-
1 свалить
I1) ( заставить упасть) far crollare, abbattereсвалить с ног — atterrare, stendere
2) ( лишить власти) rovesciare, abbattere, privare del potere3) (одолеть - о сне, болезни) prendere, sopraffare4) ( сбросить) scaricare5) (переложить обязанности и т.п.) scaricare, trasmettere6) ( приписать) attribuire7) ( беспорядочно сложить) accozzare, ammucchiareII( уйти) andarsene* * *сов. В1) ( ударом опрокинуть) far cadere, abbattere vt, gettare a terra; atterrare vtсвали́ть дерево — abbattere / tagliare un albero
свали́ть с ног кого-л. — atterrare qd, stendere qc (a terra); buttare giù
свали́ть на пол — ridurre sul pavimento
2) разг. ( свергнуть) rovesciare vt, abbattere vt; buttare giu3) разг. (одолеть - о сне, болезни) sopraffare vt; vincere vt; buttare giù; stendere vtсон его свали́л — il sonno l'ha preso
болезнь его свали́ла — la malattia lo ha buttato giù
4) (сбросить что-л. тяжёлое) buttar giù, scaricare vt5) (избавиться от чего-л.) liberarsi (di / da qc); scaricare vtсвали́ть с себя обязанности — liberarsi dagli obblighi
6) разг. (переложить на кого-л. дела, ответственность и т.п.) addossare qc a qd, scaricare vt, palleggiarsiсвали́ть на кого-л. ответственность — <addossare a qd / palleggiarsi> la responsabilità
свали́ть вину на другого — incolpare vt; fare a scaricabarile
7) ( небрежно бросить) gettare <in disordine / alla rinfusa>свали́ть всё в одну кучу — buttare tutto <in un mucchio / alla rinfusa>
••свали́ть с больной головы́ на здоровую — rovesciare la broda addosso a qd; fare a scaricabarile
* * *vgener. andarsene, buttare giù, portare giù -
2 сваливать
[sválivat'] v.t. impf. (pf. свалить - свалю, свалишь)1.1) battere, far cadere, gettare a terra2) (на + acc.) scaricare su; addossareсваливать всё в одну кучу — (a) buttare tutto alla rinfusa; (a) fare di ogni erba un fascio
3) (gerg.) andarseneон настроился свалить за бугор — (gerg.) è sul punto di emigrare
4) сваливаться (a) cadere, cascare dall'alto; crollare; (b) pf. (colloq.) ammalarsi2.◆ты что, с неба свалился? — ma come, non sai che...?
-
3 валить
1) ( опрокидывать) atterrare, rovesciare, abbattere2) ( наваливать) ammucchiare* * *1) ( обрушивать вниз) abbattere vt, buttare giùвали́ть с ног кого-л. — abbattere qd; gettare qd a terra
2) ( двигаться - о большом количестве) accorrere / affluire in massa3) разг. ( беспорядочно сбрасывать)вали́ть вещи в ящик — buttare le cose alla rinfusa nel cassetto
вали́ть всё в одну кучу неодобр. — fare di ogni erba (un) fascio
вали́ть всё на подчинённых — dare la colpa di tutto ai sottoposti
5) (спиливать, рубить) abbattere vt* * *v1) gener. ammucchiare, abbate, distendere (на землю), abbattere, scoscendere
См. также в других словарях:
Свалить в кучу — ВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. СВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. Разг. Смешивать, не считаясь с различиями. Но наш то гегельянец с какой стати вздумал восхищаться аргументацией Юркевича? Неужели он считает возможным валить в одну кучу абсолютный идеализм … Фразеологический словарь русского литературного языка
свалить в одну кучу — свалить все в одну кучу, смешать, свалить в одну охристебратию Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СВАЛИТЬ — 1. СВАЛИТЬ1, свалю, свалишь, совер., кого что. 1. совер. к валить1 и к сваливать в 1 знач. Свалить снег с крыши. Ветел свалил дерево. Болезнь его свалила. Свалить дрова в кучу. Свалить работу на другого. Свалить ответственность. Свалить вину. Он… … Толковый словарь Ушакова
СВАЛИТЬ — 1. СВАЛИТЬ1, свалю, свалишь, совер., кого что. 1. совер. к валить1 и к сваливать в 1 знач. Свалить снег с крыши. Ветел свалил дерево. Болезнь его свалила. Свалить дрова в кучу. Свалить работу на другого. Свалить ответственность. Свалить вину. Он… … Толковый словарь Ушакова
свалить — 1. СВАЛИТЬ, свалю, свалишь; сваленный; лен, а, о; св. 1. (нсв. также валить). кого что. Ударом, толчком заставить упасть. Ветер свалил дерево. С. с ног кого л. С. ударом кого , что л. // Поразив выстрелом; убить. С. медведя. С. пулей, очередью из … Энциклопедический словарь
Свалить в одну кучу — ВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. СВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. Разг. Смешивать, не считаясь с различиями. Но наш то гегельянец с какой стати вздумал восхищаться аргументацией Юркевича? Неужели он считает возможным валить в одну кучу абсолютный идеализм … Фразеологический словарь русского литературного языка
свалить — I свалю/, сва/лишь; сва/ленный; лен, а, о; св. см. тж. сваливать, сваливаться, сваливание, свалка 1) а) (нсв., также, вали/ть) … Словарь многих выражений
Валить в одну кучу — ВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. СВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. Разг. Смешивать, не считаясь с различиями. Но наш то гегельянец с какой стати вздумал восхищаться аргументацией Юркевича? Неужели он считает возможным валить в одну кучу абсолютный идеализм … Фразеологический словарь русского литературного языка
Валить в кучу — ВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. СВАЛИТЬ В <ОДНУ> КУЧУ. Разг. Смешивать, не считаясь с различиями. Но наш то гегельянец с какой стати вздумал восхищаться аргументацией Юркевича? Неужели он считает возможным валить в одну кучу абсолютный идеализм … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сваливать в одну кучу — СВАЛИВАТЬ В ОДНУ КУЧУ. СВАЛИТЬ В ОДНУ КУЧУ. Разг. Пренебр. Смешивать что либо, не считаясь с различиями. «Эта кличка [«нигилизм»]… дала возможность людям толпы сваливать в одну кучу всё лично для них неприятное (Салтыков Щедрин. Круглый год) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С — С, эс, се, слово; согласная, в русской азбуке 18 я, в церковной 19 я буква ; в церковном счете под титлою означает 200, а со знаком двести тысяч. Сдваивается весьма редко (ссора, ссужать), чаще неправильно (русский, в изобретенном российский,… … Толковый словарь Даля