Перевод: с русского на русский

с русского на русский

рӱдӧ+ола

  • 41 возалтмаш

    возалтмаш
    1. сущ. от возалташ запись

    Радиош возалтмаш запись на радио.

    Врач дек возалтмаште таче еҥ шагал ыле. При записи на приём к врачу сегодня людей было мало.

    2. запись, какой-н. документ

    Ачаже, ола ушкалнаже возалтмаште огеш кошт вет? Ашнен кертына мо? Я. Элексейн. Отец, наша пегая корова ведь не числится по документу (по записи)? Разве сможем мы её держать?

    А мый, шкат палышаш улыда, еҥ ден илен ончыде, саде возалтмаш дечын кузе-гынат шекланашак тыршышым. В. Степанов. А я, вы сами должны знать, не пожив с человеком, от той записи как-нибудь постарался воздержаться.

    Марийско-русский словарь > возалтмаш

  • 42 восстановитлаш

    восстановитлаш
    -ем
    восстанавливать, восстановить (ончычсо состоянийыш кондаш)

    Ял озанлыкым восстановитлаш восстановить сельское хозяйство;

    ола ден ялым восстановитлаш восстановить города и деревни.

    (Карпов:) Элнам экономически нӧлталаш, озанлыкым восстановитлаш кӱлеш. М. Рыбаков. (Карпов:) Нашу страну нужно поднять экономически, восстановить хозяйство.

    Марийско-русский словарь > восстановитлаш

  • 43 вӱд

    Г.: вӹд

    Йӱр вӱд дождевая вода;

    теҥыз вӱд морская вода.

    Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калыкмут. Вода дороже золота.

    Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход.

    Сравни с:

    эҥер

    Ялыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи.

    Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.

    Куэ вӱд берёзовый сок;

    ваштар вӱд кленовый сок;

    эҥыж вӱд малиновый сок.

    Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.

    5. жидкость, рассол, настой, раствор

    Кияр вӱд рассол;

    вӱршудо вӱд настой зверобоя;

    шовын вӱд мыльный раствор.

    Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил.

    Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.» Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.

    6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой)

    Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.

    7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше)

    Вӱд корно водный путь;

    вӱд энергий водная энергия;

    вӱд станций водная станция;

    вӱд турбина водяная турбина;

    вӱд йогын водяной поток.

    Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вӱд

  • 44 вӱдылалташ

    вӱдылалташ
    Г.: вӹдӹлӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. завёртываться, завернуться, кутаться, закутаться; укутываться, укутаться; окутываться, окутаться

    Ӱдырамаш шовычшо дене чот вӱдылалтешат, верже гыч кынелын, ола урем дене ошкылеш. О. Шабдар. Женщина, закутавшись в свой платок, встаёт со своего места и шагает по улице города.

    Корныеҥ чотрак пызнен шинчеш, тулуп дене сайракын вӱдылалтеш. О. Тыныш. Путник ёжится сильнее, получше укутывается тулупом.

    2. обволакиваться, обволочься

    Ик танк тул дене вӱдылалте, тунамак кугу йӱк дене пудешт кайыш. Н. Лекайн. Один танк охватило огнём, тот час же с грохотом взорвался.

    Кава сур пыл дене вӱдылалтын. М. Евсеева. Небо обволоклось серыми тучами.

    3. заматываться, замотаться; наматываться, намотаться ( о нитках), навиться, накрутиться на что-н

    Шӱртӧ шпулькышко вӱдылалте. Нитка намоталась на шпульку.

    Сравни с:

    пӱтыралташ
    4. Г.
    перен. льстить, льнуть

    Таки тервенем вӹдӹлӓлтеш. Так и льнёт ко мне.

    Смотри также:

    шӱраҥышташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱдылалташ

  • 45 выжий

    выжий
    диал. легкомысленный

    Ола гыч тольо выжий Антон. Я. Ялкайн. Из города приехал легкомысленный Антон.

    Сравни с:

    койышдымо

    Марийско-русский словарь > выжий

  • 46 выступатлаш

    выступатлаш
    -ем
    выступать, выступить (тӱшка калык ончылно ойлаш, мураш, кушташ, шокташ, т. м.)

    Погынымаште выступатлаш выступить на собрании;

    радио дене выступатлаш выступить по радио;

    лекций дене выступатлаш выступить с лекцией.

    Культура пӧртыштӧ ола гыч толшо артист-влак выступатленыт. Г. Чемеков. В Доме культуры выступали артисты из города.

    Марийско-русский словарь > выступатлаш

  • 47 гидроэлектростанций

    гидроэлектростанций

    Тиде ола деч мӱндырнӧ огыл Юл вӱдыштӧ гидроэлектростанций верланен. Е. Янгильдин. Недалеко от этого города, на Волге, расположилась гидроэлектростанция.

    Сравни с:

    гидростанций

    Марийско-русский словарь > гидроэлектростанций

  • 48 говор

    говор

    Йошкар-Ола говор йошкаролинский говор;

    волжский говор волжский говор.

    Эрвел наречийын ятыр говорыштыжо татар ден башкир йылме-влакын кышашт, палышт коеш. «Мар. фил.» Во многих говорах восточного наречия видны следы влияния татарского и башкирского языков.

    Марийско-русский словарь > говор

  • 49 гутлаште

    гутлаште
    посл. выражает:
    1) место действия; передаётся предлогом около, выражениями в районе, в окрестностях

    Ола гутлаште в окрестностях города.

    Чевер олык гай ужар площадь вес могырышто, больница гутлаште, йӧсын шортын колтымо йӱк шергылте. Д. Орай. За зелёной, как луг, площадью, около больницы раздался горький плач.

    Шӱм гутлаште шокшын чучо. Д. Орай. В области сердца почувствовал тепло.

    2) время действия; передаётся предлогами около, во время, в течение

    Самсон Павлычым мый шке пелйӱд гутлаште пеш сайын ужатен колтышым. Н. Лекайн. Самсона Павлыча я сам около полуночи очень хорошо проводил.

    Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение одного месяца силами школьного коллектива мы поставили три спектакля.

    Марийско-русский словарь > гутлаште

  • 50 да

    да
    I
    Г.: дӓ
    союз соотв.:

    Тый да мый ты и я;

    толеш да кая придёт и уйдёт.

    А маска кок йола шогале да уло кертмын мӱгыралтен колтыш. А. Юзыкайн. А медведь встал на задние лапы и заревел во всю мочь.

    Кече кӱза да кӱза, ырыкта да ырыкта. М. Шкетан. Солнце поднимается и поднимается, греет и греет.

    Маска виян, да тудымат кучат. Калыкмут. Медведь силён, но и его ловят.

    Шкеже изи, да шыдыже кугу. Калыкмут. Сам мал, да велика злоба.

    Заводышто илем манын возенат, да моло уверым каласен отыл. М. Шкетан. Писал, что живёшь на заводе, а о других новостях ничего не сказал.

    II
    част. выражает:
    1) утверждение; передаётся частицей да

    – Да, – мане марийже, – тудо талантан еҥ. С. Чавайн. – Да, – сказал её муж, – он талантливый человек.

    – Пашам томам вет, – манеш Яким, кугун шӱлалтен колта. – Да, – пеҥгыдемда Саванай. Н. Лекайн. – Дело моё ведь дрянь, – говорит Яким, вздохнув глубоко. – Да, – подтверждает Саванай.

    2) усиление; передаётся частицей да

    Ну, йӧра, йӧра, ит коляне, тудо тыйым садак ок ончал. Вот мыйым дык – да! П. Корнилов. Ну, ладно, ладно, не горюй, она всё равно на тебя не посмотрит. Вот на меня так – да!

    – Да мом нунын дене кужун кутыраш, – шоктыш Атбаш Вӧдыр. Н. Лекайн. – Да что с ними долго разговаривать, – произнёс Атбаш Вёдыр.

    3) вопрос: передаётся частицей да

    Веня, иктаж-кунам тыштат кугу ола лиеш, да? Г. Чемеков. Веня, когда-нибудь и здесь будет большой город, да?

    4) ограничение; передаётся частицей хотя бы

    Молгунам Олю мыйым ужеш гын, нигунамат савырнен каяш ок вашке ыле, иктаж мутым да вашештенна. Й. Ялмарий. Раньше Олю при виде меня никогда не спешила уйти, хотя бы несколькими словами обменивались.

    5) усиление; передаётся частицей ведь

    – Ай, Кавырля изай, висатшат тӧрлалт ок шу да, – маныт наледыше еҥ-влак. М.-Азмекей. – Ай, дядя Кавырля, ведь и весы-то твои ещё не будут отремонтированы, – говорят покупатели.

    Илашемжат кугун кодын огыл да. «Ончыко» Мне ведь и жить-то немного осталось.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > да

  • 51 дача

    дача

    Дачыште илаш жить на даче.

    Очыни, ожно, сар деч ончыч, тыште ала-могай дача улмаш. Н. Лекайн. Раньше, до войны, здесь была, очевидно, какая-то дача.

    2. ист. дача (чодыра участок)

    Иван Грозныйын дачыже латикымше кварталыште. Дача Ивана Грозного в одиннадцатом квартале.

    3. в поз. опр. дачный

    Дача пӧрт дачный дом.

    Ик рушарнян Арсений Иванович, Степан да ятыр ӱдыр-рвезе-влак, погынен, мыланем дача олмым палемдаш кайышна. А. Асаев. В одно из воскресений мы – Арсений Иванович, Степан и несколько парней и девушек – пошли наметить мне дачное место.

    Пленный-влак кенета команда пуымо гай иканаште вуйыштым дача пӧрт могырыш савыральыч. Н. Лекайн. Пленные вдруг как по команде повернули свои головы в сторону дачного домика.

    Сравни с:

    дачный

    Марийско-русский словарь > дача

  • 52 илаш

    илаш
    Г.: ӹлӓш
    -ем
    1. жить, проживать где-л.; прожить (какое-л. время), существовать, находиться в процессе жизни

    Йорлын илаш жить бедно;

    шагал илаш мало жить.

    Мый ош тӱняште шукак иленам, поро-ушан мутым ятырак колынам. К. Васин. Я долго прожил на белом свете, слышал много умных и добрых слов.

    Кайык вет эрыкыште гына илен кертеш. Б. Данилов. Птицы могут существовать только на воле.

    2. населять что-л.

    Российыште шуко тӱрлӧ калык ила. Россию населяют многие народы.

    3. водиться, обитать где-л.

    Чодыра лоҥгаште илаш обитать в гуще леса;

    Ерыште тыгай кол-влак илат: нуж, олаҥге, мыле, шереҥге. А. Айзенворт. В озере водятся такие рыбы: щука, окунь, уклейка, сорожка.

    4. жить, вести какой-л. образ жизни

    Шкет илаш жить одиноко;

    еш дене илаш жить с семьёй.

    Кугеҥер калык вакш деч посна илен кертын огыл. А. Тимофеев. Кугенерцы не могли жить без мельницы.

    Ӱдыр налде илаш – калык воштылаш тӱҥалеш. М. Рыбаков. Жить без женитьбы – народ будет смеяться.

    5. жить, быть в каких-л. отношениях с кем-л.

    Лишыл родо гай илаш жить как близкие родственники.

    Ме тендан дене лишыл родо гай илаш тӱҥалына. А. Мурзашев. Мы с вами будем жить как близкие родственники.

    6. жить, работая где-то, у кого-то, в качестве кого-то

    Нянька лийын илаш жить в няньках;

    тарзе лийын илаш жить в работниках.

    Варсенофий Ивашкин купеч дене тарзе лийын илен. К. Васин. Варсенофий Ивашкин жил в батраках у купца.

    7. жить, сожительствовать; находиться в любовной связи

    Учитель тидым шижын да архиерейлан возен колтен: «Сидыр поп экономкыж дене ила». С. Чавайн. Учитель догадался об этом и написал архиерею: «Поп Сидор живёт со своей экономкой».

    8. в сочетании с деепричастной формой глагола употребляется для выражения длительности действия

    Вучен илаш ждать кого-то, что-то;

    шонен илаш думать о ком-чём-то;

    куанен илаш радоваться.

    Анфиса моткоч каласынеже, кузе тудын верч ойгырен илен. А. Краснопёров. Анфиса очень хочет сказать, как она переживала за него.

    9. перен. иметься, быть, сохраняться в ком-чём-л. (о мыслях, чувствах и т. д.)

    Ӱшан ила живёт надежда;

    шӱмыштем ила живёт в моём сердце.

    Марийын сӱаныштыже у ден пырля тошто йӱла ила. Й. Осмин. В свадьбах марийцев вместе с новыми живут (сохраняются) и старые обычаи.

    Шарнымаште ила кажне патыр. М. Большаков. В памяти живёт каждый герой.

    10. перен. существовать, быть, находиться в состоянии развития, движения

    Кырля шке творчествыштыже, шке сылне почеламутыштыжо, «Путёвка в жизнь» кинофильмысе Мустафа образыште ила. «Йыван Кырля» Кырля живёт в своём творчестве, в кинофильме «Путёвка в жизнь» в образе Мустафы, в своих прекрасных стихотворениях.

    Микуш адакат тырмалаш тӱҥале. Тудо ынде сайын ышташ тырша... «Метри кугызай чыным ойла, – шоналта тудо. – Илаш тунемаш кӱлеш». Н. Лекайн. Микуш вновь стал боронить. Он теперь старается работать хорошо... «Дядя Метри верно говорит, – думает он. – Надо научиться жить».

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > илаш

  • 53 имне

    имне
    Г.: имни
    зоол.
    1. лошадь, конь

    Чоман имне лошадь с жеребёнком;

    шем имне вороной конь;

    ракш имне гнедая лошадь;

    ола имне пегая лошадь;

    чаптар имне светло-красная лошадь.

    Имне ныл йолан гынат, шӱртня. Калыкмут. Конь о четырёх ногах, и то спотыкается.

    Тыгай корнышто эн сай транспорт – имне. В. Дмитриев. При такой дороге самый лучший транспорт – лошадь.

    2. в поз. опр. лошадиный, конский, лошади, коня

    Имне оржа грива лошади;

    имне шар конский волос;

    имне таган подкова для лошади;

    имне шыл конское мясо, конина.

    Кол верым ончыкташ, имне шар дене эҥыр шӱртым пунаш, йомак колташат тудын (Онисим) деч уста еҥ уке. И. Одар. Указывать места обитания рыб, приготовлять леску из конских волос, рассказывать сказки, кроме Онисима, нет талантливей человека.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > имне

  • 54 ишаньык

    ишаньык

    Ола ишаньык пёстрая тёлка;

    тӱкыдымӧ ишаньык безрогая тёлка.

    Витле куд озанлыклан шкаланна кучылташ кудло кум лӱштымӧ ушкална уло, ишаньык ден презым эше шотлымаш уке. «Мар. ӱдыр.» В 56 хозяйствах в личном пользовании имеется 63 дойных коровы, полуторагодовалых тёлок и телят в счёт не берём.

    Сравни с:

    туна

    Марийско-русский словарь > ишаньык

  • 55 йогымаш

    йогымаш
    сущ. от йогаш
    1. течение, поток; направление потока воды

    Писын йогымаш сильное течение.

    Коклан Элнетыште тыгай верат уло: вӱд кадырген йогымаште пӧрдмаш лиеш. С. Чавайн. В Илети есть и такие места: в излучинах образуются воронки.

    Элнет ден Какшан йогымаште йоҥга весела мурына. В. Чалай. В потоке Илети и Кокшаги звучат весёлые песни.

    2. перен. людской поток

    Ит аҥырге пылыш чорам кушкедшаш гай ола йӱкеш, машина шӱлышеш, миллионлен калык йогымашеш. Я. Ялкайн. Не затеряйся в резком городском гуле, в шуме машин и потоке миллионов людей.

    Марийско-русский словарь > йогымаш

  • 56 йодышташ

    йодышташ
    Г.: ядышташ
    -ам
    многокр.
    1. спрашивать, расспрашивать; обращаться с вопросами с целью выяснить, узнать что-л.

    Театр нерген йодышташ расспрашивать о театре;

    кужун йодышташ долго расспрашивать.

    Ӱдыр мыйын заводышто пашам ыштымем пален налынат, ола ден завод илыш нерген йодыштеш. А. Асаев. Девушка, узнав о том, что я работаю на заводе, расспрашивает меня о жизни в городе и на заводе.

    2. опрашивать, допрашивать; производить допрос, опрашивать обвиняемого, свидетеля для выяснения чего-н

    Становой пристав Комелин Кожеръял марий-влакым иктын-иктын пуртен йодыштеш. Н. Лекайн. Становой пристав Комелин допрашивает кожеръяльских марийцев по одному.

    Тылеч ончыч мыйым дивизийын особый отделыштыже йодыштыныт. А. Тимофеев. До этого меня допрашивали в особом отделе дивизии.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йодышташ

  • 57 йотке

    йотке
    посл. выражает:
    1) предел во времени, до которого длится или совершается действие; передаётся предлогом до

    Теле йотке до зимы;

    кас йотке до вечера.

    Но молан таче кече йотке тыште лийын омыл? М. Евсеева. Но почему же до сегодняшнего дня я не был здесь?

    (Тропим) кас йотке кычалын гынат, имньыжым муын огыл. М. Шкетан. Хотя Тропим до вечера искал, но свою лошадь не нашёл.

    2) предел в пространстве, до которого движутся или к которому приближаются; передаётся предлогом до

    Ола йотке до города.

    Ме позиций йотке 40 меҥгым кайышна. М. Шкетан. Мы прошли до позиции сорок километров.

    3) предел в количестве, степени, качестве развития; передаётся предлогом до

    Грамм йотке пайлаш разделить до грамма.

    (Ивук) шӱртӧ пырче йотке нӧрен. С. Черных. Ивук промок до ниток.

    Сравни с:

    марте

    Марийско-русский словарь > йотке

  • 58 казыля

    казыля

    Важыкнер (казыля, ӧрш)-влак ик вер гыч вес верыш куснат – йӱкшемдышашлан. Пале. Кочёвка клестов (чижей, снегирей)  – к стуже.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > казыля

  • 59 калейдоскоп

    калейдоскоп

    У калейдоскоп новый калейдоскоп.

    Ачам ола гыч калейдоскопым конден. «Мар. ком.» Отец привёз из города калейдоскоп.

    2. перен. калейдоскоп; быстрая смена чего-л. (пеш писын вашталтмаш)

    Но повестьыште сӱретлыме порыжат, осалжат, калейдоскопышто вашталтме семын, икте почеш весе эрта. С. Эман. Но в повести и добро, и зло меняются быстро, как в калейдоскопе.

    Марийско-русский словарь > калейдоскоп

  • 60 каштан

    каштан
    I

    Ош акаций да ужар каштан дене тӱзланыше Одесса ола. А. Волков. Город Одесса, красующийся белыми акациями и зелёными каштанами.

    II
    с перекладинами, дорогами

    Каштан орва диал. дроги; тарантас.

    Каштан орвам Торъял пазарышкат ужалаш наҥгаят ыле. Раньше дроги продавали и на торъяльском базаре.

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > каштан

См. также в других словарях:

  • ОЛА — «Общеславянский лингвистический атлас» Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ОЛА орбитальный летательный аппарат косм. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ола́дья — оладья, и; р. мн. оладий …   Русское словесное ударение

  • Ола Хансон — с супругой Ола Хансон (1864 1927) американский баптистский миссионер в Бирме, составитель качинского алфавита, грамматики и первого качинско английского словаря (11000 слов), переводчик Библии на качинский язык (цзинпо) …   Википедия

  • ОЛА (Olah) Джордж — (р. 1927) американский химик органик. Выходец из Венгрии. С 1957 в Канаде, с 1965 в США. Основные труды по химии промежуточных соединений карбкатионов, их получению и изучению свойств. Исследовал механизмы реакций алкилирования и нитрирования.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ола — Виола Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Ола (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ола (значения). Ола Водоток Исток Склоны Ольского плато Устье Тауйская губа  · Местоположение Охотское море Расположение …   Википедия

  • Ола — У этого термина существуют и другие значения, см. Ола (значения). Посёлок городского типа Ола Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Ола (значения) — Не следует путать с ОЛА. Ола: Ола  посёлок городского типа в Магаданской области. Ола  река в Магаданской области. Ола  город в штате Арканзас. Ола  город в штате Айдахо. Ола  мучное жертвоприношение в иудаизме. Ола,… …   Википедия

  • Ола (Арканзас) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ола (значения). Город Ола Ola, Arkansas Страна США …   Википедия

  • Ола Нордманн — Карикатуры на Олу Нордманна распространены в Норвегии. Эта карикатура выполнена Олафом Кроном в 1905 г. и изображает, как Ола Нордманн несет бремя сразу двух референдумов, проходивших в 1905 году, в …   Википедия

  • Ола (жертвоприношение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ола (значения). Иудаизм основные понятия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»