Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сбрасывать

  • 121 сбрасывать с плеч

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СВАЛИВАТЬ/СВАЛИТЬ, СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СТРЯХИВАТЬ/СТРЯХНУТЬ> С ПЛЕЧ что coll
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to free o.s. of some burden:
    - X сбросил Y с плеч X got Y off his back (shoulders);
    - [in limited contexts] X shed <cast off, shook off> the burden of...
         ♦ "Я, по правде сказать, буду очень рад свалить с своих плеч это неприятное дело" (Герцен 2). "... То tell you the truth, I shall be very glad to get this unpleasant affair off my shoulders" (2a).
         ♦ Первое время своего приезда Николай был серьёзен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито... пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего (Толстой 5). At first after his return home Nikolai was pensive and even bored. He was worried by the imminent necessity of going into the stupid business matters for which his mother had summoned him home. To be rid of this burden as quickly as possible, on the third day after his arrival, angry and scowling...he marched off to Mitenka's lodge to demand an accounting of everything (5a).
         ♦ [author's usage]...Он [Чичиков] сам в себе чувствовал желание скорее как можно привести дела к концу;...всё-таки приходила мысль, что души не совсем настоящие и что в подобных случаях такую обузу всегда нужно поскорее с плеч (Гоголь 3)...Chichikov felt an urge to get the business over as quickly as possible;...for the thought that the souls were not quite genuine did occur to him now and then and brought with it the desire to shed the burden of impending formalities without any delay (3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать с плеч

  • 122 сбрасывать со счета

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать со счета

  • 123 сбрасывать со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать со счетов

  • 124 сбрасывать (листву)

    сбрасывать (листву)
    הִשִיר [לְהַשִיר, מַ-, יַ-], נָשַר [לִנשוֹר, נוֹשֵר, יִנשוֹר]

    Русско-ивритский словарь > сбрасывать (листву)

  • 125 сбрасывать кожу (о змее, личинке)

    сбрасывать кожу (о змее, личинке)
    נָשַל [לִנשוֹל, נוֹשֵל, יִישַל]

    Русско-ивритский словарь > сбрасывать кожу (о змее, личинке)

  • 126 сбрасывать напряжение

    сбрасывать напряжение
    הֵפִיג מֶתַח

    Русско-ивритский словарь > сбрасывать напряжение

  • 127 сбрасывать в атмосферу

    Сбрасывать в атмосферу-- The exhaust gases are vented into the atmosphere through an extensive muffler system.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сбрасывать в атмосферу

  • 128 сбрасывать давление

    Сбрасывать давление
     A manual brake bypass valve, operated when the brake bypass button is pushed, relieves the pressure on the secondary brake.
     This allows all pressure downstream of the tester to be vented.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сбрасывать давление

См. также в других словарях:

  • сбрасывать — См …   Словарь синонимов

  • СБРАСЫВАТЬ — СБРАСЫВАТЬ, сбросать мн. сбросить ед. что, откуда, скидывать, сметывать, свергать, сошвыривать, сталкивать, бросать сверху вниз, или прочь, долой с места. Сбрасывать сено с воза. Сбросить с себя одежду, раздеться уторопь. Конь седока сбросил.… …   Толковый словарь Даля

  • сбрасывать —     СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ     СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ, ронять/обронить, терять/потерять, разг. скидывать/скинуть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СБРАСЫВАТЬ — СБРАСЫВАТЬ, сбрасываю, сбрасываешь. несовер. к сбросить и к сбросать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сбрасывать — СБРАСЫВАТЬ(СЯ) см. сбросить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сбрасывать — отбрасывать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы отбрасывать EN discard …   Справочник технического переводчика

  • СБРАСЫВАТЬ, ЦСЯ — СБРАСЫВАТЬ, СЯ см. сбросить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Сбрасывать маску — СБРАСЫВАТЬ МАСКУ. СБРОСИТЬ МАСКУ. Разг. Экспрес. Переставать прикидываться кем либо или чем либо, показывая свою истинную сущность. Она робка, скромна или горда, неприступна или нежна, послушна смотря по роли, по моменту. Но сбросив маску, она… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сбрасывать со счетов (счёта) — кого, что. СБРОСИТЬ СО СЧЕТОВ (СЧЁТА) кого, что. Разг. Переставать принимать всерьёз. Впервые она почувствовала себя несправедливо и жестоко оскорблённой им. Он не заметил в ней того, чем она больше всего в себе дорожила, попросту сбросил со… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сбрасывать с плеч — что. СБРОСИТЬ С ПЛЕЧ что. Разг. Экспрес. Освобождаться от чего нибудь трудного, обременительного, хлопотного. Сбросив с плеч спор о мистических книгах, к которому я решительно приготовлялся как будто к учёному диспуту, я стал свободнее… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сбрасывать (напряжение) — снимать (напряжение) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы снимать (напряжение) EN dump …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»