-
1 сбывается
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сбывается
-
2 prophecy
ˈprɔfɪsɪ сущ.
1) предсказание, пророчество gloomy prophecy ≈ удручающие/мрачные предсказания, мрачный прогноз self-fulfilling prophecy ≈ накликанная беда a prophecy comes true, turns out to be true ≈ предсказание сбывается Syn: oracle
2) толкование Священного Писания предсказание, пророчество;
прорицание - the gift of * дар ясновидения - the * was fulfilled предсказание сбылось (религия) (историческое) публичная проповедь священного писания книга пророчеств - the * of Isaiah книга пророка Исайи prophecy пророчествоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prophecy
-
3 own brand
марк. = store brandSee:* * *ситуация, когда реализуемый товар носит имя или торговую марку торгового посредника и сбывается через принадлежащие ему торговые точки -
4 forecast works well
Макаров: прогноз выполняется, прогноз сбывается -
5 goes into effect
СМИ: план сбывается -
6 hope is a good breakfast, but a bad supper
Пословица: надежда-хороший завтрак, но плохой ужин (т.е. когда она и к концу жизни не сбывается)Универсальный англо-русский словарь > hope is a good breakfast, but a bad supper
-
7 plan comes to fruition
СМИ: план сбываетсяУниверсальный англо-русский словарь > plan comes to fruition
-
8 Hope is a good breakfast, but a bad supper.
<03> Надежда – хороший завтрак, но плохой ужин (т. е. когда она и к концу жизни не сбывается).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Hope is a good breakfast, but a bad supper.
-
9 hope is a good breakfast, but a bad supper
посл.Надежда — хороший завтрак, но плохой ужин (т. е. когда она и к концу жизни не сбывается).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hope is a good breakfast, but a bad supper
-
10 κατουριζω
досл. = κατουρόω См. κατουροω, перен. успешно протекатьτάδ΄ ὀρθῶς ἔμπεδα κατουρίζει Soph. — (предсказание) это нерушимо сбывается
-
11 avoir le nez long
разг.(avoir le nez long [или allongé])1) иметь растерянный, разочарованный видTout ce que Chauvel nous avait raconté arrive... Le capucin et les autres vont avoir le nez long!.. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Все, что Шовель нам говорил о мероприятиях Национального собрания, сбывается. У монахов и компании вытянутся лица!..
-
12 ახდენა
Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ახდენა
-
13 ახდომა
(ახდების) აღსრულება, сбывается, сбудется.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ახდომა
-
14 draumur
[d̥röy:mʏr̬]m draums, draumar1) сонvakna við vondan draum — перен. внезапно увидеть что-л. неприятное
2) мечта3) в сленге Рейкьявика отличный -
15 draumr
m. -a-segja e-m draum — рассказывать кому-л. свой сон
-
16 dream
[driːm] 1. сущ.1) сон, сновидениеThe idea came to him in a dream. — Эта идея пришла к нему во сне.
I had a peculiar dream last night. — Прошлой ночью мне приснился странный сон.
Dreams go by opposites. — Наяву всё наоборот.
2) мечта, грёзаChocolate cake, it appeared, was the dream of his life. (P. G. Wodehouse, Love Among the Chickens) — Шоколадный торт, казалось, был мечтой всей его жизни.
He was not the kind of person who lived on dreams. — Он был реалистом.
Syn:3) видение, наваждение••the dream factory — фабрика грёз, Голливуд
the American Dream — "американская мечта" ( идеалы свободы и открытых возможностей для всех)
2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. dreamt, dreamedto go / work like a dream — работать как часы; идти как по маслу
1)а) (dream of / about) видеть сон о (чём-л.)I dreamed about / of my old home last night. — Вчера мне снился мой старый дом.
Did it rain last night or did I dream it? — Прошлой ночью шёл дождь, или это мне приснилось?
2) (dream of / about) мечтать, грезить о (чём-л.)to dream of a world at peace — мечтать о том, чтобы на земле воцарился мир
He was dreaming of a better future. — Он мечтал о лучшем будущем.
He enjoyed a life most of us only dream about. — Он вёл образ образ жизни, о котором большинство из нас может только мечтать.
3) разг. мечтать, помышлять (о чём-л.)I wouldn't dream of climbing this rock. — Я бы никогда не полез на эту скалу.
I wouldn't dream of saying such a thing. — Мне бы и в голову не пришло сказать такое.
Who'd have dreamt it? They are getting married. — Кто бы мог подумать! Они женятся.
I never dreamt that I'd get the job. — Я никогда не думал, что получу эту работу.
4) = dream away проводить ( время) в мечтах•- dream up- dream on -
17 prophecy
['prɔfəsɪ]сущ.1) предсказание, пророчествоgloomy prophecy — удручающие / мрачные предсказания, мрачный прогноз
a prophecy comes true, turns out to be true — предсказание сбывается
Syn: -
18 hope is a good breakfast, but a bad supper
посл."надежда - хороший завтрак, но плохой ужин", т. е. плохо, когда надежда и к концу жизни не сбываетсяLarge English-Russian phrasebook > hope is a good breakfast, but a bad supper
-
19 fal
1Iсущ. гадание, устар. ворожба (раскладыванием карт, бобов и т.п. предсказывание будущего), предсказывание судьбы. Fala inanmaq верить в гадание3. устар. перен. судьба, жизненный путьIIприл. гадальный. Fal kağızları гадальные карты; fal açmaq гадать, ворожить, fala baxmaq см. fal açmaq, fala baxdırmaq просить погадать; kart falı гадание на картах, qulaq falı гадание на подслушивание◊ el ağzı – fal ağzı сказанное народом всегда сбывается; faldan da qalma не верь гаданию, но и пользуйся гаданием; ulduz falı (nücum falı) гороскоп2сущ. яйцо (обычно насиженное), подкладываемое под курицу3сущ. диал. кусок, ломоть (часть, порция чего-л. съестного). Bir fal çörək кусок хлеба4сущ. фал:1. морск. снасть для подъема и спуска парусов, флагов и сигнальных знаков2. авиа. верёвка для раскрытия парашюта без участия парашютиста, прикрепляемая одним концом к самолёту, а другим – к вытяжному кольцу -
20 пӱралтмаш
пӱралтмашГ.: пуйыралтмашсущ. от пӱралташ предопределение, предназначение, назначение судьбой; судьба, рокПӱралтмаш шукталтеш предназначение сбывается;
сай пӱралтмаш счастливая судьба.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
От слова не сбудется, а по слову сбывается. — От слова не сбудется, а по слову сбывается. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем пословица не сбывается? — См. ПОСЛОВИЦА ПОГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не все сбывается, что желается. — Не все сбывается, что желается. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Много думается, мало сбывается. — см. Много бредится, мало сбудется … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кемь город — уездный город Архангельской губ., под 64° 56 с. ш., при вершине Кемской губы, главным образом на левом берегу реки К. и на о ве Лепостров, между ее рукавами. Река К. судоходна от моря до города, но лишь для небольших судов. Жителей к 1 янв. 1894… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кемь, город — уездный город Архангельской губ., под 64° 56 с. ш., при вершине Кемской губы, главным образом на левом берегу реки К. и на о ве Лепостров, между ее рукавами. Река К. судоходна от моря до города, но лишь для небольших судов. Жителей к 1 янв. 1894… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Список серий «Сейлор Мун» (сезон 1) — Это список серий первого сезона аниме сериала Сейлор Мун: Луна в матроске (яп. 美少女戦士セーラームーン Бисёдзё Сэнси Сэра Мун?). Он был создан TV Asahi, Toei Agency и Toei Animation и режиссировался Дзюнити Сато, изначально демонстрировался на телеканале TV … Википедия
Кутаисская губерния — I расположена между 40°18 51 и 43°48 51 в. д. от Гринича и 41° 43°,5 с. ш.; занимая почти все зап. Закавказье и гранича с Черноморским окр., Кубанской и Терской обл. на С, с Тифлисской губ. на В, с Карской обл. на Ю и с Трапезондским и Эрзрумским … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рига губернский город* — губернский город Лифляндской губернии, важнейший после С. Петербурга и Одессы портовый город России, при реке Западной Двине, в 10 верстах от впадения ее в Рижский залив. Состоит из старого или собственно города и из предместий: С. Петербургского … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Труд-рукоделие — в общепринятом смысле обозначает ручную работу, производимую женщинами помощью разных орудий, как то: иголки, прутков[Металлических, деревянных и костяных.], спиц [Металлических, деревянных и костяных.], крючка [Металлических, деревянных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона