Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

свёкла

  • 1 classe

    f
    1. (d'une société) класс;

    la classe ouvrière — рабо́чий класс;

    classe dirigeante — госпо́дствующий <пра́вящий> класс; classe laborieuse — трудя́щиеся pl.; classe bourgeoise — буржуази́я; classes moyennes — сре́дние слой [населе́ния]; classes nanties — иму́щие кла́ссы; classe au pouvoir — класс, стоя́щий у вла́сти; classes hostiles — антагонисти́ческие кла́ссы; la lutte des classes — кла́ссовая борьба́; conscience de classe — кла́ссовое созна́ние; contradictions de classe — кла́ссовые противоре́чия; sans classes — бескла́ссовый

    2. (catégorie) катего́рия; класс, ↓разря́д; ↓гру́ппа;

    toutes les classes de lecteurs — все катего́рии чита́телей;

    la classe des mammifères — класс млекопита́ющих; classe internationale sport — междуна́родная катего́рия; grande classe — высо́кий класс; voyager en seconde classe — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе; un hôtel de première classe — гости́ница ∫ вы́сшего разря́да <пе́рвой катего́рии>; enterrement de première classe — по́хороны по пе́рвому разря́ду; classe touriste — тури́стский класс; un artiste dé première classe — первокла́ссный арти́ст; de classe — перворазря́дный, первокла́ссный; coureur de classe — хоро́ший <первокла́ссный> бегу́н; film de grande classe — высокохудо́жественный фильм; prouver sa classe sport — пока́зывать/показа́ть класс; maintenir la classe de — подде́рживать/поддержа́ть сла́ву (+ G) ║ avoir de la classe — выделя́ться ipf. среди́ други́х; il manque de classe ∑ — ему́ не хвата́ет мастерства́

    3. (école) класс;

    classe turbulente — шу́мный класс;

    les grandes (les petites) classes — ста́ршие (мла́дшие) кла́ссы; les classes élémentaires (terminales) — нача́льные (выпускны́е) кла́ссы

    (cours) уро́к, заня́тия pl.;

    une classe d'histoire — уро́к исто́рии;

    être en classe — быть на уро́ке <в шко́ле, на заня́тиях>; qu'est-ce que tu as appris en classe aujourd'hui? — что ты вы́учил сего́дня на уро́ке <в шко́ле>?; faire la classe — вести́ ipf. уро́к; преподава́ть ipf. (enseigner); les classes commencent — уро́ки <заня́тия> начина́ются; aller en classe — ходи́ть ipf. в шко́лу, учи́ться ipf. в шкале́

    (la. période des études) уче́ние, вре́мя уче́ния;

    la rentrée des classes — нача́ло уче́бного го́да;

    redoubler une classe — остава́ться/ оста́ться на второ́й год (в + P)

    4. (salle) класс;

    classe claire (propre) — све́тлый (чи́стый) класс

    5. milit. призывно́й континге́нт, год* призы́ва; призы́в (appel); призывники́ ◄-ов► pl. coll. (les appelés);

    la classe 1988 — призы́в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят восьмо́го го́да;

    être de la classe 1970 — подлежа́ть ipf. призы́ву в ты́сяча девятьсо́т семидеся́том году́, быть призывни́ком семидеся́того го́да; je suis de la classe — я подлежу́ демобилиза́ции в теку́щем году́; appeler une classe sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбу континге́нт призывнико́в [како́го-л.] го́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > classe

  • 2 première

    f
    1. (école) предпосле́дний класс;

    il est en première — он в предпосле́днем кла́ссе;

    un élève de première — учени́к предпосле́днего кла́сса; il est en première supérieure — он занима́ется на подготови́тельном ку́рсе [Вы́сшей норма́льной шко́лы]

    2. (transport) пе́рвый класс;

    un wagon de première — ваго́н пе́рвого кла́сса;

    voyager en première — е́хать ipf. пе́рвым кла́ссом; deux premières pour Paris — два биле́та пе́рвого кла́сса до Пари́жа

    3. (vitesse) пе́рвая ско́рость ◄G pl. -ей►;

    passer en premièreère — включа́ть/включи́ть пе́рвую ско́рость;

    je roule en premièreère — я е́ду на пе́рвой ско́рости

    4. (ascension) пе́рвый подъём;

    la premièreère du pic Lénine — пе́рвый подъём на пик Ле́нина

    5. (théâtre) премье́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > première

  • 3 betterave

    БФРС > betterave

  • 4 classique

    adj.
    1. класси́ческий;

    un écrivain classique — писа́тель-кла́ссик

    ║ faire des études classiques — получа́ть/получи́ть класси́ческое образова́ние

    2. (usuel) обы́чный; традицио́нный;

    c'est là un argument classique — э́то обы́чный аргуме́нт;

    un veston de coupe classique — пиджа́к класси́ческого <стро́гого> покро́я; c'est le coup classique fam. — э́то обы́чный трюк; c'est classique avec lui fam. — э́то в его́ сти́ле, с ним всегда́ так

    m
    1. (auteur) кла́ссик;

    les classiques et les romantiques — после́дователи <сторо́нники> классици́зма и романти́зма

    2. (œuvre) класси́ческое произведе́ние, кла́ссика;

    jouer du classique — исполня́ть ipf. класси́ческую му́зыку;

    c'est un classique du cinéma — э́то ∫ кла́ссика кино́ <кинокла́ссика>

    Dictionnaire français-russe de type actif > classique

  • 5 marelle

    f игра́ ◄pl. и-► в кла́ссики, кла́ссики ◄-ов►, игра́ в кла́ссы vx.;

    jouer à la marelle — игра́ть ipf. в кла́ссики

    Dictionnaire français-russe de type actif > marelle

  • 6 poil

    m
    1. (chez l'homme) воло́с ◄G pl. -лос► (coll. aussi) (dim. волосо́к);

    quelques poils blancs dans sa barbe noire — неско́лько седы́х воло́с[ков] в его́ чёрной бороде́;

    il n'a plus un poil sur la tête — он соверше́нно лыс[ый]; couvert de poils — волоса́тый, обро́сший во́лосом; du poil follet — пушо́к, пробива́ющаяся боро́дка; il a le poil dur. — у него́ жёстк|ий воло́с <-ие во́лосы>; ● je n'ai plus un poil de sec — я весь взмок; avoir un poil dans la main — быть ло́дырем <сачко́м>; de tout poil — всех масте́й; il est de bon (mauvais) poil — он в ду́хе (не в ду́хе); tomber (voler) sur le poil de qn. — набра́сываться/набро́ситься <наки́дываться/наки́нуться> на кого́-л.; il s'en est fallu d'un poil fam. — са́мой ма́лости <су́щего пустяка́> не хвати́ло; à un poil près — е́сли не счита́ть са́мой ма́лости <су́щего пустяка́>

    pop. au poil что на́до, класс; кла́ссный, кла́ссно; потря́сный, потря́сно;

    une fille au poil — де́вушка что на́до, потря́сная <кла́ссная> де́вушка;

    il travaille au poil — он кла́ссный рабо́тник ║ il a du poil au cul ∑ — ему́ сам чёрт не брат, он не ро́бкого деся́тка

    ║ à poil догола́; го́лый, в го́лом ви́де neutre; голышо́м, нагишо́м fam.;

    j'ai dû me mettre à poil ∑ — мне пришло́сь разде́ться догола́;

    il dort à poil — он спит го́лый <нагишо́м>; à — у! доло́й 1; à poil l'arbitre! — судью́ на мы́ло!

    2. (animaux) шерсть f;

    un poil — шерсти́нка;

    le gibier à poil — лесна́я дичь; un chien aux longs poils — длинношёрст[н]ая соба́ка; un poil de porc-épic — игла́ дикобра́за; un manteau en poil de chameau — пальто́ из верблю́жьей ше́рсти; un bonnet à poil — мохна́тая ша́пка; медве́жья ша́пка; ● monter un cheval à poil — е́здить ipf. верхо́м без седла́

    3. (des plantes) волосо́к;

    les poils absorbants de la racine — корневы́е волоски́;

    du poil à gratter — колю́чие ворси́нки; ● vx. il m'a passé un de ces poils! — ну и отчита́л [же] он меня́! 4. ворс, poil du tissu — ворс] <ворси́стость> тка́ни

    Dictionnaire français-russe de type actif > poil

  • 7 second

    -E adj.
    1. (quantitatif) второ́й;

    obtenir le second prix — получа́ть/получи́ть второ́й приз;

    être au second rang — быть во второ́м ря́ду; au second plan — на второ́м пла́не; c'est un second Mozart — э́то второ́й Мо́царт; épouser en secondes noces — жени́ться ipf. et pf. (homme) <— выходи́ть/вы́йти за́муж (femme)) — втори́чно <во второ́й раз>; pour la seconde fois — в друго́й <во второ́й> раз; en second lieu — во-вторы́х; le second violon (ténor) — втор|а́я скри́пка (-ой те́нор); un étudiant de seconde année — второку́рсник

    (étage) тре́тий:

    le second étage — тре́тий эта́ж

    2. (qualificatif) второ́й;

    un homme de second plan — второстепе́нное лицо́;

    de second rang — второстепе́нный; un écrivain de second ordre — второстепе́нный <второразря́дный péj.> писа́тель; de seconde qualité — второсо́ртный; посре́дственный (médiocre>; — второразря́дный péj.

    3. (autre):

    trouver une seconde jeunesse — обрета́ть/обрести́ втору́ю мо́лодость;

    un don de seconde vue — дар провиде́ния; dans un état second — в необы́чном (↑ненорма́льном) состоя́нии; savoir qch. de seconde main — узнава́ть/узна́ть что-л. из вторы́х рук; ● sans second — несравне́нный, бесподо́бный

    4. math.:

    a seconde <a"> a — секу́нд

    5. mar.:

    second maître — старшина́ второ́й статьи́;

    en second в ка́честве помо́щника (aide> (замести́теля (remplaçant));

    commander en second — замеща́ть/замести́ть кома́ндира;

    capitaine en second — ста́рший помо́щник капита́на

    m, f втор|о́й, -ая;

    il est le second de la liste — он второ́й в спи́ске <по спи́ску>

    m
    1. (étage) тре́тий [эта́ж ◄-а►] 2. (charade) второ́е ◄-его́►;

    mon second est un animal — моё второ́е — живо́тное

    3. (aide) помо́щник;

    c'est mon second — э́то мой помо́щник

    4. (duel) секу́ндант
    5. mar. ста́рший помо́щник ■ f 1. (tram) второ́й класс;

    voyager en second — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе <вторы́м кла́ссом>;

    une voiture de second — ваго́н второ́го кла́сса; une second pour Marseille — биле́т второ́го кла́сса до Марсе́ля

    2. auto. втора́я ско́рость;

    passer en second — переходи́ть/перейти́ <переключа́ть/переключи́ть> на втору́ю ско́рость

    3. (école) второ́й класс RF; девя́тый класс RS

    Dictionnaire français-russe de type actif > second

  • 8 social

    -E adj.
    1. (qui concerne la société) обще́ственный;

    la vie socie — обще́ственная жизнь;

    les faits sociaux — социа́льные фа́кты; обще́ственные явле́ния; «le Contrat social» de Rousseau «— Обще́ственный догово́р» Руссо́; les sciences socies — обще́ственные <социа́льные> нау́ки; le milieu social — социа́льная среда́; situation (origines) socie(s) — социа́льное положе́ние (происхожде́ние); les relations socies — обще́ственные <социа́льные> отноше́ния; le régime (la propriété) social(e) — обще́ственн|ый строй (-ая со́бственность); l'instinct social — социа́льный <обще́ственный> инсти́нкт; des animaux sociaux — ста́дные живо́тные; le roman social — социа́льный рома́н; d'utilité socie — обще́ственно-поле́зный

    2. ( qui concerne les rapports des classes) социа́льный; кла́ссовый;

    les classes socies — обще́ственные <социа́льные> кла́ссы;

    les inégalités socies — социа́льное <кла́ссовое> нера́венство; les conflits sociaux — социа́льные <кла́ссовые> конфли́кты; le climat social — социа́льная обстано́вка

    3. (qui concerne la vie des travailleurs) социа́льный;

    une politique (la question) socie — социа́льная поли́тика (-ый вопро́с);

    la législation socie — социа́льное законода́тельство; le progrès (les réformes) social(es) — социа́льный прогре́сс (-ые рефо́рмы); les charges socies — расхо́ды на социа́льные ну́жды; l'aide socie RF — социа́льная по́мощь; la sécurité socie — социа́льное обеспече́ние

    4. (qui concerne une association) фи́рменный, относя́щийся к комме́рческому о́бществу;

    le siège social — местонахожде́ние <а́дрес правле́ния> фи́рмы;

    la raison socie — фи́рма, юриди́ческое назва́ние фи́рмы; le capital social — капита́л фи́рмы <компа́нии>

    m обще́ственное ◄-ого►; социа́льное ◄-ого► m f vx. социа́льная респу́блика

    Dictionnaire français-russe de type actif > social

  • 9 touche

    f
    1. peint мазо́к;

    à petites (grandes) touches — ме́лкими (кру́пными) мазка́ми;

    mettre la dernière touche — класть/положи́ть после́дний мазо́к ║ on reconnaît sa touche — сра́зу узнаёшь его́ ру́ку <его́ мане́ру> ║ cela met une touche de gaîté — э́то добавля́ет но́тку весе́лья

    2. (football) бокова́я ли́ния;

    faire une touche — вбро́сить мяч из-за боково́й ли́нии;

    il y a touche — мяч за боково́й ли́нией; le ballon est sorti en touche — мяч ушёл за бокову́ю ли́нию; jouer la touche — игра́ть/сыгра́ть <подава́ть/пода́ть> на бокову́ю ли́нию; rentrée de touche — вбра́сывание мяча́ [из-за боково́й ли́нии]; l'arbitre de touche — су́дьи на ли́нии; il a été mis sur la touche — он был вы́веден* из игры́; он оказа́лся вне игры́; rester en touche fief — остава́ться/оста́ться вне игры́

    3. escrim вы́пад, уко́л;

    il l'a blessé à la première touche — он его́ ра́нил на < при> пе́рвом вы́паде;

    gagner par deux touches à une — выи́грывать/вы́играть со счётом два: оди́н

    4. (pêche) клёв, поклёвка;

    j'ai eu une touche ∑ — у меня́ на́чал|ся клёв <- ась поклёвка>;

    je n'ai pas eu (fait) une touche ∑ — у меня́ не бы́ло ни одно́й поклёвки; ● avoir (faire) une touche fig. — подцепи́ть pf. кого́-л.

    5. (des instruments) кла́виша; гриф; лад ◄pl. -ы►; кно́пка ◄о►;

    les touche9 d'un piano — кла́виши пиани́но;

    frapper sur les touches — бить ipf. по кла́вишам; les touches d'une machine à écrire — кла́виши пи́шущей маши́нки

    (instruments à cordes) гриф, лад;

    les touches d'une guitare — лады́ гита́ры в. (allure) — вид, ви́дик fam.;

    il a une drôle de touche — ну и ви́дик у него́

    7.:

    pierre de touche — про́бный ка́мень

    Dictionnaire français-russe de type actif > touche

  • 10 cimetière

    m кла́дбище, пого́ст vx.;

    un cimetière de voitures — кла́дбище маши́н <автомоби́лей>;

    au cimetière — на кла́дбище; le gardien de cimetière — кладби́щенский сто́рож

    Dictionnaire français-russe de type actif > cimetière

  • 11 clapet

    m
    1. techn. кла́пан;

    clapet d'aspiration (d'admission) — всасы́вающий (впускно́й) кла́пан;

    clapet de sûreté — предохрани́тельный кла́пан

    2. fig. pop. гло́тка ◄о►;

    ferme ton clapet! — заткни́сь!, заткни́ гло́тку!;

    quel clapet! — ну и здоро́в болта́ть!

    Dictionnaire français-russe de type actif > clapet

  • 12 saluer

    vt.
    1. приве́тствовать/по=; здоро́ваться/по= (с +); кла́няться/поклони́ться ◄-'ит-► (en inclinant la tête);

    saluer une personne de connaissance — поздоро́ваться со знако́мым;

    saluer en ôtant son chapeau — приподнима́ть/приподня́ть шля́пу в знак приве́тствия; saluer qn. de la main — помаха́ть pf. <маха́ть ipf.> кому́-л. руко́й в знак приве́тствия

    2. (accueillir) встреча́ть/встре́тить;

    nous sommes allés le saluer à son arrivée à la gare — мы отпра́вились встреча́ть его́ на вокза́л

    3. (au départ) провожа́ть/про́водить ◄-'дит-► (en accompagnant);

    le ministre est allé le saluer à son départ à l'aérodrome — мини́стр провожа́л его́ на аэродро́ме

    4. milit. отдава́ть ◄-даю́, -ёт►/отда́ть* честь (+ D), приве́тствовать ipf.; салютова́ть ipf. et pf. (souvent d'une salve);

    il salua son capitaine — он отда́л честь капита́ну, он приве́тствовал капита́на (moins offic);

    saluer le drapeau — отда́ть честь <салютова́ть> зна́мени; saluer d'une salve — салютова́ть оруди́йными вы́стрелами

    5. (transmettre des salutations) кла́няться; пере дава́ть/переда́ть приве́т;

    saluez-le de ma parti — кла́няйтесь ему́ от меня́; переда́йте ему́ приве́т [от меня́]

    6. (acclamer) приве́тствовать ipf.;

    saluer l'avènement de la liberté — приве́тствовать наступле́ние свобо́ды;

    son entrée fut saluée par des applaudissements — при его́ появле́нии раздали́сь аплодисме́нты

    7. (honorer) почита́ть ipf.; признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/призна́ть, отдава́ть до́лжное (reconnaître);

    il est salué comme lin précurseur ∑ — его́ почита́ют <признаю́т> предше́ственником <предте́чей littér.> (+ G)

    vpr.
    - se saluer

    Dictionnaire français-russe de type actif > saluer

  • 13 soupape

    f кла́пан;

    soupape d'admission (d'échappement) — впускно́й (выпускно́й) кла́пан;

    soupape de sûreté — предохрани́тельный кла́пан (fig. aussi)

    Dictionnaire français-russe de type actif > soupape

  • 14 optique

    1. adj
    оптический; зрительный, глазной
    angle optiqueугол зрения
    verres optiques — оптические стёкла, стёкла для очков
    2. f
    3) кфт. объектив
    avec l'optique du théâtre... — когда это будут видеть на сцене...
    5) перен. точка зрения
    dans l'optique de... — с точки зрения чего-либо
    voir qch dans l'optique pessimisteсмотреть пессимистически на что-либо

    БФРС > optique

  • 15 verre

    m
    verre cannelé — рифлёное, орнаментное стекло
    verre étiré [armé] — армированное стекло
    verre au plomb — свинцовое стекло; флинт-глас
    verre de volcan — вулканическое стекло, обсидиан
    ••
    maison de verre — дом, предприятие без секретов, о котором все всё знают
    2) стекло ( изделие); линза
    petit verre, verre à pied — рюмка
    verre à caféфарфоровый стаканчик для кофе
    verre à dents — стакан для чистки зубов, полоскания рта
    consigner les verresсдавать стеклопосуду
    offrir un verreугостить (вином и т. п.)
    un petit verre — рюмка, стаканчик коньяка, ликёра ( или другого крепкого напитка)
    lever son verre à la santé de qnподнять бокал за чьё-либо здоровье
    qui casse les verres les paye посл. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывай

    БФРС > verre

  • 16 verres à double foyer

    бифокальные стёкла, двухфокусные стёкла

    Dictionnaire médical français-russe > verres à double foyer

  • 17 verres bifocaux

    бифокальные стёкла, двухфокусные стёкла

    Dictionnaire médical français-russe > verres bifocaux

  • 18 verres concaves

    вогнутые стёкла, рассеивающие стёкла

    Dictionnaire médical français-russe > verres concaves

  • 19 verres convergents

    = verres convexes выпуклые стёкла, конвергирующие стёкла

    Dictionnaire médical français-russe > verres convergents

  • 20 verres divergents

    вогнутые стёкла, рассеивающие стёкла

    Dictionnaire médical français-russe > verres divergents

См. также в других словарях:

  • Кла-Игай — Характеристика Длина 20 км Бассейн Карское море Бассейн рек Нюролька → Васюган → Обь Водоток Устье …   Википедия

  • кла́виша — клавиша, и; р. мн. клавиш и устаревающ.клавиш, а.; р. мн. ей …   Русское словесное ударение

  • кла́дезь — кладезь, я; мн. и, ей; кладезь премудрости …   Русское словесное ударение

  • КЛА — комбинированный летательный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. КЛА космический летательный аппарат косм. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кла́вицимба́л — клавицимбал …   Русское словесное ударение

  • кла́вишный — клавишный …   Русское словесное ударение

  • кла́дбище — кладбище, а; р. мн. ищ (в поэтич. речи встречаетсякладбище) …   Русское словесное ударение

  • кла́дево — кладево, а …   Русское словесное ударение

  • кла́деный — кладеный …   Русское словесное ударение

  • кла́дочный — кладочный …   Русское словесное ударение

  • кла́ка — клака …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»