердце», «кровь»: леденить 2. см. замораживать 1 … Словарь синонимов
СКОВЫВАТЬ — СКОВЫВАТЬ, сковываю, сковываешь. несовер. к сковать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сковывать — СКОВАТЬ, скую, скуёшь; скованный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сковывать — несов. перех. 1. Изготавливать ковкой; выковывать. 2. Соединять, скреплять посредством ковки. отт. перен. Сближать, связывать, сплачивать кого либо, что либо с кем либо, чем либо. 3. перен. Заключать в оковы, надевать кандалы на кого либо, что… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сковывать — ск овывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
сковывать — (I), ско/вываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
сковывать — Syn: см. объединять, см. спаивать, см. сплачивать, см. стеснять … Тезаурус русской деловой лексики
сковывать — см. Сковать … Энциклопедический словарь
сковывать — мороз сковал • действие, субъект страх сковал • действие, субъект ужас сковал • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сковывать — см. сковать; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений