-
1 низ
м.уложить книги под самый низ — sistemare i libri sul fondo3) мн. classi / strati inferiori; le masse (popolari)4) мн. муз. note basse -
2 сдаваться
-
3 appartamento
appartaménto m квартира; апартамент ( уст) appartamento libero -- отдельная квартира cercasi appartamento -- сниму квартиру affittasi appartamento -- сдается квартира (объявление) -
4 appigionare
appigionare (-óno) vt сдавать <отдавать> внаем (напр помещение) appigionarsi сдаваться appigionasi una stanza -- сдается комната( в объявлениях) -
5 si
si I 1. pron rfl 3 л sing и pl; употр.: 1) вместо sé и a sé в кач прям и косв дополн: si loda = loda sé -- (он) хвалит себя si dà = dà a sé -- он дает себе (перед частицами lo, la, li, le, ne принимает форму se; se lo dà, se ne loda) 2) при глаголе в возвратной форме переводится частицей -ся или остается без перевода: si lava -- (он, она) моется si lavano -- (они) моются lavarsi -- мыться lavandosi -- моясь lavatosi -- вымывшийся si aiutano -- (они) помогают друг другу 2. particella passivante 3 л sing и pl: si affitta una camera -- сдается комната qui si vendono le mele -- здесь продаются яблоки 3. particella в неопределенно-личной форме гл: si dice -- говорят 4. pron impers может заменять 1 л мн ч: noi si stava lavorando -- мы работали si II m mus си -
6 termo
tèrmo I m центральное отопление (часто в объявлениях) affittasi appartamento cinque vani, termo, ascensore, ecc -- сдается квартира из 5 комнат, центральное отопление, лифт и т.д. tèrmo II m v. termos -
7 volere
volére* I vt (a или e в зависимости от следующего за ним inf: ho voluto fare proprio così -- именно так я и хотел поступить; Х voluto andarci da solo -- он хотел пойти туда один) 1) хотеть (+ G), желать (+ A, + G); часто в обращении: vogliamo (+ inf)...? -- давайте...? (разг) vogliamo andare? -- (ну что,) пошли? vogliamo andare al cinema? -- (давайте) пойдем в кино? vogliamo mangiare insieme? -- (давайте) пообедаем вместе? vorrei piuttosto... -- я бы предпочел...; мне бы хотелось... vuol favorire? -- не угодно ли? il caffè lo volete al cognac? -- вам кофе с коньяком? se mi vuoi... -- если я тебе буду нужен... che volete? а) что вам угодно? б) что поделаешь? come volete -- как вам угодно, как прикажете, воля ваша volete altro? -- прикажете еще что-нибудь?, что вам еще угодно? come volete che sia così? -- как это (так) можно?, это невозможно! ce n'è quanto vuoi -- там этого добра сколько хочешь (разг) neanche a volere fam -- никогда, ни за что se segui i miei consigli, non sbaglierai neanche a volere -- если будешь слушаться моих советов, ни за что не ошибешься voglia o non voglia..., volere o non volere -- хочешь не хочешь...... vuoi... vuoi... -- хочешь... (а) хочешь... scrive bene vuoi in prosa vuoi in versi -- он пишет одинаково хорошо как <хоть> прозой, так <хоть> стихами l'ha voluto (lui)! -- поделом ему!, так ему и надо! l'hai proprio voluto! -- так тебе и надо! 2) просить; требовать (+ G); настаивать (на + P) La vogliono al telefono! -- Вас просят к телефону voglio che andiate via -- я требую, чтобы вы ушли voglio fatti e non ciarle -- я требую дела, а не болтовни voglio essere ubbidito -- я требую подчинения chi lo vuole? -- кто его зовет?, кто его спрашивает? 3) понимать, считать, расценивать; предполагать così almeno vuole la leggenda -- так, по крайней мере, говорилось в легенде così vollero gli storici dell'epoca -- так утверждали историки той эпохи la legge vuole così -- так гласит закон, этого требует закон voler dire fam -- хотеть сказать; значить, о(бо)значать con questo volevo dire... -- этим я хотел сказать... cosa vuol dire (questo)? -- что это значит? che vuol dire per lui mille lire (in più o in meno)? -- а что ему какая-то тысяча лир (прибыли или убытка)? questo, in fondo, vorrebbe dir poco -- в общем, это мало что значит <меняет> volevo ben dire! -- я же говорил <предупреждал>!, я так и знал (, что этим кончится)!... che dir si voglia lett --... как ни назовите,... как ни скажите 4) просить, требовать (какую-либо цену); требовать (+ G), нуждаться (в + P) un bambino vuole molte cure -- с ребенком много забот per un abito ci vogliono tre metri di stoffa -- на костюм нужно три метра материала c'è voluta una dichiarazione ufficiale per... -- понадобилось официальное заявление, чтобы... 5) дозволять, допускать; позволять vogliamo che sia così -- допустим, что это так se la mamma vuole, esco con te -- если мама разрешит, я выйду с тобой 6) любить mi vuoi? -- ты меня любишь?, я тебе нравлюсь? non mi vuole più -- она (он) меня больше не любит voler (molto) benea... а) (очень) любить, любить до глубины души <от всего сердца> б) быть привязанным; чувствовать приязнь к... (уст) voler (molto) male a... -- ненавидеть... farsi ben volere -- снискать любовь <расположение>; приобрести благосклонность( уст) prendere a ben volere -- проникнуться симпатией 7) в разг речи (обычно + inf) употр для большей выразительности: vuol farmi il piacere di smetterla?, la vuol finire una buona volta? -- не могли бы Вы, наконец, прекратить( это дело)? vi volete togliere dai piedi? -- прошу вас (великодушно), не путайтесь под ногами! 8) употр для выраж возможности, предположения: vuol piovere, mi pare -- по-моему <мне кажется, сдается (прост)> пойдет дождь eh, vuol essere una faccenda seria! -- да, дело, кажется, серьезное! volérci, volércene impers быть нужным, необходимым ci vuol pazienza -- нужно терпение ci vuole un uomo serio -- тут нужен серьезный человек c'è voluto molto per... -- понадобилось немало, чтобы... quello che ci vuole, ci vuole fam -- что надо, то надо quando ci vuole, ci vuole -- если <раз, когда> надо, то надо ci vuol altro che... -- тут надо, чтобы... eh, ci vuol altro! -- да тут совсем другое надо! ce n'è voluto! -- (да,) пришлось попотеть! volérsi (тж 3 л) быть необходимым si vuole essere cortese -- нужно быть вежливым volere o volare -- как ни крути..., если на то пошло; пан или пропал non vuol dire! -- ничего!, неважно!, не имеет значения! qui ti voglio! а) ты-то мне и нужен!, попался?! б) в этом-то и (вся) закавыка! chi la vuole allesso e chi arrosto, chi la vuole cruda e chi cotta prov -- кому что нравится chi vuole vada, e chi non vuole mandi prov -- ~ не верь повару, иди сам по воду volere Х potere prov -- кто хочет, тот может( ср когда захочу, так и пень сворочу) volére II m 1) воля, желание contro il mio volere -- против моей воли a tuo buon volere -- по твоей доброй воле di buon volere -- добровольно, охотно sia fatto il volere Dio -- да исполнится воля Господня 2) охота; хотение -
8 portare l'acqua con gli orecchi a (или per) qd
расшибиться в лепешку ради кого-л.:Fabrizio. — Per me vi porterei l'acqua colle orecchie. Ma vedo che tutto è gettato via.
Mirandolina. — Perché gettato via? Sono forse un'ingrata?. (C.Goldoni, «La locandiera»)Фабрицио. — Для вас я готов в огонь в воду. Но мне сдается, что все мои старания ни к чемуМирандолина — Почему же ни к чему? Разве я не умею быть благодарной?Frasario italiano-russo > portare l'acqua con gli orecchi a (или per) qd
-
9 -T307
(2) ± от этого никакого толку, это бесполезно, на это надо махнуть рукой, тут уж ничем не поможешь:— Gli esorcismi son belli e buoni; ma spesso lasciano il tempo che trovano. Alle volte il diavolo ne sa più del prete, e sta duro, e gli ride sul muso; alle volte il prete è impeccatito, e allora gli esorcismi non attaccano. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
— Изгнание бесов — это хорошо, но часто не приносит пользы. То дьявол окажется хитрее священника и не сдается, смеется ему в лицо, то сам священник согрешит, и тогда уж никакие заклинания не помогают.
См. также в других словарях:
сдается мне — по моему, по моему мнению, насколько я могу судить, как я погляжу, по моим мыслям, я чаю, по мне, как мне видится, по моему разумению, на мой взгляд, мне видится, как мне кажется, с моей точки зрения, мне кажется Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
СДАЕТСЯ КВАРТИРА С РЕБЕНКОМ — «СДАЕТСЯ КВАРТИРА С РЕБЕНКОМ», СССР, Мосфильм, 1978, цв., 80 мин. Психологическая мелодрама. Родители тринадцатилетнего Андрея уехали в полугодовую заграничную командировку и разрешили жить в своей квартире работнице детского сада Нине Кораблевой … Энциклопедия кино
СДАЕТСЯ МНЕ — мне кажется. * Беня, ты знаешь, что мине сдается? Мне сдается, что горит сажа... (И. Бабель) … Язык Одессы. Слова и фразы
Если враг не сдается, его уничтожают — Приписывается ошибочно И. В. Сталину. На самом деле это название статьи писателя Максима Горького (псевдоним Алексея Михайловича Пешкова, 1868 1936), которая была опубликована 15 ноября 1930 г. одновременно в двух газетах «Правда» и «Известия».… … Словарь крылатых слов и выражений
Гвардия умирает, но не сдается — Гвардія умираетъ, но не сдается. Ср. La garde meurt et ne se rend pas. Поясн. Хотя слова эти приписываются генералу Камбронну (въ битвѣ подъ Ватерлоо 18 Іюня 1815 г.), и даже красуются на статуѣ его въ Нантѣ, но самъ Камброннъ, какъ нарочно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Гвардия умирает, но не сдается! — С французского: La garde meurt et ne se rend pas! Эпитафия на памятнике французскому генералу Камбронну (1770 1842). Эти слова он, по легенде, произнес на поле сражения при Ватерлоо (18 июня 1815 г.). Но на самом деле Камбронн, будучи тяжело… … Словарь крылатых слов и выражений
ЕСЛИ ВРАГ НЕ СДАЕТСЯ — «ЕСЛИ ВРАГ НЕ СДАЕТСЯ. . .», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1982, цв., 80 мин. Героико эпическая драма. Фильм посвящен знаменитому Корсунь Шевченковскому сражению во время Великой Отечественной войны, после победы в котором для Советской Армии… … Энциклопедия кино
ЛОНДОН НЕ СДАЕТСЯ — «ЛОНДОН НЕ СДАЕТСЯ», Мосфильм, 1941. Монтажно документальный оборонный фильм. Новелла в киноальманахе «Боевой киносборник номер пять». Смонтирован из материалов английской кинохроники о системе противовоздушной обороны Лондона. Режиссер: Пера… … Энциклопедия кино
ЧЕЛОВЕК НЕ СДАЕТСЯ — «ЧЕЛОВЕК НЕ СДАЕТСЯ», СССР, Беларусьфильм, 1960, ч/б, 86 мин. Военная киноповесть. Молодой политрук Петр Маринин прибыл в свою часть, не успев проститься с невестой. Получив сообщение о приезде Любы, Маринин направляется к ней навстречу, но… … Энциклопедия кино
Врагу не сдается наш гордый «Варяг» — Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг» песня, посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец». Содержание 1 Предыстория 2 История сражения 3 История песни … Википедия
Врагу не сдается наш гордый Варяг — Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг» песня, посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец». Содержание 1 Предыстория 2 История сражения 3 История песни … Википедия