-
1 аппетитный
[appetítnyj] agg. (аппетитен, аппетитна, аппетитно, аппетитны)appetitoso, saporito, buono ( anche fig.)"Наташенька девушка образованная, сытая и аппетитная" (М. Салтыков-Щедрин) — "Nataša è una ragazza colta, pasciuta e appetitosa" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
2 аромат
[aromát] m.profumo, aroma, fragranza (f.)пахнуть ароматом + gen. — profumare
"Опять пахнуло на меня ароматами свежеиспечённого хлеба" (М. Салтыков-Щедрин) — "Di nuovo sentii profumo di pane appena sfornato" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
3 базарный
[bazárnyj] agg.1) di mercato2) (fig.) volgare"Дюжина стульев базарной работы да диван, на котором жутко сидеть" (М. Салтыков-Щедрин) — "Una dozzina di sedie rozze e un divano scomodissimo" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
4 баловать
[balovát'] v.t. impf. (балую, балуешь; pf. избаловать)1) viziare2) (+ strum.) vezzeggiareбаловать кого-л. вниманием — riempire di attenzioni
3) fare chiasso, fare monellerieбудет баловать, ребята! — state buoni, ragazzi!
4) баловатьсяa) divertirsi"Стыдись, сударь! такой большой вырос, а с детьми баловаться хочешь!" (М. Салтыков-Щедрин) — "Vergognati, signorino! Grande come sei ti metti a giocare con dei ragazzini!" (M. Saltykov-Ščedrin)
b) + strum. darsi a qc -
5 баталия
[batálija] f. (colloq.)battibecco (m.), zuffa"Отец первый начинал семейную баталию" (М. Салтыков-Щедрин) — "Era il padre a scatenare il finimondo in famiglia" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
6 беспомощный
[bespómoščnyj] agg. (беспомощен, беспомощна, беспомощно, беспомощны)sprovveduto, non autosufficiente, incapace di cavarsela da solo, che ha bisogno d'aiuto"Ребёнок беспомощен: он требует ухода" (М. Салтыков-Щедрин) — "Il bambino non può fare da solo, ha bisogno di essere seguito" (M. Saltykov- Ščedrin)
-
7 беспорядок
[besporjádok] m. (gen. беспорядка)1) disordine, confusione (f.); disorganizzazione (f.)"Волосы в беспорядокке торчали во все стороны" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva i capelli arruffati" (M. Saltykov-Ščedrin)
2) pl. scontri, tumulti -
8 болотистый
[bolótistyj] agg. (болотист, болотиста, болотисто, болотисты)"Сторона наша лесистая, болотистая" (М. Салтыков-Щедрин) — "Dalle nostre parti ci sono molti boschi e molte paludi" (M. Saltykov- Ščedrin)
-
9 буйствовать
[bújstvovat'] v.i. impf. (буйствую, буйствуешь)scatenarsi; imperversare"Ты может быть думаешь, что я в пьяном виде буйствовать начну? - сказал он" (М. Салтыков-Щедрин) — "Temi forse che una volta ubriaco mi darò agli eccessi?" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
10 буль-буль
[bul'-bul'] interiez. e pred.blu blu, glu glu ( gorgoglio)"буль-буль - это они наливают вино" (М. Салтыков- Щедрин) — "Si sentì il gorgoglio del vino versato nei bicchieri" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
11 давить
[davít'] v.t. e i. impf. (давлю, давишь; pf. надавить; на + acc.)"В таких случаях будь тактичен, не дави на меня!" (А. Володин) — "In casi come questo, abbi tatto, non forzarmi!" (A. Volodin)
2) stringere, premere"Душу мне давит тоска нестерпимая" (А. Апухтин) — "Un'insostenibile malinconia mi stringe il cuore" (A. Apuchtin)
3) (pf. удавить) strozzare4) (pf. раздавить) schiacciare5) (pf. задавить) investire; uccidere investendo"Друзья-приятели пьют, едят, на рысаках по Москве гоняют, народ давят" (М. Салтыков-Щедрин) — "L'allegra brigata beve, mangia e scorazza per Mosca investendo la gente" (M. Saltykov-Ščedrin)
6) (pf. выдавить) spremere7) давитьсяa) (pf. подавиться + strum.) non riuscire a inghiottireb) solo impf.:"Он давится от смеха, и слёзы у него выступают на глазах" (А. Чехов) — "Ride da far venire le lacrime agli occhi" (A. Čechov)
-
12 добро
I [dóbro] avv.benevolmente, in modo benevoloII [dobró] n.добро посмотреть на кого-л. — guardare qd. con benevolenza
1.1) bene (m.); opera buonaжелать добра + dat. — augurare ogni bene a qd
"добро торжествует у него над злом" (А. Чехов) — "Secondo lui il bene vince sempre sul male" (A. Čechov)
2) roba (f.), patrimonio (m.), beni (pl.)"добро наше всё было уложено в старую комендантскую повозку" (А. Пушкин) — "Tutti i nostri averi furono caricati sul vecchio calesse del comandante" (A. Puškin)
2.◆поминать кого-л. добром — essere grato a qd
убраться по добру, по здорову — togliersi di mezzo
3.◇III [dobró]1.1) particella:2) cong. (добро бы, а то...) magari, almenoдобро бы рассказывала что-нибудь интересное, а то чепуху несёт — almeno raccontasse cose interessanti, invece dice solo scemenze!
"И добро бы жару, горячности, любви не было - есть, братец, есть всё это!" (М. Салтыков-Щедрин) — "Capirei se mancassero calore, ardore e affetto, e invece tutto questo c'è, c'è amico mio!" (M. Saltykov-Ščedrin)
2.◆"Добро пожаловать, господа, карты на столе" (Н. Гоголь) — "Accomodatevi, signori, le carte sono pronte" (N. Gogol')
получить добро на что-л. — ottenere il nullaosta
-
13 добронравный
[dobronrávnyj] agg. (добронравен, добронравна, добронравно, добронравны)morigerato; modesto; mite"Около года живёт юноша в Петербурге, около года он добронравен, не прекословит, смиряется" (М. Салтыков-Щедрин) — "Per circa un anno il fanciullo visse a Pietroburgo; per circa un anno si comporta bene, non protesta, è rassegnato" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
14 добрый
[dóbryj] agg. (добр, добра, добро, добры)1.1) buono, dal cuore buono"Злых людей везде много, а добрых не скоро найдёшь" (И. Гончаров) — "I cattivi sono tanti, mentre i buoni si trovano a fatica" (I. Gončarov)
он уцелел: добрые люди помогли — ce l'ha fatta grazie al sostegno di alcune brave persone
"У него были добрые голубые глаза" (В. Каверин) — "Aveva occhi azzurri pieni di bontà" (V. Kaverin)
2) benevolente, buono, utileдобрый совет — buon consiglio, consiglio utile
3) lieto4) ( nell'augurare):5) (добрый знакомый, приятель, друг) conoscente (m.), amico (m.)"Папаша, - сказал он, - позволь познакомить тебя с моим добрым приятелем Базаровым" (И. Тургенев) — "Babbo, ti presento il mio amico Bazarov! - disse" (I. Turgenev)
6) ottimo, bello"Земли было много, и земля была добрая" (Л. Толстой) — "I terreni erano tanti e di ottima qualità" (L. Tolstoj)
"Сын подумал: добрый ужин Был бы нам однако нужен" (А. Пушкин) — "Il figlio pensò: però, ci vorrebbe una bella cenetta" (A. Puškin)
7) buono, intero, vero"Дождя не было, зато был туман, не хуже доброго дождя" (Ф. Достоевский) — "Non pioveva, ma c'era una nebbia che valeva uno scroscio di pioggia" (F. Dostoevskij)
8) immacolato, ineccepibile"Она пользовалась добрым именем" (А. Пушкин) — "Aveva un'ottima reputazione" (A. Puškin)
9) (folcl.) bravo"Здравствуй, добрый человек!" (Л. Толстой) — "Salve, buon uomo!" (L. Tolstoj)
2.◆"Сенечка был просто добрый малый" (М. Салтыков-Щедрин) — "Semjon era semplicemente una brava persona" (M. Saltykov-Ščedrin)
чего доброго — ( inciso) e se
он, чего доброго, явится без звонка — è capace di presentarsi senza neanche una telefonata
он, чего доброго, откажется ехать с нами — e se si rifiutasse di venire con noi?
-
15 довозить
[dovozít'] v.t. impf. (довожу, довозишь; pf. довезти - довезу, довезёшь; pass. довёз, довезла, довезло, довезли)portare, condurre ( con un mezzo)"Мои лошади довезут тебя до Погорелки" (М. Салтыков-Щедрин) — "Andrai a Pogorelki con la mia carrozza" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
16 дружелюбно
[druželjúbno] avv.amichevolmente, amabilmenteотноситься дружелюбно к кому-л. — tenere in simpatia qd. (esserne amico)
"В гостиной родственницы дружелюбно беседовали" (М. Салтыков Щедрин) — "In salotto le parenti conversavano da buone amiche" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
17 закрадываться
[zakrádyvat'sja] v.i. impf. ( solo terza pers.; pf. закрасться - закрадётся, закрадутся; pass. закрался, закралась, закралось, закрались)"Внезапно в душу его закралось тревожное сомнение" (М. Салтыков-Щедрин) — "D'un tratto fu colto da un dubbio allarmante" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
18 клокотать
[klokotát'] v.i. impf. (клокочу, клокочешь)1) ribollire2) (fig.) fremere di sdegno"Внутри у неё всё клокотало" (М. Салтыков-Щедрин) — "Fremeva di sdegno" (M. Saltykov- Ščedrin)
-
19 который
[kotóryj] pron.1.1) (interr.) che, quale"Который Чацкий тут?" (А. Грибоедов) — "Qual è Čackij?" (A. Griboedov)
"В которые двери нужно выходить?" (Н. Гоголь) — "Dove si esce?" (N. Gogol')
2) (rel.) che, il quale, cuiвот статья, которую ты хотел прочитать и в которой говорится о встрече Папы Римского с Клинтоном — ecco l'articolo che volevi leggere e in cui si parla dell'incontro del Papa con Clinton
3) pron. indef. più di uno"Который день тебя на улице не видать" (М. Салтыков-Щедрин) — "Non ti si vede in giro da giorni e giorni" (M. Saltykov- Ščedrin)
2.◆ -
20 над
[nad] prep. (+ strum. ) (надо)1) ( posizione) su, sopra, al disopra di"По вечерам над болотами поднимался густой туман" (М. Салтыков-Щедрин) — "La sera una fitta nebbia si alzava sulle paludi" (M. Saltykov-Ščedrin)
2) ( azione) su, di, aдумать над чем-л. — riflettere su qc
смеяться над кем-л. — farsi beffe di qd
работать над чем-л. — lavorare a qc
сжалиться над кем-л. — aver pietà di qd
ломать голову над чем-л. — scervellarsi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Салтыков-Щедрин — Салтыков Щедрин, Михаил Евграфович В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Салтыков. В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Щедрин. Михаил Евграфович Салтыков Щедрин … Википедия
Салтыков-Щедрин — Михаил Евграфович (1826 1889) великий руский сатирик. Р. в помещичьей семье. Навсегда запомнил, а в конце своей жизни с бесстрашной правдивостью воспроизвел обломовщину захолустной усадьбы с ее родовым паразитизмом и изощренное выжимание соков из … Литературная энциклопедия
Салтыков-Щедрин М.Е — Салтыков Щедрин, Михаил Евграфович (наст. фамилия Салтыков, псевдоним Н. Щедрин) (1826 1889) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Салтыков Щедрин М.Е Биография. • Литература изъята из законов тления. Она одна не признает смерти. • Есть легионы… … Сводная энциклопедия афоризмов
Салтыков-Щедрин М. — Михаил Евграфович Салтыков Щедрин Портрет Салтыкова Щедрина работы Ивана Крамского Имя при рождении: Михаил Евграфович Салтыков Дата рождения: 27 января 1826 Место рождения: село Спас Угол, Калязинский уезд, Тверская губерния … Википедия
Салтыков-Щедрин М. Е. — Михаил Евграфович Салтыков Щедрин Портрет Салтыкова Щедрина работы Ивана Крамского Имя при рождении: Михаил Евграфович Салтыков Дата рождения: 27 января 1826 Место рождения: село Спас Угол, Калязинский уезд, Тверская губерния … Википедия
Салтыков-Щедрин М.Е Биография. — Салтыков Щедрин М.Е Биография. Салтыков Щедрин, Михаил Евграфович (наст. фамилия Салтыков, псевдоним Н. Щедрин) (1826 1889) Салтыков Щедрин М.Е Биография Русский писатель, публицист. Родился Салтыков Щедрин 27 января (по старому стилю 15 января)… … Сводная энциклопедия афоризмов
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович — (настоящая фамилия Салтыков) (18261889), писатель. Учился в Царскосельском лицее (183844), по окончании которого служил в канцелярии Военного министерства (184448). В 40 х гг. сблизился с кружком М. В. Петрашевского… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН Михаил Евграфович — САЛТЫКОВ ЩЕДРИН (Салтыков) Михаил Евграфович (наст. фам. Салтыков; псевд. Н. Щедрин) [15 (27) января 1826, с. Спас Угол, ныне Калязинский р н Тверской обл. 28 апреля (10 мая) 1889, Санкт Петербург], русский писатель сатирик, публицист. Был шестым … Энциклопедический словарь
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович — (настоящая фамилия Салтыков) (1826 1889), писатель. Учился в Царскосельском лицее (1838 44), по окончании которого служил в канцелярии Военного министерства (1844 48). В 40 х гг. сблизился с кружком М. В. Петрашевского (см. Петрашевцы). В… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович — (1826≈1889), русский писатель; см. Салтыков М. Е … Большая советская энциклопедия
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Салтыков. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Щедрин. Михаил Евграфович Салтыков Щедрин … Википедия