-
21 собака на сене
ngener. chien du jardinier -
22 боксёр собака на сене
Русско-английский спортивный словарь > боксёр собака на сене
-
23 собака на сене
-
24 собака на сене
идиом. a dog in a mangerДополнительный универсальный русско-английский словарь > собака на сене
-
25 собака на сене
-
26 гореть (о сене)
• zapařovat se -
27 загореться (о сене)
• zapařit se -
28 Как собака на сене.
Como el perro del hortelano.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Как собака на сене.
-
29 Собака на сене (сама не ест и другим не дает).
El perro del hortelano, que ni come la berza la deja comer.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Собака на сене (сама не ест и другим не дает).
-
30 Как собака на сене
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Как собака на сене
-
31 (как) собака на сене
like a dog in a mangerСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > (как) собака на сене
-
32 (как) собака на сене
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > (как) собака на сене
-
33 (как) собака на сене
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > (как) собака на сене
-
34 собака на сене
-
35 как собака на сене: сама не ест и другим не даёт
как соба́ка на се́не [лежи́т]: [и] сама́ не ест и други́м не даётW: wie der Hund, der auf dem Heu liegt, er frißt es selber nicht und läßt keinen anderen ran; Ä: wie des Gärtners HundРусско-Немецкий словарь идиом > как собака на сене: сама не ест и другим не даёт
-
36 собака на сене
-
37 поездка на сене
-
38 собака на сене
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > собака на сене
-
39 И-2
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) ИГОЛКА В СТОГУ (В СТОГЕ) СЕНА исчезнуть, затеряться ИГОЛКА В СЕНЕ (В СТОГУ СЁНА) ((как etc +) NP adv (variants with как) fixed WO(a person, thing etc that has vanished and is) very difficult or almost impossible to findlike a needle in a haystacka needle that has vanished in a haystack.Он (Влад) еще долго петлял под составами, перескакивал через десятки тормозных площадок, кружился по стрелкам, но когда ему показалось, что главное позади и вот-вот он канет в ночи, как иголка в стогу сена, перед ним вдруг возникла из ничего неосвещенная стена станции, и дальше пути не было (Максимов 2). For a long while he (Vlad) dodged under the cars, leaped over a dozen brake-platforms and raced over switches, but just when it seemed the worst was over and at any moment he could vanish into the night like a needle in a haystack, an un lit wall suddenly reared up in front of him and there was nowhere left to go (2a).Главная удача нищего - найти потерянное, но найти свое" «я» труднее, чем иголку в сене (Мандельштам 2). А beggar's greatest windfall is to pick up something that has been lost, but to regain one's own "self" is harder than finding a needle in a haystack (2a).Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions (2a). -
40 будто иголка в стоге сена
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИГОЛКА В СТОГУ < В СТОГЕ> СЕНА исчезнуть, затеряться; ИГОЛКА В СЕНЕ < В СТОГУ СЕНА>=====⇒ (a person, thing etc that has vanished and is) very difficult or almost impossible to find:- a needle that has vanished in a haystack.♦ Он [Влад] ещё долго петлял под составами, перескакивал через десятки тормозных площадок, кружился по стрелкам, но когда ему показалось, что главное позади и вот-вот он канет в ночи, как иголка в стогу сена, перед ним вдруг возникла из ничего неосвещенная стена станции, и дальше пути не было (Максимов 2). For a long while he [Vlad] dodged under the cars, leaped over a dozen brake-platforms and raced over switches; but just when it seemed the worst was over and at any moment he could vanish into the night like a needle in a haystack, an unlit wall suddenly reared up in front of him and there was nowhere left to go (2a).♦ Главная удача нищего - найти потерянное, но найти свое " я" труднее, чем иголку в сене (Мандельштам 2). А beggar's greatest windfall is to pick up something that has been lost, but to regain one's own "self" is harder than finding a needle in a haystack (2a).♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто иголка в стоге сена
См. также в других словарях:
Сене — (евр. острый ), скала на пути Ионафана к филистимлянам (1Цар 14:4); см. Гева (Гива); см. Боцец … Библейская энциклопедия Брокгауза
СЕНЕ — (sene) Денежная единица Западного Самоа, равная одной сотой тала (tala). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Финансовый словарь
сене — СЕНЕ, СЕНЕТ а, м. séné m. Египетская кассия. Сенет. Травной лист с шишками и семенами. В лекарство. 1747. ЛК 822. Сенет или Александрийский лист. Так наз. малые продолговатые сушеные листки, употребляемые как слабительное. 1788. Сл. нат. ист.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
сене — Денежная единица Западного Самоа, равная одной сотой тала (tala). [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN sene … Справочник технического переводчика
Сене — Коммуна Сене Senez Герб … Википедия
Сене-Пурнас — Деревня Сене Пурнас башк. ҫене Пурнаҫ Страна РоссияРоссия … Википедия
Сене — (евр. утес , скала , 1 Цар. XIV, 4) одна из двух острых скал между Михмасом и Гивою, по которым Ионафан, сын Саула, со своим оруженосцем пробрался в стан филистимский и, поразив нескольких человек, привел всех прочих в ужас и обратил в бегство;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СЕНЕ — (см. ТАЛА) … Большой филателистический словарь
Сене — (утес, скала) (1Цар.14:4 ,5) название одной из двух острых скал между Михмасом и Гивы. Точное положение оной неизвестно, но она должна была находиться в недалеком расстоянии к ю. от Михмаса. см … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Сене — С’ене (колючка) (1Цар.14:4 ) название одной из скал … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
сене — невідм., с. Розмінна монета Західного Самоа – 1/100 тали … Український тлумачний словник