Перевод: с французского на русский

с русского на французский

сирень

  • 1 сирень

    ж.

    БФРС > сирень

  • 2 lilas

    1. прил.
    общ. лиловый, сиреневый
    2. сущ.
    1) общ. лиловый цвет, сиреневый цвет, сирень
    2) мед. сирень обыкновенная (Syringa vulgaris L.)

    Французско-русский универсальный словарь > lilas

  • 3 lilas

    1. m 2. adj invar
    сиреневый; лиловый

    БФРС > lilas

  • 4 зацвести

    БФРС > зацвести

  • 5 зацветать

    БФРС > зацветать

  • 6 lilas

    Dictionnaire médical français-russe > lilas

  • 7 Secret Beyond the Door

       1948 – США (99 мин)
         Произв. Universal, Diana Prod. (Фриц Ланг, Уолтер Уэйнджер)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Сильвия Ричардз по рассказу Руфуса Кинга «Экспонат № 13» (Museum Piece № 13)
         Опер. Стэнли Кортес
         Муз. Миклош Рожа
         В ролях Джоан Беннетт (Селия Лэмфер), Барбара О'Нил (мисс Роби), Майкл Редгрейв (Марк Лэмфер), Энн Ревиэр (Кэролайн Лэмфер), Натали Шефер (Эдит Поттер), Пол Кавано (Рик Бэрретт), Роза Рей (Пакита), Марк Деннис (Дэйвид).
       После смерти брата, своего единственного родственника, Селия, молодая и богатая бездельница из Нью-Йорка, приезжает в Мексику и выходит замуж за архитектора Марка Лэмфера, с которым познакомилась, наблюдая за дракой 2 мужчин из-за женщины. Ее привлек выразительный взгляд Марка. Ухаживая за ней, Марк превозносил ее красоту и загадочность, будучи уверен, что где-то глубоко за ее спокойной и безмятежной внешностью кроется внутренняя смута. Он сравнивал Селию со Спящей красавицей. И вот когда наступил день свадьбы, Селия с некоторой тревогой говорит себе, что вышла замуж за совершенно незнакомого человека. Медовый месяц новобрачные проводят в Мехико. Однажды вечером Селия запирает дверь на ключ, и Марк бесследно исчезает под вымышленным предлогом. Через несколько дней она получает телеграмму в которой он зовет ее в свой дом в Лэвендер-Фоллз в окрестностях Нью-Йорка. Там в отсутствие Марка она узнает от его сестры, что у него есть сын-подросток Дэйвид, чья мать покончила с собой при загадочных обстоятельствах. Она знакомится с мисс Роби, личной секретаршей Марка, прячущей изуродованное лицо за вуалью: когда-то она спасла Дэйвида из пожара.
       Селия встречает Марка на вокзале. Заметив у нее ветку сирени, Марк вдруг уходит в себя и оставляет Селию одну. Селия думает, не бросить ли мужа, но любовь оказывается сильнее. У Марка есть странное увлечение: он коллекционирует комнаты, где были совершены убийства (восстанавливает их со всей подлинной меблировкой). На званом ужине он показывает гостям свои сокровища. В 1-й комнате мужчина убил жену, узнав, что она – гугенотка. Во 2-й сын убил мать из корысти. В 3-й парагвайский вельможа загубил нескольких жен. Но комнату № 7 Марк отказывается показать гостям – и даже своей жене. Оставшись с мужем наедине, Селия расспрашивает его, но в ответ вызывает только усталость и гнев: Марк сожалеет, что им всю жизнь помыкали женщины.
       Селия втайне делает дубликат ключа от запретной комнаты. Она узнает, что лицо мисс Роби не изуродовано: она прикрывается мнимым уродством, чтобы оставаться рядом с Марком, потому что влюблена в него. Проникнув в комнату № 7, Селия в ужасе обнаруживает за дверью точную копию своей комнаты. Она решает уехать немедленно, и мисс Роби только рада помочь ей в этом. Марк видит во сне воображаемый процесс, где он выступает одновременно и обвинителем, и подсудимым. Он обвиняет себя в том, что погубил 1-ю жену, отвергнув ее любовь. Селии в очередной раз не хватило смелости уехать. Марк увольняет мисс Роби за то, что она вмешивается в его частную жизнь. Мисс Роби думает, что Селия ее предала.
       Селия ложится в комнате № 7 с веткой сирени в руке, готовясь принять смерть от рук собственного мужа. Увидев Селию, Марк уходит в воспоминания. Ассоциации с запертой дверью и веткой сирени вызывают в его сознании мучительный и неприятный образ матери, обожавшей сирень: как-то вечером она заперла его, маленького мальчика, чтобы пойти на танцы. Под дверью появляется отблеск пламени: это секретарша подожгла дом. Ценой нечеловеческих усилий Марку удается выбраться из дома и спасти жену. Секретарша в растерянности говорит Марку, что считала, будто его нет дома. Для супругов настает 2-й медовый месяц: Марк выздоравливает, но полное исцеление еще впереди.
         2-й и последний фильм компании «Diana Productions», основанной Лангом, Уолтером Уэйнджером, его женой Джоан Беннетт и Дадли Николзом. (Дианой звали дочь Джоан Беннетт от 1-го мужа.) После провала этого фильма и закрытия «Дианы» для Ланга начнется самый нестабильный период в карьере. Из всех фильмов Ланга Тайна за дверью – самый сновидческий, барочный и поэтичный. Фильм не уходит в глубины психоанализа как научно-терапевтического метода; психоанализ скорее помогает раскрыться преступной одержимости героя, которая занимает центральное место во вселенной Ланга. «Все мы – дети Каина», – говорит персонаж Майкла Редгрейва на своем воображаемом процессе, и эта фраза могла бы стать эпиграфом к каждому фильму Ланга. Тот факт, что этот персонаж не преступник в полном смысле слова, но одержим мыслью о преступлении, делает его еще более характерным для Ланга. Режиссер был глубоко убежден, что каждый человек – потенциальный преступник, и высказывался об этом в частных беседах. Случалось, что он, с наигранно вопросительной интонацией, интересовался у собеседника, не хотелось ли ему кого-нибудь убить. Отрицательный ответ он встречал с большим недоверием.
       Особенностью фильма (порождающей его поэтическую силу) является субъективная конструкция, позволяющая нам проникнуть в самые потаенные мысли и чувства героини, отчасти благодаря прекрасному закадровому комментарию. С точки зрения героини (действующей в фильме как субъект), мужчина воспринимается сначала как объект непреодолимого влечения, затем – как объект любви, наконец – как объект страха и ужаса, которые будут постоянно и незаметно смешиваться с любовью. Высочайшая драматургическая свобода позволяет этому объекту стать, в свою очередь, субъектом – в уникальном и прославленном эпизоде воображаемого процесса, который герой ведет над самим собой. Операторская работа, декорации, раскадровка, тщательно продуманные Лангом заранее при помощи Стэнли Кортеса, наделяют даже самый незначительный интерьер силой выразительности, близкой к фантастическому жанру. Типичен для фильма план героини, идущей по коридору или вестибюлю, который в полосах света и тени кажется опасным, угрожающим и чарующим местом. Она должна заставить себя пройти его до конца, чтобы победить страх, препятствие, тайну или секрет, отделяющие ее от счастья. В хронологии творчества Ланга Тайна за дверью становится последним фильмом, где автор пока еще дает персонажам (пусть даже минимальную) возможность счастья.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Secret Beyond the Door

См. также в других словарях:

  • Сирень — Сирень. СИРЕНЬ, род кустарников и небольших деревьев (семейство маслиновые). Около 30 видов, в Евразии. Сирень обыкновенную, сирень венгерскую, сирень персидскую и др. используют в декоративном садоводстве для групповых и одиночных посадок, живых …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СИРЕНЬ — (Syringa), род растений сем. маслиновых. Листопадные (реже вечнозелёные) кустарники или небольшие деревья, обычно с цельными листьями. Цветки с трубчатым венчиком, душистые, в метельчатых соцветиях. Плод коробочка, семена слабокрылатые,… …   Биологический энциклопедический словарь

  • СИРЕНЬ — СИРЕНЬ, сирени, мн. нет, жен. 1. Крупный кустарник с большими метелками лиловых (изредка белых), очень душистых цветов. Обыкновенная сирень. Персидская сирень. 2. Цветок этого кустарника. Букет сирени. Белая сирень. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • СИРЕНЬ — СИРЕНЬ, СИРИН Сирень (кустарник и цветы); гвоздика, гвоздичное дерево. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. СИРЕНЬ СИРИНА Сирень, цветы сирени; гвоздичное дерево. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена.… …   Словарь личных имен

  • СИРЕНЬ — (ново лат. syringa). Род раст. сем. масличных, с белыми и лиловыми душистыми цветами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИРЕНЬ правильнее сиринга, новолатинск. syringa. Всем известный кустарник с… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • СИРЕНЬ — род кустарников и небольших деревьев семейства маслиновых. Ок. 30 видов, в Евразии. Многочисленные сорта сирени обыкновенной с фиолетовыми, белыми, розовыми, голубоватыми крупными соцветиями используют в декоративном садоводстве, для зимней… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СИРЕНЬ — СИРЕНЬ, и, жен. Крупный садовый кустарник сем. маслиновых с лиловыми, белыми или розовыми душистыми соцветиями. Букет сирени. | прил. сиреневый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СИРЕНЬ — жен. сиреневый куст, деревцо Syringa vulgaris, синель, южн. бузок, родом из Африки. Сиреневый цвет, лиловый. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сирень — сущ., кол во синонимов: 6 • беза (1) • кустарник (357) • растение (4422) • …   Словарь синонимов

  • сирень — душистая (Бальмонт, Белоусов); ласковая (Белый); лиловая (Билый, Льдов); лиловатая (Брюсов); робкая (Башкин); росистая (Фофанов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л …   Словарь эпитетов

  • Сирень — ■ Доставляет удовольствие, потому что предвещает лето …   Лексикон прописных истин

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»