-
41 riser
Стояк.1) Приемник расплавленного металла, соединенный с отливкой, обеспечивающий дополнительное поступление расплава, необходимость которого связана с усадкой металла при затвердевании.2) Секция трубопровода, простирающаяся со дна моря до платформы нефтедобычи. Так же вертикальная труба парогенератора, по которой циркулируют вода и пар.
* * *• воронка -
42 segregation
Сегрегация, ликвация.1) Неравномерное распределение легирующих элементов, примесей или микрофаз в металлах и сплавах.2) Дефект отливки, состоящий в концентрации легирующих элементов в определенных областях, обычно в результате первичной кристаллизации одной фазы и последующего увеличения концентрации других элементов в оставшейся жидкости. Различают микро- и макроликвацию. Микроликвация относится к нормальной ликвации на микроскопическом уровне, когда материал, более богатый легирующими элементами застывает в виде последовательных слоев на дендритах с образованием каркаса. Макроликвация связана с различиями в концентрации больших объемов (например, одной области отливки от другой).См. также inverse segregation - Обратная ликвация. normal segregation - Нормальная ликвация.
* * * -
43 thermal embrittlement
Тепловая хрупкость.Межзеренное разрушение мартенситностареющих сталей. Тепловая хрупкость образуется после нагрева более чем на 1095 °С (2000 °F) и затем медленного охлаждения в интервале температур от 980 до 815 °С (от 1800 до 1500 °F) и связана с выделением карбидов и карбонитридов титана на границах зерен аустенита.Англо-русский металлургический словарь > thermal embrittlement
-
44 transition temperature
Температура перехода.1) Температура, произвольно определяемая в пределах интервала температур, при которой характеристики разрушения металла (обычно определяемые при испытаниях надрезанных образцов) изменяются быстро, типа температуры перехода из пластичного в хрупкое состояние (DBTT). DBTT может быть оценена несколькими способами, наиболее общим является температура, при которой в изломе 50 % вязкой и 50 % хрупкой составляющей (температура 50 % хрупкого излома или FATT). Также оценивают самую низкую температуру, при которой излом является на 100 % вязким (критерий волокнистости 100 %). DBTT часто связана с закалочной хрупкостью и радиационным повреждением (нейтронная радиация) низколегированных сталей.2) Иногда используется для обозначения произвольно определенной температуры в пределах амплитуды ее изменения, при которой пластичность быстро меняется.Англо-русский металлургический словарь > transition temperature
-
45 Widmanstatten structure
Видманштеттова структура.Структура, характеризуемая геометрией частиц, образовавшихся при формировании новых фаз вдоль некоторых кристаллографических плоскостей исходного твердого раствора. Ориентация новой решетки связана кристаллографически с ориентацией решетки в исходной фазе. Структура первоначально наблюдалась в метеоритах, но достаточно достоверно воспроизведена во многих сплавах, типа сплавов титана при соответствующей термообработке.Англо-русский металлургический словарь > Widmanstatten structure
-
46 have a genetic link with
English-Russian dictionary of geology > have a genetic link with
-
47 80-20 law
эк. "правило 80-20", "принцип 80/20" (теория, согласно которой практически любая деятельность на 80% осуществляется 20% лиц, в ней участвующей, практически любое явление на 80% объясняется 20% процентами причин его вызвавших и т. д.; исторически связана с теорией Парето о том, что 80% дохода приходится на 20% населения, в настоящее время имеет множество приложений, напр.: менеджмент должен концентрироваться на производстве 20% товаров, которые приносят 80% доходов; 80% доходов поступает от продаж 20% клиентов; 80% всех поставок приходится на 20% поставщиков, 80% производства приходится на 20% работников, 80% идей приходится на 20% научно-технического персонала, 80% полученных результатов достигается в течение 20% времени и т. д.)Syn:80/20 principle, 80/20 Law, law of the trivial many and the critical fewSee:
* * *
rule 80-20 law правило 80-20: правило, согласно которому менеджмент должен концентрироваться на производстве 20% товаров, которые приносят 80% доходов; = Pareto's law. -
48 achievement need
псих., соц. потребность в достижении успехаA strong achievement need relates to how well individuals are motivated to perform their work. — Сильная потребность в достижении успеха связана с тем, насколько хорошо мотивированы люди для выполнения своей работы.
Syn: -
49 administrative error
упр. административная ошибка (обычно связана с неверным заполнением документов, невнимательностью чиновников при исполнении задания и т. п. фактами, приведшими к серьезным последствиям)The alteration in city status occurred because of an administrative error four years ago, but did not come to light until earlier this month. — Изменение городского статуса произошло из-за административной ошибки, допущенной четыре года назад, но обнаруженной только в начале этого месяца.
See: -
50 advertising industry
рекл. рекламная индустрия [отрасль, сфера\], индустрия рекламы (совокупность организаций, деятельность которых связана с производством и размещением рекламы)See: -
51 Agreement on the European Economic Area
док.сокр. EEA Agreement межд. эк. Соглашение о Европейской экономической зоне (соглашение о создании Европейской экономической зоны; в первоначальном виде подписано в 1992 г., вступило в силу в 1994 г.; к соглашению присоединились страны-участницы Европейского Союза и три из четырех стран Европейской ассоциации свободной торговли (Исландия, Норвегия и Лихтенштейн); Швейцария к соглашению не присоединилась, но связана с Европейским Союзом двусторонними договорами)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Agreement on the European Economic Area
-
52 American Salvage Pool Association
орг.сокр. ASPA общ., амер. Американская ассоциация дилеров аварийных автомобилей* (национальная ассоциация, объединяющая дилеров аварийных автомобилей и другие организации, чья деятельность связана с оценкой и продажей аварийных транспортных средств; создана в 1990 г.)See:Англо-русский экономический словарь > American Salvage Pool Association
-
53 American Society of Pension Professionals & Actuaries
орг.тж. American Society of Pension Professionals and Actuaries сокр. ASPPAстрах., амер. Американское общество специалистов [профессионалов\] и актуариев в области пенсий [по пенсионному страхованию\]*, Американское общество пенсионных специалистов [профессионалов\] и актуариев* (национальная некоммерческая ассоциация, представляющая интересы лиц актуариев и других специалистов, деятельность которых связана с пенсионными планами; основана в 1966 г., изначально объединяла только пенсионных актуариев и носила название "Американское общество пенсионных актуариев"; впоследствии деятельность организации была расширена и стала охватывать страховых консультантов, специалистов по финансовому планированию, бухгалтеров, юристов и лиц других специальностей, работающих в области пенсионного страхования и управления пенсионными планами, в результате чего в 2004 г. ассоциация получила текущее название)See:Англо-русский экономический словарь > American Society of Pension Professionals & Actuaries
-
54 appropriability
сущ.эк. возможность присвоения*, присваиваемость*(связана со способностью фирмы получать приемлемую прибыль от использования собственных технологических нововведений: фирма стремиться к внедрению новых технологий, но для получения требуемой нормы отдачи ее необходима защита в виде патентов и т. п.)the role of appropriability in sustaining competitive advantage — роль возможности присвоения экономической выгоды в поддержании конкурентных преимуществ
See: -
55 Associated Professional Member
сокр. APM страх., фин., амер. ассоциированный профессиональный член* (профессиональное звание, присваиваемое Американским обществом специалистов и актуариев в области пенсий юристам, бухгалтерам, аудиторам, специалистам в области страхования и другим лицам, деятельность которых связана с пенсионными планами и которые соответствуют требованиям общества к продолжительности профессиональной деятельности и уровню квалификации)See:Англо-русский экономический словарь > Associated Professional Member
-
56 Association for Investment Management and Research
орг.сокр. AIMR фин., амер. Ассоциация инвестиционного менеджмента и исследований* (американская профессиональная организация для аналитиков по ценным бумагам, инвестиционных менеджеров и других лиц, чья профессиональная деятельность связана с процессом оценки и выбора инвестиций; квалифицированным специалистам присваивает звание дипломированного финансового аналитика; создана в 1990 г. в результате слияния Института дипломированных финансовых аналитиков и Федерации финансовых аналитиков; в 2004 г. переименована в Институт дипломированных финансовых аналитиков)See:Англо-русский экономический словарь > Association for Investment Management and Research
-
57 Berdiaev, Nicolai Alexandrovich
перс.пол. Бердяев, Николай Александрович (1874-1948; русский религиозный философ; родился в Киеве; выслан в 1922 г. за границу; произведения "Новое религиозное сознание и общественность" (1907), "Философская истина и интеллигентская правда" (в сб. "Вехи", 1909), "Философия неравенства" (1923), "Истоки и смысл русского коммунизма" (1937), "О рабстве и свободе человека" (1939), "Русская идея" (1946) и др. ; в центре философии — "вечные вопросы": свобода и личность, человек и государство; значительное место в наследии Бердяева занимает исследование России: русская культура, история русской общественной мысли, истоки русской революции; тема государства тесно переплетена с проблемой человека, свободы, добра, зла и нравственности; свобода, права личности — главные ценности жизни — даются человеку свыше; эти абсолютные идеи имеют внечеловеческий и внеисторический религиозный характер; выше человека может стоять только Бог, только христианские ценности, и только они могут гарантировать свободу личности; идею государства Бердяев тесно связывал с религией; происхождение государства и государственной власти необъяснимо рационалистическими причинами, оно всегда имеет иррационапистическую, мистическую основу; государство действует в греховном мире и потому тесно связано со злом, но само по себе государство, определяемое свыше, не есть зло, ибо оно регулирует внешние отношения людей; государство не есть зло, но может им стать, если будет забыта или отвергнута его религиозная основа; преодоление различий "Царства кесаря" и "Царства Божьего" ведет либо к обожествлению государства, его абсолютизации, либо к его отождествлению с обществом; в первом случае неизбежно возникает деспотизм, царство зверя Левиафана, ничем не ограниченного государства; во втором — безграничная власть общества над личностью; государство, согласно Бердяеву, должно быть сильным, но должно знать свои границы; эти границы ему устанавливает христианство, не допускающее власти государства над душами людей; только ограниченное государство может упорядочивать внешние отношения людей, спасая в то же время человека "от коллективизма, поглощающего личность", только таким образом понятое государство обеспечивает свободу и независимость индивиду, одновременно предохраняя общество от зла и разврата в жизни общественной; политическая философия Бердяева тесно связана с его пониманием феномена русского коммунизма; последний возник в результате низвержения религии, философии, морали во имя освобождения личности, но итогом было лишь ее подавление; феномен русского коммунизма, согласно Бердяеву, возник на почве нигилизма, догматического усвоения западных идей русской интеллигенцией, анархизма и бунтарства, подмены веры в высшее начало верой в мессианское призвание пролетариата; в отношении Бердяева к судьбе России сказался его фаталистический подход к революции, которую он рассматривал как "малый апокалипсис", расплату за предыдущее зло; историософское учение Бердяева представляет оригинальное направление теории тоталитаризма)See:Англо-русский экономический словарь > Berdiaev, Nicolai Alexandrovich
-
58 bobtail insurance
страх., трансп. страхование тягача без прицепа*, страхование ответственности за тягач без прицепа* (форма страхования ответственности, обеспечивающая страховое покрытие на случай нанесения телесных повреждений или имущественного вреда третьим лицам во время управления грузовиком-тягачом или трактором-тягачом с отсоединенным прицепом; необходимость такого страхования связана с тем, что в случае аренды или найма трактора или грузовика наниматель обычно приобретает традиционный полис страхования ответственности, распространяющийся только на период выполнения определенного рейса и не охватывающий период, когда трактор/грузовик не осуществляет перевозку; часто термин трактуется более широко и используется как синоним термина "страхование ответственности на случай использования не для перевозки")Syn:See: -
59 buffer stock theory
эк. теория [модель\] буферного запаса* (разработана в 1970-х гг., связана с попыткой объяснения нестабильности спроса на деньги; в теории концентрируется внимание на роли широких денег (денежный агрегат M3 или M4) как буферного запаса или предохранителя, и предполагается, что люди склонны создавать резервный запас денег, связанный с неуверенностью в будущих доходах и платежах; при увеличении предложения денег спрос на деньги не может быстро адаптироваться к их предложению, и потому возможны краткосрочные отклонения от равновесия на денежном рынке, вызванные тем, что в краткосрочном периоде домохозяйства могут предпочесть иметь на руках дополнительный запас денег, по сравнению с равновесным запасом, соответствующим данному уровню процента и величине номинальных доходов)Syn:See: -
60 buying power
1) эк. покупательная способность (стоимость денег, измеряемая способностью приобретать товары и услуги; прямо связана с уровнем потребительских и иных цен)Syn:See:2) бирж. покупательная способность (рынка ценных бумаг)а) (сумма денег в распоряжении инвесторов для покупки ценных бумаг плюс кредиты; остаток средств инвесторов на счетах у брокеров, увеличенный на кредит, который может быть получен у последних)See:б) (в маржинальной торговле: максимальное количество ценных бумаг (в денежном выражении), которое клиент может купить (продать, при "короткой" позиции) без внесения дополнительных средств на счет)See:в) (размер кредита, который брокер может предоставить клиенту для покупки дополнительных ценных бумаг; размер кредита определяется стоимостью имеющихся у клиента ценных бумаг)See:broker 1)
* * *
покупательная способность рынка ценных бумаг: 1) сумма денег в распоряжении инвесторов для покупки ценных бумаг плюс кредиты; 2) остаток средств инвесторов на счетах у брокеров, увеличенный на кредит, который может быть получен у последних; термин может относиться к покупательной способности населения или всей экономики; см. purchasing power.
См. также в других словарях:
связана — деятельность связана • касательство жизнь связана • касательство проблема связана • касательство работа связана • касательство связана целая эпоха • касательство судьба связана • касательство … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Трудящийся-мигрант, работа которого связана с переездами — Термин трудящийся, работа которого связана с переездами означает трудящегося мигранта, который, обычно проживая в одном государстве, вследствие характера своей работы вынужден переезжать в другое государство или государства на короткие периоды … Официальная терминология
Трудящийся, работа которого связана с переездами — Трудящийся мигрант, который, обычно проживая в одном государстве, вследствие характера своей работы вынужден переезжать в другое государство или государства на короткие периоды (ст. 2(2) (e) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся… … Международное миграционное право: глоссарий терминов
Геодезическая задача — связана с определением взаимного положения точек земной поверхности и подразделяется на прямую и обратную задачу. Прямой Г. з. называют вычисление геодезических координат (См. Геодезические координаты) широты и долготы некоторой точки,… … Большая советская энциклопедия
ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ — связана с образованием в жёлчном пузыре и жёлчных протоках камней из холестерина, жёлчных пигментов, известковых солей. Причины: нарушение холестеринового обмена, застой жёлчи, инфекция жёлчных путей. Признаки: приступы резких болей (печёночная… … Естествознание. Энциклопедический словарь
переходность/непереходность причастия — связана с этой категорией у исходных глаголов Действительные причастия сохраняют свойства исходного глагола; страдательные причастия, образуясь от переходных глаголов, утрачивают переходность … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
языковая социализация — связана с приобретением языковой и коммуникативной компетенции … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Языковая социализация — связана с приобретением языковой и коммуникативной компетенции … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Пергамская школа — Связана с Пергамской библиотекой, соперничала с Александрийской школой, оказала значительное влияние на лингвофилософское направление в филологии античности … Словарь античности
ПРАВКА–ОБРАБОТКА — связана с заменой неудачных слов и оборотов, достижением точности фраз и формулировок, логичности в построении произведения, убедительности аргументов [88, c. 28; 89, c. 251] … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины
ПРАВКА – ПЕРЕДЕЛКА — связана с серьезным изменением первоначального варианта рукописи [88, c. 28; 89, c. 252] … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины