Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

сбросить+со+счетов

  • 1 сбросить со счетов

    v
    gener. ka ïåðåí. mitte arvestama, kõrvale heitma

    Русско-эстонский универсальный словарь > сбросить со счетов

  • 2 сбросить

    273a Г сов.несов.
    сбрасывать 1. кого-что alla v maha v kokku viskama; что (hulgakaupa) alla v maha v kokku pilduma v loopima; kõnek. pealt v kõrvale v ära v endalt heitma, seljast v jalast viskama; ülek. lahti saama; \сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, \сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, \сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma v heitma, \сбросить в воду vette laskma, \сбросить буй mer. poid sisse viskama v laskma, \сбросить одеяло tekki pealt viskama v ära ajama, \сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, \сбросить кожу kesta heitma v vahetama, \сбросить рога sarvi vahetama, \сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
    2. ülek. что kukutama, (ära) heitma; \сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, \сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
    3. что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; \сбросить скорость kiirust vähendama, \сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, \сбросить вес kaalus maha võtma;
    4. что summat arvelaualt kustutama v ära lööma; \сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma v lükkima;
    5. что на что ära andma v viskama (kaardimängus);
    6. что (vett) ära juhtima; ‚
    \сбросить v
    \сбросить v
    счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma;
    \сбросить жир(ок) kõnek. rasva v rasvu maha võtma;
    \сбросить v
    сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma

    Русско-эстонский новый словарь > сбросить

  • 3 счет

    С м. неод.
    1. 1 (бeз мн. ч.) arvulugemine, arvude lugemine; arvutamine, arvutus, rehkendamine, rehkendus (van.); arvestus, loendamine, loendus; \счет до ста sajani lugemine v loendamine, обучение \счету и письму arvutama ja kirjutama õpetamine, устный \счет peastarvutamine, peastarvutus, второй по \счету järjekorras v loendamisel teine, \счета v \счету нет, без \счета v \счету kõnek. lugematu hulk, lugematul hulgal, arvutult palju, вести \счет arvestust pidama, сбиться со \счету loendamisega sassi minema, по первому \счету number ühe ajal (harjutuse sooritamisel);
    2. 1 sport seis, tulemus, skoor; \счет матча 2:3 matši seis on 2:3, ничейный \счет viik, viigiseis, открыть \счет skoori avama, сравнять \счет seisu viigistama v võrdsustama;
    3. 4 (предл. п. ед. ч. о счёте, на счету) arve, konto (raamatupidamis- ja pangaarve); товарный \счет kaubaarve, заключительный \счет lõpparve, \счет за газ gaasiarve, \счет в банке, банковский \счет pangakonto, pangaarve, лицевой \счет isikukonto, nimeline konto, текущий \счет jooksev konto, расчётный \счет arvelduskonto, балансовый \счет bilansikonto, \счет кассы kassakonto, в \счет чего mille arvel(t), за \счет кого-чего kelle-mille (1) kulul, (2) tõttu, tulemusel, ровный \счет ümmargune arve, круглым \счетом ümmarguselt, umbes, ligikaudu, предъявить \счет arvet esitama (ka ülek.), оплатить \счет arvet maksma, уплатить по \счету arve järgi maksma v tasuma, каждая копейка на \счету iga kopikas on arvel, жить за чужой \счет teis(t)e kulul elama;
    4. 1 (обычно мн. ч.) arve(d), arveteklaarimine, arveteõiendamine, arveteõiendus; личные \счеты isiklikud arved, у меня с ним свои \счеты mul on temaga omad arved; ‚
    свести \счеты с кем kellega arveid õiendama v klaarima;
    не в \счет arvesse mitte tulema v minema;
    в два \счета kõnek. jalamaid, silmapilk, otsekohe, üks-kaks-kolm, kähku ja kärmesti;
    не знать \счета кому-чему kellel on mida jalaga segada v tohutult v arvutult v väga palju, kellel-millel ei ole v ei olnud aru ega otsa, keda-mida on nagu muda;
    отнести за \счет кого-чего mida kelle-mille arvele panema, kontosse kandma v kirjutama;
    принять на свой \счет что mida enda arvele panema v kirjutama, enda kontosse kandma;
    поставить в \счет что кому kõnek. mida kellele süüks panema;
    потерять \счет кому-чему kellest-millest ülevaadet kaotama, keda-mida on lugematu hulk;
    сбрасывать со \счета v
    счетов кого kõnek. arvest välja jätma, keda arvelt maha kandma;
    плохом \счету heas v halvas kirjas olema;
    в последнем \счете lõppkokkuvõttes;
    покончить \счеты с кем-чем kellega-millega lõpparvet tegema;
    ровным \счетом ничего mitte kui midagi, mitte kõige vähematki;
    деньги \счет любят kõnekäänd raha nõuab täpsust

    Русско-эстонский новый словарь > счет

См. также в других словарях:

  • сбросить со счетов — закрыть глаза, не обратить внимания, оставить без внимания, не заметить, пренебречь, игнорировать, переступить, не принять во внимание, повернуться спиной, не пожелать знать, не придать значения, пройти мимо Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Сбросить со счетов (счёта) — СБРАСЫВАТЬ СО СЧЕТОВ (СЧЁТА) кого, что. СБРОСИТЬ СО СЧЕТОВ (СЧЁТА) кого, что. Разг. Переставать принимать всерьёз. Впервые она почувствовала себя несправедливо и жестоко оскорблённой им. Он не заметил в ней того, чем она больше всего в себе… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сбросить со счетов — кого что Перестать считаться с кем , чем л., принимать во внимание кого , что л …   Словарь многих выражений

  • Сбрасывать/ сбросить со счетов — Разг. Переставать принимать во внимание, не брать в расчёт что л. /em> Восходит к бытовой системе дощаного счета, применявшегося на Руси в XVI веке. ФСРЯ, 409; БМС 1998, 561; ФМ 2002, 499; БТС, 1298; Мокиенко 1986, 54 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сбрасывать со счетов (счёта) — кого, что. СБРОСИТЬ СО СЧЕТОВ (СЧЁТА) кого, что. Разг. Переставать принимать всерьёз. Впервые она почувствовала себя несправедливо и жестоко оскорблённой им. Он не заметил в ней того, чем она больше всего в себе дорожила, попросту сбросил со… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сбро́сить — сброшу, сбросишь; прич. страд. прош. сброшенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. сбрасывать). 1. Бросить вниз с чего л. Сбросить ношу с плеч. □ Где тебе ездить на моем коне? На первых трех шагах он тебя сбросит. Лермонтов, Бэла. Красненькая… …   Малый академический словарь

  • пренебречь — и носом не повести, повернуться спиной, проигнорировать, манкировать, и ухом не повести, закрыть глаза, презреть, пробойкотировать, начхать, неглижировать, положить болт, забить болт, плюнуть, начихать, наплевать с высокой колокольни, не принять… …   Словарь синонимов

  • игнорировать — См …   Словарь синонимов

  • зачеркну́ть — ну, нёшь; прич. страд. прош. зачёркнутый, нут, а, о; сов., перех. (несов. зачеркивать). Уничтожая что л. написанное, изображенное, провести по нему черту или ряд черт. Несколько строк, оканчивавших фразу, зачеркнуты и перемараны чернилами.… …   Малый академический словарь

  • счеты — СЧЁТЫ, ов. 1. Денежные, деловые расчёты, отношения. Свести с кем н. с. (также перен.: отплатить за обиду). 2. перен. Взаимные отношения, связанные с прошлыми обидами, неприязнью. Личные с. У нас с ним старые с. Свести (покончить) с. с жизнью… …   Толковый словарь Ожегова

  • глава 25 — БОГИ, СТАВШИЕ РЫЦАРЯМИ КОРОЛЯ АРТУРА     По правде говоря, английским читателям лучше знакомы не эти фрагменты легенды об Артуре. Образ, с которым сегодня чаще всего ассоциируется это имя в сознании читателя, не Артур в ипостаси бога, а Артур… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»