Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

сироп

  • 1 syrup

    {'sirəp}
    I. 1. сироп, глюкоза, петмез
    2. разг. сладникавост
    II. v сиропирам, заливам със сироп
    * * *
    {'sirъp} n 1. сироп; глюкоза; петмез; 2. разг. сладникавост.(2) {'sirъp} v сиропирам, заливам със сироп.
    * * *
    сироп;
    * * *
    1. i. сироп, глюкоза, петмез 2. ii. v сиропирам, заливам със сироп 3. разг. сладникавост
    * * *
    syrup[´sirəp] I. n 1. сироп; гликоза; петмез; 2. разг. сладникавост; II. v сиропирам, заливам със сироп.

    English-Bulgarian dictionary > syrup

  • 2 julep

    {'dʒu:lep}
    1. форм. сладък сироп (като добавка към лекарство)
    2. ам. питие от уиски със захар, джоджен и лед
    * * *
    {'ju:lep} n 1. форм. сладък сироп (като добавка към лекарств
    * * *
    1. ам. питие от уиски със захар, джоджен и лед 2. форм. сладък сироп (като добавка към лекарство)
    * * *
    julep[´dʒu:lip] n 1. сладък медицински сироп; 2. ам. джулеп, изстуден коктейл от уиски или коняк със захар, джоджен, сироп.

    English-Bulgarian dictionary > julep

  • 3 grenadine

    {,grenə'di:n}
    I. 1. глазирано с желе месо
    2. сироп от нар
    II. n (рехав) копринен плат, плат от коприна и вълна
    * * *
    {,grenъ'di:n} n 1. глазирано с желе месо; 2. сироп от нар.(2) {,grenъ'di:n} n (рехав) копринен плат; плат от коприна
    * * *
    гренадин;
    * * *
    1. i. глазирано с желе месо 2. ii. n (рехав) копринен плат, плат от коприна и вълна 3. сироп от нар
    * * *
    grenadine[¸grenə´di:n] n 1. кул. глазирано с желе месо; шпековано месо; 2. гренадин; копринен плат, плат от коприна и вълна; 3. сироп от нар; 4. карамфил.

    English-Bulgarian dictionary > grenadine

  • 4 maple-sugar

    {,meipl'ʃugə}
    n ам. кленова захар/сироп
    * * *
    {,meipl'shugъ} n ам. кленова захар/сироп.
    * * *
    n ам. кленова захар/сироп
    * * *
    maple-sugar, - syrup[´mæpl¸ʃugə, ¸sirəp] n захар от кленов сок; кленов сироп.

    English-Bulgarian dictionary > maple-sugar

  • 5 milk-shake

    {'milkʃeik}
    n коктейл от мляко и плодов сироп
    * * *
    {'milksheik} n коктейл от мляко и плодов сироп.
    * * *
    n коктейл от мляко и плодов сироп
    * * *
    milk-shake[´milk¸ʃeik] n напитка от мляко с плодов сироп, млечен шейк.

    English-Bulgarian dictionary > milk-shake

  • 6 syrupy

    {'sirəpi}
    1. като/със сироп
    2. сладникав (и прен.)
    * * *
    {'sirъpi} a 1. като/със сироп; 2. сладникав (и прен.).
    * * *
    1. като/със сироп 2. сладникав (и прен.)
    * * *
    syrupy[´sirəpi] adj 1. със (като) сироп; 2. сладникав (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > syrupy

  • 7 treacle

    {tri:kl}
    1. захарен петмез/сироп, меласа
    2. прен. сладникаво ласкателство/тон/глас
    * * *
    {tri:kl} n 1. захарен петмез/сироп; меласа; 2. прен. сладника
    * * *
    петмез;
    * * *
    1. захарен петмез/сироп, меласа 2. прен. сладникаво ласкателство/тон/глас
    * * *
    treacle [tri:kl] I. n меласа; захарен петмез (сироп); прен. ласкателство; сладникавост; II. v 1. намазан с петмез (меласа); 2. ост. давам меласа и сяра (като лекарство).

    English-Bulgarian dictionary > treacle

  • 8 electuary

    {i'lektjuəri}
    n фарм. електуарий (лекарство, смесено със сироп)
    * * *
    {i'lektjuъri} n фарм. електуарий (лекарство, смесено сьс си
    * * *
    n фарм. електуарий (лекарство, смесено със сироп)
    * * *
    electuary[i´lektjuəri] n мед. електуарий (лекарство, смесено със сироп).

    English-Bulgarian dictionary > electuary

  • 9 mixture

    {'mikstʃə}
    1. смесване, размесване
    2. смес, смесица, комбинация
    3. фарм. микстура
    cough-MIXTURE сироп за кашлица
    4. текст. меланж, тъкан от разноцветни нишки
    * * *
    {'mikstshъ} n 1. смесване; размесване; 2. смес, смесица; комби
    * * *
    смес; смесица; комбинация;
    * * *
    1. cough-mixture сироп за кашлица 2. смес, смесица, комбинация 3. смесване, размесване 4. текст. меланж, тъкан от разноцветни нишки 5. фарм. микстура
    * * *
    mixture[´mikstʃə] n 1. смесване, размесване; 2. смес, смесица; комбинация; 3. фарм. микстура, разтвор, лекарство; 4. текст. меланж, тъкан от разноцветни нишки; with \mixture weave пъстротъкан; Oxford \mixture тъмносива тъкан; heather \mixture кафява тъкан; меланж.

    English-Bulgarian dictionary > mixture

  • 10 wet

    {wet}
    I. 1. мокър, влажен
    WET to the skin мокър до кости
    to get WET (through) намокрям се (до кости)
    2. дъждовен, дъжделив
    3. ам. в който алкохолът не е забранен (за щат и пр.), който е против забраната на алкохола
    4. sl. пиян
    5. консервиран в сироп
    6. sl. некадърен
    WET behind the ears още съвсем неопитен/незрял
    WET bargain сделка/пазарлък, приключил с почерпка
    all WET съвсем погрешен
    II. 1. течност, влага, влажност, мокрота
    2. дъжд, дъждовно време
    3. пийване
    4. ам. противник на сухия режим
    5. сантиментален човек, лиглъо, слабак, нищожество
    III. v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям, напикавам
    to WET one's whistle утолявам жаждата си, пия
    to WET a bargain поливам пазарлък/сделка
    * * *
    {wet} a 1. мокър; влажен; wet to the skin мокър до кости; to get wet (2) {wet} n 1. течност; влага, влажност; мокрота; 2. дъжд; дъждов{3} {wet} v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям; напикавам; to wet o.'
    * * *
    измокрям; напикавам; намокрям;
    * * *
    1. all wet съвсем погрешен 2. i. мокър, влажен 3. ii. течност, влага, влажност, мокрота 4. iii. v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям, напикавам 5. sl. некадърен 6. sl. пиян 7. to get wet (through) намокрям се (до кости) 8. to wet a bargain поливам пазарлък/сделка 9. to wet one's whistle утолявам жаждата си, пия 10. wet bargain сделка/пазарлък, приключил с почерпка 11. wet behind the ears още съвсем неопитен/незрял 12. wet to the skin мокър до кости 13. ам. в който алкохолът не е забранен (за щат и пр.), който е против забраната на алкохола 14. ам. противник на сухия режим 15. дъжд, дъждовно време 16. дъждовен, дъжделив 17. консервиран в сироп 18. пийване 19. сантиментален човек, лиглъо, слабак, нищожество
    * * *
    wet [wet] I. adj 1. мокър; влажен; намокрен; \wet through ( to the skin) мокър до кости; \wet fish прясна риба; \wet dock тех. мокър док; \wet behind the ears млад, "зелен", неопитен; 2. дъждовен, дъжделив (за ден, време и пр.); 3. мокър, пресен (за боя, мастило и под.); 4. sl в който не е забранен алкохол; 5. разг. отпуснат; в който няма живец (енергия); жалък; страхлив; II. n 1. течност; влага, влажност, мокрота; 2. дъжд, дъждовен сезон, време; 3. sl напитка; 4. sl противовъздържател; 5. sl глупав, тъп човек; 6. разг. умерен консерватор; the \wet австр. дъждовния сезон; III. v (- tt-) мокря, намокрям, омокрям; to \wet a bargain поливам пазарлък (сделка); to \wet o.'s whistle намокрям си гърлото, пия; to \wet o.s. (o. 's bed) напикавам се (в леглото).

    English-Bulgarian dictionary > wet

  • 11 pink lady

    {'piŋk,leidi}
    n вид коктейл (от джин, коняк, лимонов сок, сироп от нар, белтък от яйце)
    * * *
    {'pink,leidi} n вид коктейл (от джин, коняк, лимонов сок, с
    * * *
    n вид коктейл (от джин, коняк, лимонов сок, сироп от нар, белтък от яйце)

    English-Bulgarian dictionary > pink lady

  • 12 sirup

    варя в сироп
    сироп
    патока

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sirup

  • 13 capillaire

    capillaire[¸kæpi´lɛə] n 1. бот. богородичен косъм; 2. фарм. сироп, приготвен от растението богородичен косъм.

    English-Bulgarian dictionary > capillaire

  • 14 cough mixture

    cough mixture[´kɔf¸mikstʃə] n сироп за кашлица.

    English-Bulgarian dictionary > cough mixture

  • 15 dosage

    {'douzidʒ}
    n мед. дозиране, дозировка, доза
    * * *
    {'douzij} n мед. дозиране, дозировка; доза.
    * * *
    дозиране;
    * * *
    n мед. дозиране, дозировка, доза
    * * *
    dosage[´dousidʒ] n 1. мед. дозиране, дозировка; единична доза; 2. захарен сироп, който се слага в шампанско при втора ферментация.

    English-Bulgarian dictionary > dosage

  • 16 down

    {daun}
    I. 1. пух, лека перушина
    2. мъх, мека брада (на човек)
    3. мъх (на растения и плодове)
    II. 1. обик. рl тревист хълм
    the DOWN's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг
    2. (пясъчна) дюна
    III. 1. движение към по-ниско място (на) долу
    to come DOWN слизам
    to get DOWN слизам, свалям
    to help someone DOWN помагам някому да слезе
    DOWN with...! долу
    2. на по-ниско място/положение долу
    DOWN on one's knees на колене
    3. намаление на сила, размер, количество
    to die DOWN утихвам, стихвам
    to calm DOWN успокоявам се
    to burn DOWN догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда)
    to bring DOWN prices намалявам цени
    to boil DOWN сгъстявам (се)
    to get one's report DOWN to one page съкращавам доклада си на една страница
    to turn DOWN the radio намалявам радиото
    4. отиване от no-важно към по-незначително място
    to go DOWN to the country отивам в провинцията
    to go DOWN from the university напускам/свършвам университета
    5. влошаване на качеството, повреда
    worn DOWN with use изхабен от употреба
    the quality has gone DOWN качеството се е влошило
    the car broke DOWN колата се развали/повреди
    6. за време, място, положение, поредност до, чак до
    DOWN to our own days чак до наши дни
    DOWN to chapter V до пета глава
    from king DOWN to cobbler от царя до обущаря/пъдаря
    7. в брой
    to pay DOWN плащам в брой
    money/cash DOWN плащане в брой
    8. predic
    to be DOWN слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм
    to be DOWN and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал
    to hit a man when he is DOWN нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място)
    visitors DOWN for the day гости, дошли в града за един ден
    to be DOWN from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм
    he is DOWN to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение)
    to be DOWN to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм
    to be DOWN on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.)
    to be DOWN with болен съм от
    9. за усилване
    -DOWN below долу, прен. в низините
    DOWN under на другия край на света, в Австралия, при антиподите
    DOWN to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено
    to be DOWN in the chops/mouth унил/омърлушен съм
    to be DOWN at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм
    to be DOWN on one's luck закъсал съм
    to be DOWN in health здравето ми е разклатено
    to be DOWN by the bows/stern мор. потъвам
    up and DOWN нагоренадолу, насам-натам
    to ride/run/hunt DOWN настигам и хващам
    IV. 1. по
    to walk DOWN the street вървя по улицата
    DOWN (the) wind по посока на вятъра
    2. надолу по
    to sail DOWN the river плувам по течението на/надолу по реката
    3. в
    DOWN town в града, ам. в центъра/търговската част на града
    DOWN stage на/към предната част на сцената
    4. през (за време)
    DOWN the ages/years през вековете/годините
    to let go DOWN the wind изоставям, зарязвам
    V. 1. нанадолен
    2. който идва от по-голям град (за влак и пр.)
    3. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки
    to be one/two DOWN бридж eдно/две съм вътре
    to be DOWN 10 USD губя десет долара (при игра)
    4. унил, потиснат
    VI. 1. спускане, слизане
    2. обик. рl неуспех, несполука
    a to have a DOWN on someone имам зъб на някого
    VII. 1. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам
    2. изпивам (до дъно)
    to DOWN tools свършвам работа за деня, стачкувам
    VIII. a хълмист
    * * *
    {daun} n 1. пух, лека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек);.(2) {daun} n 1. обик. рl тревист хълм; the D.'s верига от хълмов{3} {daun} adv 1. движение кьм по-ниско място (на)долу; to come {4} {daun} prep 1. по; to walk down the street вървя по улицата; down {5} a 1. нанадолен; 2. който идва от по-голям град (за влак и{6} n 1. спускане; слизане; 2. обик. рl неуспех, несполука; a{7} v разг. 1. свалям; събарям, повалям; надвивам, побеждавам
    * * *
    гаврътвам; пух; долу; дюна; надолу; нанадолен;
    * * *
    1. (пясъчна) дюна 2. -down below долу, прен. в низините 3. a to have a down on someone имам зъб на някого 4. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки 5. down (the) wind по посока на вятъра 6. down on one's knees на колене 7. down stage на/към предната част на сцената 8. down the ages/years през вековете/годините 9. down to chapter v до пета глава 10. down to our own days чак до наши дни 11. down to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено 12. down town в града, ам. в центъра/търговската част на града 13. down under на другия край на света, в Австралия, при антиподите 14. down with... ! долу 15. from king down to cobbler от царя до обущаря/пъдаря 16. he is down to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение) 17. i. пух, лека перушина 18. ii. обик. pl тревист хълм 19. iii. движение към по-ниско място (на) долу 20. iv. по 21. money/cash down плащане в брой 22. predic 23. the car broke down колата се развали/повреди 24. the down's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг 25. the quality has gone down качеството се е влошило 26. to be down $10 губя десет долара (при игра) 27. to be down and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал 28. to be down at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм 29. to be down by the bows/stern мор. потъвам 30. to be down from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм 31. to be down in health здравето ми е разклатено 32. to be down in the chops/mouth унил/омърлушен съм 33. to be down on one's luck закъсал съм 34. to be down on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.) 35. to be down to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм 36. to be down with болен съм от 37. to be down слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм 38. to be one/two down бридж eдно/две съм вътре 39. to boil down сгъстявам (се) 40. to bring down prices намалявам цени 41. to burn down догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда) 42. to calm down успокоявам се 43. to come down слизам 44. to die down утихвам, стихвам 45. to down tools свършвам работа за деня, стачкувам 46. to get down слизам, свалям 47. to get one's report down to one page съкращавам доклада си на една страница 48. to go down from the university напускам/свършвам университета 49. to go down to the country отивам в провинцията 50. to help someone down помагам някому да слезе 51. to hit a man when he is down нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място) 52. to let go down the wind изоставям, зарязвам 53. to pay down плащам в брой 54. to ride/run/hunt down настигам и хващам 55. to sail down the river плувам по течението на/надолу по реката 56. to turn down the radio намалявам радиото 57. to walk down the street вървя по улицата 58. up and down нагоренадолу, насам-натам 59. v. нанадолен 60. vi. спускане, слизане 61. vii. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам 62. viii. a хълмист 63. visitors down for the day гости, дошли в града за един ден 64. worn down with use изхабен от употреба 65. в 66. в брой 67. влошаване на качеството, повреда 68. за време, място, положение, поредност до, чак до 69. за усилване 70. изпивам (до дъно) 71. който идва от по-голям град (за влак и пр.) 72. мъх (на растения и плодове) 73. мъх, мека брада (на човек) 74. на по-ниско място/положение долу 75. надолу по 76. намаление на сила, размер, количество 77. обик. pl неуспех, несполука 78. отиване от no-важно към по-незначително място 79. през (за време) 80. унил, потиснат
    * * *
    down [daun] I. n 1. пух, мека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек); 3. бот. мъх на растение и плодове. II. n 1. тревист хълм; the South Downs верига от голи хълмове в Южна Англия; 2. дюна. III. adv 1. движение към по-ниско място: долу, нанадолу, надолу; to pull \down срутвам, събарям; to knock \down повалям, събарям; to bring \down свалям, смъквам; shall I help you \down да Ви помогна ли да слезете? \down with! долу! \down with the wall! да съборим стената! 2. място, положение: долу; \down on o.'s back легнал по гръб; 3. намаляване на сила, големина, размер, количество: to grind \down смилам на дребно; the house burned \down къщата изгоря до основи; to boil \down syrup сгъстявам сироп; 4. преминаване от по-важно в по-незначително място: to go \down to the country отивам в провинцията; 5. влошаване на качество; повреда: the quality has gone \down качеството се е влошило; worn \down with use износен (изхабен) от употреба; 6. включващ всички междинни нива (постове, хора); from managing director \down to cleaning-lady всички от директора до чистачката; 7. predic to be \down 1) слязъл съм; 2) свален (повален, паднал, потънал, спуснат) съм; the blinds are \down щорите са спуснати; to be \down and out сп. в нокаут съм; прен. в бедствено положение съм, напълно закъсал; to hit a man when he is \down нападам човек, който не може да се защити; 3) идвам, дошъл съм (от по-важно място); visitors \down for the day гости, дошли от града, за да прекарат деня; 4) записан съм, в списъка съм; 5) стигнал съм; I am \down to my last penny остава ми само едно пени; 6) залязъл съм; the sun is ( has gone) \down слънцето е залязло; 7) поевтинял съм; 8) липсват ми, вътре съм пари); the cashier was 10 pounds \down на касиера не му излизаха 10 лири; 9): to be \down on спускам се (връхлитам) на; имам зъб на; ругая, хокам; to be \down with заболял съм от, лежа от; 10) във фрази: to be \down in the chops ( the dumps, the mouth) унил (омърлушен) съм; to be \down-at-heel(s) прен. изпаднал (окаян, дрипав) съм; to be \down on o.'s luck в тежко положение (закъсал) съм; to be \down in health с разклатено здраве съм; to be \down and out 1) несретник съм (без жилище и без работа), безпризорник съм; 2) нямам никакъв шанс за успех, загубен съм; 8. за засилване: \down below долу; прен. в низините; на дъното; в ада; \down to the ground разг. напълно, изцяло, всецяло, съвършено; \down under на другия край на света; 9. на лист, на хартия; write ( put, take) this \down запиши си това; 10. незабавно, на момента; to pay \down плащам на момента брой); VI. prep 1. по; to walk \down a street вървя по улицата; \down the wind по посока на вятъра; 2. надолу по; to button \down the front закопчавам се отпред; they went \down the mountain те слизаха (слязоха) надолу по склона на планината; up and \down нагоре-надолу по; 3. в; \down town в центъра на града; \down a mine долу в мината; 4. през; \down the ages ( years) през вековете (годините); 5. за време: до, чак до, до самия; \down to our days чак до наши дни; let it go \down the wind остави го, откажи се, зарежи го; to go \down the drain ( tubes, pan) отивам на вятъра, напразно съм похабен; V. adj 1. нанадолен; ( on the) \down grade (по) нанадолнище (и прен.); в упадък; 2. който идва от по-голям град; 3. сп. който изостава по точки; to be one \down с една точка съм по-назад; \down and dirty 1) ам. разг. мръсен, нечестен; 2) журн. мръсен, вулгарен, "хард"; VI. v разг. 1. свалям, смъквам; събарям, гътвам, повалям; прен. надвивам, преодолявам, сривам, обърквам; to \down an airplane (o.'s opponents) свалям самолет (побеждавам противниците си); 2.: \down! долу! наведи се! 3. оставям, захвърлям; to \down tools стачкувам; свършвам си работата за деня; 4. изпивам (до дъно), гаврътвам; VII. n 1. спускане; слизане (при диаграма); 2. прен., обикн. pl неуспехи, несполуки; the ups and \downs of fortune ( life) превратностите на съдбата (живота); to have a \down (\downer) on разг. не харесвам, имам лошо мнение (отношение) към.

    English-Bulgarian dictionary > down

  • 17 draught

    {dra:ft}
    I. 1. теглене
    beast of DRAUGHT впрегатно животно
    2. течение, тех. тяга
    to feel the DRAUGHT духа ми, усещам течение
    прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично)
    3. регулатор (на въздух, газ в печка)
    4. точене (на питие)
    wine/beer on DRAUGHT наливно вино/бира
    5. глътка
    at a DRAUGHT на един дъх
    6. (доза) лекарство
    black DRAUGHT силно очистително
    7. мор. водоизместимост, газене
    8. хвърляне (на рибарска мрежа), улов
    9. рl дама (игра)
    10. draft
    11. attr впрегатен
    12. attr наливен
    II. вж. draft
    * * *
    {dra:ft} n 1. теглене; beast of draught впрегатно животно; 2. течен(2) {dra:ft} = draft.
    * * *
    течение; улов; теглене; регулатор; впрегатен; газене; наливен;
    * * *
    1. (доза) лекарство 2. 1 attr впрегатен 3. 1 attr наливен 4. at a draught на един дъх 5. beast of draught впрегатно животно 6. black draught силно очистително 7. draft 8. i. теглене 9. ii. вж. draft 10. pl дама (игра) 11. to feel the draught духа ми, усещам течение 12. wine/beer on draught наливно вино/бира 13. глътка 14. мор. водоизместимост, газене 15. прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично) 16. регулатор (на въздух, газ в печка) 17. течение, тех. тяга 18. точене (на питие) 19. хвърляне (на рибарска мрежа), улов
    * * *
    draught [dra:ft] I. n 1. теглене; beast of \draught впрегатно животно; horse of \draught товарен кон; 2. течение; тех. тяга; to make ( create) a \draught правя течение; to feel the \draught усещам течение, духа ми; прен. sl натясно съм; forced \draught принудителна тяга; 3. регулатор (на въздух, газ в печка); 4. точене (на питие); wine on \draught наливно вино; 5. глътка; гълток; to drink at a \draught пия на един дъх, на екс; 6. течно лекарство; сироп; bitter \draughts горчиви лекарства; 7. дълбочината, необходима на кораб, за да плува; газене; vessels of shallow \draught кораби с малко газене; 8. хвърляне на рибарска мрежа; улов; 9. sl дама ( игра); 10. театралничене, преструвки; позьорство; 11. текст. вдявка; 12. attr впрегатен; 13. attr наливен; II. v = draft II.

    English-Bulgarian dictionary > draught

  • 18 mineral water

    вода;
    * * *
    mineral water[´minərəl¸wɔ:tə] n 1. минерална вода; 2. разг. газирана вода, сода, лимонада, сироп със сода.

    English-Bulgarian dictionary > mineral water

  • 19 oxymel

    oxymel[´ɔksimel] n сироп от мед и оцет.

    English-Bulgarian dictionary > oxymel

  • 20 sundae

    {'sʌndi}
    n плодов сладолед със сметана, бадеми и пр., мелба
    * * *
    {'s^ndi} n плодов сладолед със сметана, бадеми и пр.; мелба.
    * * *
    n амер. сладолед с плодове и сироп, мелба;sundae; n плодов сладолед със сметана, бадеми и пр.; мелба.
    * * *
    n плодов сладолед със сметана, бадеми и пр., мелба
    * * *
    sundae[´sʌndi] n сладолед с плодове и пр.; мелба.

    English-Bulgarian dictionary > sundae

См. также в других словарях:

  • СИРОП — кипяченый и осветленный сахарный раствор; иногда с ягодным соком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. СИРОП прозрачная густая сладкая жидкость из вскипяченного с водой сахара, по желанию с прибавлением… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сироп — а, м. sirop <ит. siroppo <араб. sarab напиток. 1. Концентрированный раствор сахара (обычно с фруктовым или ягодным соком). БАС 1. Положи ягоды с соком и сахаром в сковородку .. и свари подобием компода, чтоб сыроп сделался густоват. Сл. пов …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СИРОП — СИРОП, сыроп муж., лат. вообще густой отвар; ягодные, плодовые сиропы, сахарные, идут на варенья и на лимонады; врачебные сиропы, вываренные до густоты соки растений или частей их. Сироповые пития. Варить что до сиропной густоты. Сиропистая… …   Толковый словарь Даля

  • сироп — сиропчик, раствор, шербет Словарь русских синонимов. сироп сущ., кол во синонимов: 5 • глазурь (8) • раствор …   Словарь синонимов

  • сироп — Концентрированный раствор отдельных сахаров или их смесей в воде. [ГОСТ Р 51953 2002] сироп Концентрированный продукт, приготовленный из ингредиентов безалкогольного напитка с массовой долей сухих веществ не менее 50,0%. [ГОСТ Р 52409 2005]… …   Справочник технического переводчика

  • СИРОП — (франц. sirop) концентрированный (40 80%) раствор отдельных сахаров (сахарозы, глюкозы и др.) или их смесей в воде или натуральном фруктовом соке …   Большой Энциклопедический словарь

  • СИРОП — и (прост.) сыроп, сиропа, муж. (араб. вино, питье). Густой отвар фруктов или ягод с сахаром, употр. в пищу. || То же соков лекарственных растений (апт.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СИРОП — СИРОП, а, муж. 1. Концентрированный раствор сахара. Сахарный с. 2. Жидкость из фруктовых, ягодных соков с сахаром. Малиновый с. | прил. сиропный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сироп —      Водный вскипяченный раствор сахара. Сиропы могут иметь разную густоту (определяется всегда особым сахарным термометром). В просторечии, в быту сиропами называют сахарные сиропы с добавлением к ним сока различных ягод или фруктов, по имени… …   Кулинарный словарь

  • Сироп — Сироп: концентрированный продукт, приготовленный из ингредиентов безалкогольного напитка с массовой долей сухих веществ не менее 50,0%... Источник: ПРОДУКЦИЯ БЕЗАЛКОГОЛЬНОГО И СЛАБОАЛКОГОЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52409… …   Официальная терминология

  • Сироп — Кленовый сироп Сироп (фр. sirop, араб. شراب صيدلاني‎‎ (шараб))  концентрированный сахарный раствор или смесь отдельных сахаров (сахарозы, глюкозы, фруктозы, мальтозы) в воде или …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»