Перевод: с английского на русский

с русского на английский

саут

  • 61 Adler Planetarium and Astronomy Museum

    Находится в районе Ниар Саут-сайд [ Near South Side] г. Чикаго, шт. Иллинойс. Открыт в 1930. В музее самая крупная в западном полушарии коллекция астрономических инструментов и приборов с древнейших времен до наших дней

    English-Russian dictionary of regional studies > Adler Planetarium and Astronomy Museum

  • 62 Bass Islands

    Группа островов в западной части озера Эри [ Erie, Lake] на севере штата Огайо. В составе: островки Норт-Басс [North Bass Island] (здесь находится поселок Иль-Сент-Джордж [Isle St. George]), Мидл-Басс [Middle Bass Island] (одноименный поселок) и Саут-Басс [South Bass Island] (здесь находится Мемориал победы Перри и международного мира [ Perry's Victory and International Peace Memorial]). Иногда (вместе с соседними островами) называются "Винные острова" [Wine Islands]. Летние курорты. Рыболовный промысел. Развито виноградарство, производство вина.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bass Islands

  • 63 Bridgeport

    1) Город на юго-западе штата Коннектикут, на берегу пролива Лонг-Айленд [ Long Island Sound]. 139,5 тыс. жителей (2000). Порт. Паромное сообщение с островом Лонг-Айленд [ Long Island]. Крупнейший промышленный центр штата: электротехническая промышленность, станкостроение, производство подшипников, приборов, вертолетов, огнестрельного оружия и боеприпасов, турбин, строительных материалов и др. Бриджпортский университет [Bridgeport, University of] (1927), местный колледж [ community college]. Основан в 1639, развивался как рыболовецкий поселок, с XIX в. - как индустриальный центр, статус города с 1836. После второй мировой войны испытал несколько серьезных экономических кризисов, был на грани банкротства; высок уровень безработицы. Среди достопримечательностей - Музей "Институт науки и истории имени Барнума" [Barnum Institute of Science and History], названный в честь П. Т. Барнума [ Barnum, Phineas Taylor (P. T.)], который в 1875-76 был мэром Бриджпорта. Парки.
    2) Жилой рабочий район на Саут-Сайде [ South Side], г. Чикаго, шт. Иллинойс. Находится в 6 км к югу от района "Луп" [ Loop, the]. Традиционно связан с городской политикой, здесь жили мэры Чикаго. Создан в 40-е гг. XIX в. ирландцами-иммигрантами, приехавшими на строительство канала Иллинойс-Мичиган [ Illinois and Michigan Canal]. До сих пор считается преимущественно ирландским, здесь также живут выходцы из стран Восточной Европы и афроамериканцы [ Afro-Americans]. Местная достопримечательность - стадион "Комиски-парк" [ Comiskey Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bridgeport

  • 64 Burlington

    Город на северо-западе штата Вермонт, на берегу озера Шамплейн [ Champlain, Lake]. 38,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 121 тыс. жителей (самый большой город штата). Административный центр [ county seat] округа Читтенден [Chittenden County]. Электроника, цветная металлургия, производство мебели, кленового сахара [ maple sugar] и др. Международный аэропорт (в пригороде) [Burlington International Airport]. Вермонтский университет [ Vermont, University of], Колледж Троицы [Trinity College] (1925-2000), Шамплейнский колледж [Champlain College] (1878). Круглогодичный курорт. Основан в 1763 (включал также современный город Саут-Берлингтон), развитие в 70-е гг. XVIII в. связано с деятельностью братьев Аллен, в том числе И. Аллена [ Allen, Ethan]. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] город подвергли атаке британцы. "Берлингтон фри пресс" [Burlington Free Press], основанная в 1827, в 1848 стала первой в штате ежедневной газетой. Родина философа Дж. Дьюи [ Dewey, John].

    English-Russian dictionary of regional studies > Burlington

  • 65 Calumet Harbor

    Калумет-Харбор, Саут-Чикаго-Харбор
    Грузовой порт, искусственная глубоководная гавань в южной части озера Мичиган [ Michigan, Lake], в устье р. Калумет [ Calumet River], в южном районе г. Чикаго. Вместе с Индиана-Харбор [Indiana Harbor] в г. Ист-Чикаго [ East Chicago] и портом г. Гэри [ Gary], шт. Индиана, образует единую полосу причалов, обслуживающих Чикаго и район Калумет [ Calumet]. Каналами связан с Иллинойским водным путем [ Illinois Waterway] и с Чикагским санитарно-судоходным каналом [ Chicago Sanitary and Ship Canal]
    тж South Chicago Harbor

    English-Russian dictionary of regional studies > Calumet Harbor

  • 66 Canadian River

    Правый приток р. Арканзас [ Arkansas River]. Длина 1470 км. Площадь бассейна 124 тыс. кв. км. Берет начало на склонах хребта Сангре-де-Кристо [ Sangre de Cristo Range] в Скалистых горах [ Rocky Mountains] в штате Нью-Мексико. Протекает по Великим равнинам [ Great Plains] через Панхэндл (Техас) и штат Оклахома. Используется для орошения. На притоке Норт-Канейдиан-Ривер [ North Canadian River] - г. Оклахома-Сити. Названа так, по-видимому, французскими торговцами и охотниками из Канады. Иногда реку называют Саут-Канейдиан [South Canadian River]. Верховья реки испанцы называли Рио-Колорадо [Rio Colorado]. По договору 1820 у Доукс Стэнд [Treaty of Doak's Stand] река стала северной границей владений индейцев чокто [ Choctaw], а вдоль южного берега первые поселенцы проложили дорогу к Санта-Фе [ Santa Fe Trail]

    English-Russian dictionary of regional studies > Canadian River

  • 67 Chesapeake

    Город в центральной части штата Вирджиния, на р. Элизабет [ Elizabeth River] и Береговом канале [ Atlantic Intracoastal Waterway]. 199,1 тыс. жителей (2000). Один из крупнейших городов в регионе (занимает площадь 886 кв. км; включает значительную часть района Дисмал-Суомп [ Dismal Swamp]), второй город в штате Вирджиния. Морской порт, нефтехранилища, производство цемента, минеральных удобрений. Центр крупного сельскохозяйственного района. Образован в 1963 при слиянии города Саут-Норфолк [South Norfolk] и графства Норфолк [Norfolk County].

    English-Russian dictionary of regional studies > Chesapeake

  • 68 Cheyenne River

    Протекает по территории штатов Вайоминг и Южная Дакота. Берет начало в восточном Вайоминге (под названием Саут-Форк [South Fork River]), течет на северо-восток вдоль гор Блэк-Хиллс [ Black Hills], впадает в р. Миссури [ Missouri River] севернее г. Пирр [Pierre]. Длина 843 км, пл. бассейна 65,3 тыс. кв. км. Плотина и водохранилище близ г. Хот-Спрингс [Hot Springs] на юго-западе Южной Дакоты. Главный приток - Белл-Фурш [Belle Fourche River]

    English-Russian dictionary of regional studies > Cheyenne River

  • 69 Chicago

    Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago

  • 70 Chicago River

    Судоходная река на северо-востоке штата Иллинойс. Пересекает центральную часть г. Чикаго, где построены разводные мосты. Образуется в г. Чикаго при слиянии ее притоков - рек Норт-Бранч [North Branch River] и Саут-Бранч [South Branch River]. Течет в юго-восточном направлении через канал, впадает в р. Дес-Плейнс [Des Plaines River]. Курс реки изменен в 1900 при строительстве Чикагского санитарно-судоходного канала [ Chicago Sanitary and Ship Canal] - ранее она впадала непосредственно в озеро Мичиган [ Michigan, Lake]. В 1930 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] постановил сократить использование озерной воды для очистки канала, что вынудило власти города построить водоочистные сооружения.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago River

  • 71 Colorado

    Штат в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь - 269,6 тыс. кв. км. Население - 4,3 млн. человек (2000). Столица - Денвер [ Denver]. Крупнейшие города - Колорадо-Спрингс [ Colorado Springs], Орора [ Aurora], Лейквуд [Lakewood], Пуэбло [Pueblo], Арвада [Arvada], Форт-Коллинс [Fort Collins], Боулдер [Boulder]. Граничит на севере с Вайомингом и Небраской, на востоке с Канзасом, на юге с Оклахомой и Нью-Мексико; на западе с Ютой. Имеет статус штата с 1876 (38-й по счету). Штат принято делить на три основных района. На востоке плато переходит в возвышенности и Скалистые горы [ Rocky Mountains], образуя узкую полосу плоскогорий Пидмонта [Piedmont foothills]. Хребты Скалистых гор пересекают территорию штата с севера на юг (высшая точка штата - гора Элберт [ Elbert, Mount], 4399 м). Западная часть штата вдоль границы с Ютой расположена в зоне плато Колорадо [ Colorado Plateau] и пересекается реками в глубоких каньонах. Основные реки - Колорадо [ Colorado River], Саут-Платт [South Platte River], Арканзас [ Arkansas River], верховья Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Континентальный засушливый климат препятствует развитию сельского хозяйства и требует значительных расходов на ирригацию. На территории штата обнаружены следы древних индейских цивилизаций [ Mesa Verde National Park]. В начале XVI в. эти земли обследовали испанцы и в 1706 объявили их своей территорией, позже земли перешли к французам. Американские охотники [ trapper] пришли сюда в начале XIX в., охотясь на бобров и бизонов [ buffalo]. Франция уступила восточную часть Колорадо США по Луизианской покупке [ Louisiana Purchase] в 1803, и территория была тщательно обследована, в частности, лейтенантом Армии США З. Пайком [ Pike, Zebulon Montgomery] (см [ Pike's Peak]) и У. Бентом [Bent, William]. Центральная часть стала владением США в 1845, а западная часть была приобретена в 1848 в результате войны с Мексикой [ Mexican War]. Открытие в 1858-59 золота неподалеку от Денвера привело сюда толпы искателей приключений и переселенцев. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, нефть, ванадий, уран, цинк, природный газ. Экономика штата стала быстро развиваться, а в XX в. он испытал на себе преимущества перемещения деловой активности и населения в Солнечный пояс [ Sun Belt]. Бурное развитие штата в 70-е гг. XX в. сменилось спадом 80-х, когда снизились цены на нефть, замедлились темпы добычи полезных ископаемых, увеличилась безработица, поднялись ставки по ипотекам. В промышленности большую роль играет машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания, электроника. Горный туризм - важный и развитый сектор. Начиная с 1968, жители штата стабильно голосуют за республиканцев.

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorado

  • 72 Costa Mesa

    Город на юго-западе штата Калифорния, в округе Ориндж [ Orange County]. 108,7 тыс. жителей (2000). Находится к северу от г. Ньюпорт-Бич [ Newport Beach] и побережья Тихого океана. С юга примыкает к г. Санта-Ана [ Santa Ana]. Культурный и торговый центр района. В XIX в. в этих местах были овощеводческие фермы. Электроника, производство катеров, полиграфия. Основан около 1900 под названием Харпер [Harper], современное название с начала 1920-х гг. Статус города с 1953. Южнокалифорнийский колледж [Southern California College] (1920), Колледж Ориндж-Коуст [Orange Coast College] (1947). Место проведения ярмарок округа Ориндж [Orange County Fairgrounds]. Один из крупнейших в стране торговых центров [ shopping center] "Саут-коуст плаза" [South Coast Plaza]. Центр исполнительских искусств округа Ориндж [Orange County Performing Arts Center].

    English-Russian dictionary of regional studies > Costa Mesa

  • 73 Denver

    Город на севере центральной части штата Колорадо, административный центр (столица) штата. Находится у восточного подножия Передового хребта [ Front Range] Скалистых гор [ Rocky Mountains], на р. Саут-Платт [South Platte River]. 554,6 тыс. жителей (2000). Консолидированный МСА [ MCA] Денвер-Боулдер-Лонгмонт (2,5 млн. жителей). Основан в 1858 золотоискателями. Крупнейший торгово-финансовый, промышленный и транспортный узел Горных штатов, один из ведущих центров оптовой торговли Запада [ West], крупнейший город между Канзас-Сити и Западным побережьем. Его часто называют "Городом высотой в милю" [Mile High City], поскольку капитолий [ Capitol] штата стоит на точке, находящейся на высоте ровно в одну милю над уровнем моря. Центр города расположен в долине реки, здесь много парков. В деловом центре свыше 20 небоскребов [ skyscraper], в том числе "Рипаблик плаза" [Republic Plaza] (218 м), "Маунтин белл сентер" [Mountain Bell Center] (216 м) и "Юнайтед бэнк ов Денвер" [United Bank of Denver] (213 м). Международный аэропорт [ Denver International Airport]. Радиоэлектроника и авиакосмическая промышленность; машиностроение; пищевая, полиграфическая промышленность. Два университета [ Denver, University of; Colorado, University of]. Музеи, в том числе Художественный музей [ Denver Art Museum]. В пригороде - горнолыжные курорты

    English-Russian dictionary of regional studies > Denver

  • 74 Genentech, Inc.

    "Дженентек"
    Крупнейшая корпорация в области биотехнологии [biotech company], стоявшая у истоков отрасли. Основана в 1976. Штаб-квартира в г. Саут-Сан-Франциско, шт. Калифорния, по адресу "улица ДНК, дом 1" [1 DNA Way]

    English-Russian dictionary of regional studies > Genentech, Inc.

  • 75 Greeley

    Город на севере центральной части штата Колорадо, в гористой местности у слияния рек Каш-ла-Пудр [Cache la Poudre River] и Саут-Платт [South Platte River]. 76,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Уэлд [Weld Count]. Основан в 1870 выходцами из Новой Англии [ New England], создавшими здесь аграрный кооператив, среди учредителей которого были известные журналисты, в том числе Х. Грили [ Greeley, Horace]. Сельское хозяйство и сегодня доминирует в местной экономике (сахарная свекла, овощи и др.) и формирует основу промышленности (производство консервов, сахара). Университет северного Колорадо [Northern Colorado, University of] (1889), Местный колледж Эймс [Aims Community College] (1967).

    English-Russian dictionary of regional studies > Greeley

  • 76 Hammerstein, Oscar II

    (1895-1960) Хаммерстайн, Оскар II
    Продюсер и автор текстов [lyricist] знаменитых бродвейских мюзиклов [ musical], созданных им в соавторстве с композитором Р. Роджерсом [ Rodgers, Richard]: "Оклахома" ["Oklahoma!"], "Карусель" ["Carousel"], "Саут Пасифик" ["South Pacific"], "Король и я" ["The King and I"], "Звуки музыки" ["The Sound of Music"]. Внук Оскара Хаммерстайна I [ Hammerstein, Oscar I]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hammerstein, Oscar II

  • 77 Harvey

    1) Город на северо-востоке штата Иллинойс, южный промышленный пригород г. Чикаго [ Chicago]. 30 тыс. жителей (2000). Тяжелое машиностроение, производство дорожно-строительного и железнодорожного оборудования, дизельных двигателей и др. Основан в 1873 под названием Саут-Лон [South Lawn], статус города с 1891 (переименован в честь местного владельца деревообрабатывающих предприятий Т. Харви [Harvey, Turlington W.], создавшего ассоциацию для привлечения населения и промышленности в эти места), промышленный центр с 90-х гг. XIX в.
    2) Город на юго-востоке штата Луизиана, на западном берегу р. Миссисипи [ Mississippi River] (напротив г. Нового Орлеана [ New Orleans], его помышленный пригород). 22 тыс. жителей (2000). Химическая промышленность, производство катеров, барж, пищевая промышленность (сахар, морепродукты (креветки, крабы)). Доки. Шлюз и канал Харви [Harvey Lock, Harvey Canal] связывает р. Миссисипи с Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway; Intracoastal Waterway]. Второе название - Космополайт-Сити [Cosmopolite City].

    English-Russian dictionary of regional studies > Harvey

  • 78 Haverford

    Городская община [ township] на юго-востоке штата Пенсильвания, западный престижный жилой пригород Филадельфии [ Philadelphia], часть района Мэйн-Лайн [ Main Line]. 48,4 тыс. жителей (2000). Включает поселки Хавертаун [Havertown], Льянерч [Llanerch], Бичвуд [Beechwood], Мэноа [Manoa], Пенфилд [Penfield], Саут-Ардмор [South Ardmore], Престон [Preston], Бруклайн [Brookline], Оукмонт [Oakmont], часть поселка Дрексел-Хилл [Drexel Hill]. Хаверфордский колледж [ Haverford College]. Дендрарий.

    English-Russian dictionary of regional studies > Haverford

  • 79 Hingham

    Город [ town] на востоке штата Массачусеттс, в заливе Хингэм [Hingham Bay]. 19,8 тыс. жителей (2000). Южный жилой пригород Бостона [ Boston], включает поселок Саут Хингэм [South Hingham]. Летний курорт. Основан в 1635, развивался как центр судостроения и рыболовецких промыслов. Металлообработка, производство точных приборов. Один из старейших действующих храмов в США - готическая Старая корабельная церковь [Old Ship Church] (1681), парк штата Уомпатук [Wompatuch State Park].

    English-Russian dictionary of regional studies > Hingham

  • 80 Indiana

    Штат Среднего Запада [ Midwest], в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Площадь - 94,3 тыс. кв. км. Население - 6 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Индианаполис [ Indianapolis]. Крупные города - Форт-Уэйн [ Fort Wayne], Эвансвилл [ Evansville], Гэри [ Gary], Саут-Бенд [ South Bend], Хаммонд [ Hammond]. Граничит на западе со штатом Иллинойс [ Illinois], на севере - со штатом Мичиган [ Michigan] и имеет выход к озеру Мичиган [ Michigan, Lake], на востоке граничит со штатом Огайо [ Ohio]. Южная граница со штатом Кентукки [ Kentucky] идет вдоль р. Огайо [ Ohio River]. Территория Индианы делится на северный озерный регион, центральные равнины и холмистые предгорья плато Камберленд [ Cumberland Plateau] на юге. Основные реки - Огайо и Уобаш [ Wabash River]. Умеренный континентальный климат с жарким влажным летом и холодной зимой. Археологи нашли на территории штата свидетельства развитой культуры "строителей курганов" [ Mound Builders]. Здесь было место обитания племен майами [ Miami], потаватоми [ Potawatomi], делаваров [ Delaware] и кикапу [ Kickapoo]. Первым европейцем, исследовавшим эти места в 1679, был Р. Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. В 1725 французские иезуиты основали здесь первое постоянное поселение Винсенс [ Vincennes]. Освоение колонистами новых земель сопровождалось стычками с индейцами, но в 1818 большая часть Индианы была открыта для белых поселенцев и стала одним из центров колониальной торговли. Англичане контролировали Винсенс с 1763 до 1779, когда их вытеснили отряды милиции под командованием Дж. Р. Кларка [ Clark, George Rogers]. В 1800 была создана Территория Индиана [Indiana Territory], включавшая земли современных штатов Индиана, Иллинойс и Висконсин, а также части Мичигана и Миннесоты. Ее губернатором стал У. Г. Гаррисон [ Harrison, William Henry]. Сражение на реке Типпекану [ Tippecanoe, Battle of] (1811) окончательно лишило индейцев их земель. Индиана была принята в Союз в 1816, став вторым штатом, созданным на Северо-Западной территории [ Northwest Territory]. Первая конституция [ state constitution] была принята в 1816, ныне действующая - в 1851. Столицей штата стал г. Коридон [Corydon], в 1825 она была перенесена в Индианаполис. Первая железная дорога была построена в 1834 и наряду с Национальной дорогой [ National Road] в значительной мере способствовала развитию штата. Штат не принимал значительного участия в Гражданской войне [ Civil War], но поддерживал Союз [ Union]. После войны получили развитие сельское и лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых. Иммиграция из Европы обеспечила приток квалифицированных рабочих в экономику штата, способствовала развитию многоотраслевой экономики. Штат входит в десятку ведущих штатов по добыче угля, добываются также нефть, природный газ и известняк [ Indiana limestone]. Индиана, расположенная между крупными мегаполисами в соседних штатах (Детройт, Толидо и др.) и имеющая порты на Великих озерах [ Great Lakes] и р. Огайо и развитую транспортную систему, является крупным рынком общенационального значения. В сельском хозяйстве основные культуры - кукуруза и соя, развито свиноводство и мясное животноводство; более 70 процентов территории штата занято под сельское хозяйство. Основной район тяжелой промышленности - Калумет [ Calumet]; производятся запчасти к автомобилям, алюминий, химикаты, лекарства, мебель, музыкальные инструменты.
    см тж Hoosier State, cardinal bird, Peony, tulip poplar, Crossroads of America, "On the Banks of the Wabash Far Away"

    English-Russian dictionary of regional studies > Indiana

См. также в других словарях:

  • САУТ — система автоматического управления торможением поездов. Впервые испытана в 1986 году, широко применяется на железнодорожном транспорте России с начала 1990 х годов. Разработчик системы  НПО САУТ Уральского Отделения ВНИИЖТ. Система состоит… …   Википедия

  • САУТ — система автоматического управления тормозами ср. СУТП ж. д …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • саут — (саутыр) чернь Металл шIуцIэ лъэпIэ лъэпкъ Тыжьын Iамэпсымэмэ ахагъэ лъадэ Тыжьын бгырыпхым саут хэлъ Итыжьын бгырыпх саутыр фэмакI …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Саут-Наханни — South Nahanni River Водопад Верджиния на реке Саут Наханни …   Википедия

  • Саут-Парк (значения) — Саут Парк (англ. South Park, перевод на русский  Южный парк). Анимационный сериал «South Park» («Южный парк»)  американский анимационный сериал. Саут Парк  вымышленный город в штате Колорадо (США), где происходит действие… …   Википедия

  • Саут-Парк — Саут Парк, Колорадо Флаг Саут Парка Саус Парк, штат Колорадо (англ. South Park, Colorado)  город призрак в США, где происходит действие мультсериала «Южный парк». Авторы идеи  Трей Паркер и Мэтт Стоун; выбор места действия, возможно,… …   Википедия

  • Саут-Платт (река) — Саут Платт река Саут Платт в Денвере Характеристика Длина 707 км …   Википедия

  • Саут-Ист-Кейп (мыс) — Координаты: 43°38′37″ ю. ш. 146°49′39″ в. д. / 43.643611° ю. ш. 146.8275° в. д.  …   Википедия

  • Саут-Парк: большой, длинный и необрезанный — South Park: Bigger, Longer Uncut Жанр комедия мультипликация Режиссёр Трей Паркер …   Википедия

  • Саут-Парк: Большой, длинный и необрезанный — South Park: Bigger, Longer Uncut Жанр комедия мультипликация Режиссёр Трей Паркер …   Википедия

  • Саут-Накнек (аэропорт) — Аэропорт Саут Накнек South Naknek Airport[1] …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»